Title The Human Story of the Eruption of Mt. Bandai

  • Fukushima
Topic(s):
Nature/Ecology National Parks/Quasi-National Parks
Medium/Media of Use:
Interpretive Sign Pamphlet
Text Length:
≤250 Words
FY Prepared:
2019
Associated Tourism Board:
bandaiasahikokuritsukoentagengokasokushinkyogikai

磐梯山噴火~現在までの歩み


 1888年7月21日の磐梯山の噴火は、477人の犠牲者を出し、多くの人が住む場所を失いました。水蒸気爆発型の噴火によって、磐梯山の4つの峰の1つが山体崩壊し、壊滅的な岩なだれを引き起こしました。それによって、11の集落が埋没し、膨大な量の岩石や土砂が裏磐梯一帯に流れ込みました。その一部は主要河川である長瀬川をせき止め、広範囲にわたる洪水を引き起こしました。そして川をせき止めた堆積物によって300以上の湖沼が形成されました。

 現在、大山祇神社の敷地内にあった鳥居は桧原湖に水没していますが、’湖の水位が下がると、鳥居の上部が湖面に姿を現します。

 壊滅的な被害が出たあと、政府主導の元、森林再生と地域復興の支援が一致団結して行われましました。復興活動は顕著に進み、1950年代には人気の観光地となり、正式に磐梯朝日国立公園と命名されました。この国立公園は、涼やかな気候、美しい湖沼、数多くのハイキングコースやキャンプ場、多様なアクティビティなどで観光客を惹きつけています。

磐梯山噴發之古今要略


磐梯山於1888年7月21日的噴發,造成477人罹難,而大多數的倖存者也離開了這片土地。這次的水蒸氣爆炸型噴發,導致磐梯山四峰之一的山體崩塌,引起了毀滅性的山崩,吞沒了11座村莊。大量的岩屑流入裡磐梯一帶,阻塞了主要河流長瀨川,使廣闊的土地被河水淹沒。堵截河流的岩屑共分隔出300多片湖泊和沼澤。

大山祇神社的鳥居則被檜原湖淹沒。若恰逢水位降低,遊客還能在湖面上一睹鳥居的上半部分。

經歷了那場慘重的災難後,為支援森林再生與地區復興,眾人以政府為首,齊心合作。隨著復興活動的展開,1950年代,這裡成為了旅遊勝地,並被正式命名為磐梯朝日國立公園。公園以涼爽的氣候、秀麗的湖沼、豐富的遊覽路線、露營地,以及種類繁多的活動吸引著各方遊客接踵而至。

磐梯山喷发之古今要略


1888年7月21日,磐梯山火山喷发,造成477人罹难,而大多数幸存者也离开了这片土地。这次的水蒸气爆炸型喷发,导致磐梯山四峰之一的山体崩塌,引发了严重的岩体滑坡,吞没了11座村庄。大量的岩屑流入里磐梯一带,阻塞了主要河川长濑川,使辽阔的土地被河水淹没。堵截河流的岩屑共分隔出300多片湖泊和沼泽。

大山祇神社的鸟居则被桧原湖淹没。若恰逢水位降低,游客还能在湖面上一睹鸟居的上半部。

经历了那场毁灭性的灾难后,为支援森林再生与地域复兴,众人以政府为首,通力合作。随着复兴活动的展开,20世纪50年代,这里成为旅游胜地,并被正式命名为磐梯朝日国立公园。公园以凉爽的气候、秀美的湖沼、丰富的游览路线、露营地,以及种类繁多的活动吸引着八方游客纷至沓来。

반다이산 분화~현재까지의 발자취


 1888년 7월 21일의 반다이산 분화는 477명의 희생자를 낳았고 많은 사람들이 거주지를 잃었습니다. 수증기 폭발형 분화로 반다이산의 4개 봉우리 중 하나가 산체 붕괴해 궤멸적인 암설 사태를 일으켰습니다. 이로 인해 11개의 마을이 매몰되었고 매우 많은 양의 암석과 토사가 우라반다이 일대로 흘러 들어갔습니다. 그 일부는 주요 하천인 나가세가와 강을 막아 광범위에 걸친 홍수를 일으켰습니다. 그리고 강을 막은 퇴적물로 인해 300개 이상의 호소가 형성되었습니다.

 현재 오야마즈미 신사의 부지 내에 있었던 도리이는 히바라 호수에 가라앉아 있지만 호수의 수위가 낮아지면 도리이의 윗부분이 물 위로 모습을 드러냅니다.

 궤멸적 피해가 발생한 후 정부 주도 하에 삼림 재생과 지역 복원 지원이 일치단결해 이루어졌습니다. 복원 활동이 현저히 진행된 결과, 1950년대에는 인기 관광지가 되어 정식으로 반다이아사히 국립공원이라 명명되었습니다. 이 국립공원은 시원한 기후, 아름다운 호수와 늪, 수많은 하이킹 코스와 캠핑장, 다양한 액티비티 등으로 관광객들을 매혹시키고 있습니다.

The Human Story of the Eruption of Mt. Bandai

The eruption of Mt. Bandai on July 21, 1888 led to the deaths of 477 people and the displacement of many others. The eruption was a phreatic (steam-blast) explosion, which caused one of the volcano’s four peaks to collapse and triggered a devastating landslide. Eleven communities were buried in the landslide and an enormous amount of debris was cast throughout the Urabandai area. Some of the debris dammed up the Nagase River, a major waterway in the area, and caused widespread flooding. More than 300 lakes and ponds formed in the debris behind the dammed river.

A torii gate is submerged in Lake Hibara, part of Oyamazumi Shrine. When water levels are low, you can sometimes see the upper part of the gate above the surface.

After the devastation, a concerted effort was led by the national government to replant the forests and help the area recover. Significant progress was made, and in the 1950s, the area became popular for sightseeing and was formally named Bandai-Asahi National Park.

The park attracts visitors for its cool weather, beautiful ponds and abundance of hiking trails, campsites, and activities.


Search