Title 【Chodo: Ii Family Furnishings and Household Goods】

  • Shiga
Topic(s):
Historic Sites/Castle Ruins Fine Arts/Performing Arts/Traditional Crafts Public Works & Institutions (Museums, etc.)
Medium/Media of Use:
Pamphlet
Text Length:
251-500
FY Prepared:
2019
Associated Tourism Board:
ippanshadanhojinomitsurizumubodo
Associated Address:
1-1 Konkicho, Hikone-shi , Shiga

丁度


江戸時代(1603-1867)の社会の大名家の地位は、官位、収入、政治的影響力だけでなく、日常生活の洗練度、優美な櫛、扇、湯飲み、屏風、そして彼らの高い地位を反映したその他の装飾品などによって決められていた。大名家にとってこれらの調度と呼ばれる多くの個人的、家庭的なアイテムは、センスの良さ、階級、個人の美観を表現する媒体であった。

江戸時代、花嫁は夫の家に家財道具一式を持ち込んだ。嫁入り道具の一式の全部に同一のデザインが施され、多くの場合、花嫁の実家あるいは花婿の実家の家紋がついている。この洗練された芸術品のコレクションは、江戸時代の結婚式でお披露目され、花嫁の実家の財力を示したのである。


食器

江戸時代の食事は、掛盤と呼ばれる個人用の脚の付いたトレイで供され、そのトレイの上に食事の量に合わせて多くの漆塗りの皿、椀、碗が載せられている。漆は多くの場合、辰砂で赤く着色され、豊かさを示すものであると同時に、食べ物の見た目を引き立たせる効果があった。


洗面用具と化粧

洗面器、鏡、櫛、化粧用の箱、その他の装飾品など、さまざまな手入れ用品が標準であった。19世紀の終わりまで、上流階級の既婚女性は酢に溶かした鉄粉を使って歯を黒くすることが一般的な習慣であった。この習慣はお歯黒として知られ、歯を腐食から防ぐと考えられていた。


駕篭

彼らが住居を出て旅行するとき、高貴な人々は数人によって担がれる一人乗りの駕篭で運ばれた。駕篭の大きさや装飾は、乗る武士の階級によって決まっており、大名の駕篭はしばしばそれ自体が芸術品であった。


書道ボックス

大名の家庭生活では、人々は手紙、詩、日記を書くのに多くの時間が費やされた。筆と墨を収納するための箱(硯箱)は洗練されたアイテムで、趣向を凝らしたデザインや有名な詩のモチーフが施され、金や銀が多く使われたものもあり、所有者の趣味と芸術的な感性が反映されている。


盤上遊戯

碁、将棋(日本風チェス)、双六(日本風バックギャモン)、などの盤上遊戯は、花嫁道具として欠かせない道具であった。これらの3つの遊戯の習得は、大名家の家族にとって重要な社会的な教養であった。


喫煙具

江戸時代の人々は刻みタバコを吸っていた。木製タバコ箱、またはタバコ盆には、煙管、刻みタバコ、吸いかけのタバコを入れておく陶器製の火入れ、タバコに火をつけるために使う金属箸、および灰皿が含まれている。


客間の装飾品

室町時代(1336~1573)以降、中国の装飾工芸品は高く評価された。大名の家では、掛け軸が床の間によく飾られていたが、床の間には他の芸術品を展示する棚も多くあった。


井伊家祖傳的日用品


江戶時代(1603-1867)大名家的地位不僅受官位、收入、政治的影響,還取決於日常生活的精緻度,其體現於精美的梳子、扇子、茶杯、屏風,以及其他顯示其高貴地位的裝飾品。對於大名家來說,這些形形色色的個人和家庭用品是展現高雅品味、品格和個人氣質的手段。

江戶時代的新娘出嫁時會帶著整套嫁妝到夫家。這套嫁妝的設計統一,很多時候還會帶有新娘娘家或者夫家的家徽。這些精美的藝術品會在婚宴上進行展示,以彰顯新娘家的財力。


餐具

江戶時代,人們用餐時會使用一種名叫「掛盤」的單人小飯桌,並在桌上依食物的量擺放盤子、碗和杯子等漆器。這些漆器多以朱砂染成紅色,在象徵財富的同時,也能襯托食物的外觀。


洗漱和化妝用具

當時的標準梳妝用品包括洗臉盆、鏡子、梳子、化妝盒,以及其它裝飾品。至19世紀末,上流社會的已婚女性將鐵粉溶於醋用來塗黑牙齒是為一種普遍的習俗,這種習俗稱為「齒黑」,具有防止蛀牙的作用。


轎子

高貴之人出遊時,會乘坐由2人或多人抬著的單人轎子。轎子的大小和裝飾,取決於坐轎人的地位,若是大名的轎子,無論構造或裝飾都極盡奢華。


筆墨盒

大名會花費很多時間用於寫信、作詩和寫日記,他們用來裝筆和墨的盒子(硯盒)非常精美,設計高雅,常雕刻著名的詩句,並多用金銀裝飾,反映出其主人的品味與藝術修養。


棋類遊戲

在新娘的嫁妝中,必定會有圍棋、將棋(日式象棋)和雙六(一種與中國雙陸棋起源相同的棋)等棋類遊戲。對於大名家的人來說,會這三種遊戲是非常重要的社交技能。


煙具

江戶時代的人抽菸絲。他們會在木製的菸盒或者菸盤中裝菸斗、菸絲、盛放已燃木炭的陶製小火罐、用來點燃菸草的金屬筷子和煙灰缸等器具。


客廳裝飾品

室町時代(1336-1573)以後,中國的裝飾工藝品備受好評。大名家中的壁龕裡經常會掛著掛畫,也常會放置裝飾其他藝術品的架子。

井伊家祖传的日用品


江户时代(1603-1867),大名家的地位不仅受官位、收入、政治的影响,还取决于日常生活的精致度,这种精致度体现在他们使用的梳子、扇子、茶杯、屏风,以及其它彰显其高贵地位的装饰品是否精美。对于大名家来说,这些个人或是家庭的日常用品是显示他们高雅趣味、格调和个人气质的手段。

江户时代的新娘出嫁时要带一整套嫁妆。嫁妆风格统一,大多带有新娘家或者夫家的家徽。精美如同艺术品的嫁妆会在婚宴上展示,以此显示新娘家的财力。


餐具

江户时代,人们在用餐时会使用一种名叫“掛盘”的单人小饭桌,并在桌上根据菜式摆放盘子、碗和杯子等漆器。这些漆器多以朱砂染成红色,象征财富,同时也有衬托食物的效果。


洗漱和化妆用具

当时标准的梳妆用品包括洗脸盆、镜子、梳子、化妆盒以及其它装饰品。至19世纪末,上流社会的已婚女性通常会把铁粉溶于醋后用来涂黑牙齿,这种习俗称为“齿黑”,具有防止蛀牙的作用。


轿子

身份高贵的人出游时,会乘2人抬或多人抬的单人轿子。轿子的大小和装饰,取决于坐轿人的地位。大名的轿子无论结构还是装饰都极尽奢华。


笔墨盒

大名在日常生活中会花费很多时间用于写信、作诗和写日记。他们用来装笔和墨的盒子(砚盒)设计高雅,常雕有著名的诗句,并多用金银装饰,十分精致,反映出其主人的趣味和艺术修养。


棋类游戏

新娘的嫁妆中,围棋、将棋(日式象棋)和双六(与中国双陆棋起源相同)等棋类游戏必不可少。对于大名家的人来说,会这三种游戏是非常重要的社交技能。


烟具

江户时代的人抽烟丝。他们使用木制的烟盒或烟盘装烟斗、烟丝、放木炭的陶制小火罐、点烟草用的金属筷子和烟灰缸等器具。


客厅装饰品

室町时代(1336-1573)之后,中国的装饰工艺品备受好评。大名家中的壁龛上经常会挂着挂画,也多会有用来摆放其它艺术品的架子。

Chodo: Ii Family Furnishings and Household Goods

The position of a daimyo family in Edo period (1603–1867) society was defined not just by titles, income, and political influence, but also by the finery of their everyday lives: a daimyo’s household was filled with elegant combs, fans, cups, screens, and other accessories of their elevated status. These many personal and household items are collectively referred to as chōdo, and for a daimyo family, they were a medium for expressing taste, class, and personal refinement.

In the Edo period, a bride would bring an entire set of household articles to her husband’s home. All the objects in the trousseau would be of identical design and would often bear the bride or bridegroom’s family crest. The refined and artistic goods in this collection give a hint of the wealth displayed at weddings in the Edo period.


Tableware

Meals in the Edo period were served on individual standing trays called kakeban, upon which a variety of lacquered plates, bowls and cups were arranged. The lacquer was often colored red with cinnabar, a sign of wealth that also enhanced the visual appeal of each dish.


Toiletries and Make-up

Various grooming items were standard: washbasins, mirrors, combs, boxes for make-up, and other decorative items. Until the end of the nineteenth century, it was common practice in the upper classes for married women to blacken their teeth using a mixture of iron filings dissolved in vinegar. This practice, known as ohaguro, was thought to prevent tooth decay.


Palanquins

When traveling outside their residences, members of the nobility were often carried in a palanquin (or litter) by two or more bearers. For the samurai, the permitted dimensions and decorations of one’s palanquin were determined by rank, and a daimyo’s palanquin was lavishly constructed and decorated.


Calligraphy Boxes

In daimyo family life, people spent considerable time writing letters, poetry, and diaries. Boxes (suzuribako) for storing writing implements and an inkstone were sophisticated objects, some with designs or motifs referencing famous poems and some rich in gold and silver to reflect the owner’s taste and artistic sense.


Board Games

Boards and pieces for games such as go, shogi (Japanese chess) and sugoroku (a kind of backgammon) were essential items in a bride’s trousseau. Mastery of these three games was an important social skill for a member of a daimyo family.


Smoking Accessories

People of the Edo period smoked cut tobacco. A wooden tobacco box, or tabako bon, generally contained a pipe, cut tobacco, a ceramic container to hold live embers, metal chopsticks for using the embers to light the tobacco, and an ashtray.


Parlor Furnishings

From the Muromachi period (1336–1573) onward, decorative works of art and crafts from China were highly valued. In daimyo houses, hanging scrolls were commonly displayed in the decorative alcove (tokonoma) of the private sitting room, which often contained shelves for displaying other art objects.


Search