Title Freshwater Fish

  • Hiroshima
Topic(s):
Villages/Towns Cuisine/Food Culture
Medium/Media of Use:
Pamphlet Web Page
Text Length:
≤250 Words
FY Prepared:
2019
Associated Tourism Board:
Akiota town

川魚


淡水魚は、安芸太田を流れる太田川とその支流で見ることができます。 アユは最も人気があり、夏から秋にかけて安芸太田で食べられます。 通常、干して地元の店で販売されたり、屋台で丸ごと食べられたり、伝統的な料理の一部として提供されます。 アユを炭火でゆっくりと炙ると、焼く過程で骨が柔らかくなり丸ごと食べられます。 アユの食べ方で最も一般的なのは魚の自然な甘みを引き出す塩焼きです。 多くの場合、酢とイタドリから作られたタデ酢という緑のたれをつけて食べます。 アユはまた天ぷらとしても食べられます。


6月から11月までは、地元の漁業協会が発行する一日許可証により、太田川でアユ釣りができます。 しかし、太田川で運を試す前に、初心者は渓流茶園で釣りを試してみることをおすすめします。この施設は釣り堀とレストランで構成されているため、訪問者は魚を釣ってすぐに塩焼きまたはから揚げで食べることができます。 渓流茶園ではアユは入手できませんが、アマゴとヤマメを釣ることができます。アマゴは太田川でも見つけることができますが、レクリエーション用の釣り堀で釣るのははるかに簡単です。


淡水魚


流經安藝太田的太田川及其支流裡有眾多淡水魚棲息,其中當屬香魚最受歡迎,在安藝太田,從夏至秋都可品嚐。香魚作為傳統料理的一部分,通常被晾曬風乾後,於當地的商店出售,或在路邊攤整串烹飪後供食客享用。若是放在炭火上慢慢燒烤,魚骨漸漸酥軟後便可整條食用。香魚最常見的吃法便是鹽烤,食鹽可引出魚天然的鮮甜滋味。多數情况下會搭配蓼醋(用醋和虎杖調和製成的綠色醬汁)來食用烤魚。此外,香魚還可製成天婦羅。

每年6月至11月期間,只要您持有當地漁業協會製發的一日許可證,便可在太田川盡情垂釣香魚。在太田川大展身手之前,建議新手朋友們先去溪流茶園試釣。該設施內設有魚塘和餐廳,釣到魚後店員會當場迅速處理好,並替遊客們以鹽烤或油炸的方式加以烹調,讓遊客們享受現釣現吃的樂趣。儘管在溪流茶園中無法釣上香魚,不過可以釣到皐月鱒和山女鱒。皐月鱒也是太田川土生土長的魚類,在魚塘中垂釣要容易許多。

淡水鱼


流经安艺太田的太田川及其支流中生活着众多淡水鱼。其中当属香鱼最受欢迎,在安艺太田,从夏至秋皆可品尝。香鱼作为传统料理的一部分,通常被晾晒风干后,于当地的商店出售,或在路边摊烧处整串烹饪后供食客享用。若是放在炭火上慢慢烧烤,鱼骨渐渐酥软后便可整条食用。香鱼最常见的吃法便是盐烤,食盐可引出鱼天然的鲜甜滋味。多数情况下会蘸蓼醋(用醋和虎杖调和制成的绿色酱汁)来食用烤鱼。此外,香鱼还可制成天妇罗。

每年6月至11月期间,只要您持有当地渔业协会颁发的一日许可证,便可在太田川尽情垂钓香鱼。在太田川大展身手之前,推荐新手们先去溪流茶园试钓。该设施内设有鱼塘和餐厅,钓到鱼后,店员会当场迅速剖好,再以盐烤或油炸的方式加以烹调。您可享受现钓现吃的乐趣。尽管在溪流茶园中无法钓上香鱼,不过却可收获皐月鳟和山女鳟。皐月鳟也是太田川土生土长的品种,在鱼塘中垂钓要容易许多。

Freshwater Fish


Freshwater fish can be found in the Ota River and its tributaries, which run through Akiota. Ayu (sweetfish) is the most popular and is eaten in Akiota from summer to autumn. It is commonly dried and sold at local shops, eaten whole at food stalls, or served as part of a traditional meal. When ayu is grilled slowly on a charcoal grill, it can be eaten whole since the bones soften during the grilling process. The most common way to eat ayu is grilled with salt (shioyaki), which brings out the natural sweetness of the flesh. It is often paired with tadesu, a green sauce made from vinegar and Japanese knotweed. Ayu is also served deep-fried as tempura.


From June to November, ayu fishing is allowed in the Ota River with a day permit issued by the local fishery association. Before trying their luck in the Ota, however, beginners can try fishing at Keiryu Chaen. This facility consists of a fishing pond and restaurant, so diners can catch their fish and eat it immediately afterward in either shioyaki or karaage (deep-fried) form. While ayu is not available at Keiryu Chaen, both amago (red-spotted masu trout) and yamame (masu salmon) can be fished there. Amago can also be found in the Ota River, but are much easier to catch at a recreational fishing pond.


Search