Title Site of Daianji Temple

  • Shimane
Topic(s):
Historic Sites/Castle Ruins World Heritage (Natural or Cultural)
Medium/Media of Use:
Web Page
Text Length:
≤250 Words
FY Prepared:
2020
Associated Tourism Board:
iwamiginzan tagengokaisetsu kyogikai
Associated Address:
Omoricho, Oda-shi , Shimane

大安寺跡


大安寺は、初代の石見銀山奉行であった大久保長安(1545~1613)によって浄土宗の菩提寺として1605年に建てられたお寺です。有能な官僚であり、鉱山に関する知識に長けていた大久保は、徳川幕府を開いて日本の統治を行った将軍、徳川家康(1543~1616)が1600年に銀山の支配権を得るとすぐに銀山奉行に指名されました。大久保は石見銀山が全盛を迎えるための基礎を築いたと評されており、のちに貴金属が最も豊富な土地の多くで監督する立場へ当用されることになりました。


大安寺にある大久保の墓は、遺体を埋葬するものというよりも記念碑で、69歳で亡くなるよりずっと以前に用意されたものでした。名高い銀山奉行を祀る土地に埋葬されたいと望む人々が多く、墓地はのちにその墓の周りに広げられました。お寺は1943年まで残っていましたが、大洪水や度重なる山崩れによって建物が破壊されてしまいました。今では大久保の墓を含む墓地の一部だけが残っており、銀山川の歩道から石段を登って訪れることができます。


大安寺遺址


大安寺屬淨土宗佛教寺院,建於1605年,原本是作為首任「石見銀山奉行」(當地最高行政長官)大久保長安(1545-1613)身後長眠而興建的菩提寺(安葬並祭祀祖先的家廟)。大久保長安具有豐富的管理經驗,尤其精通礦業事務。1600年,德川幕府(1603-1867)創立者德川家康(1543-1616)取得了石見銀山的控制權,隨即指派他監管當地礦山資源。大久保長安為石見銀山進入全盛期奠定了基礎。他的功績得到肯定,後來被擢升到更高的職位,掌管幕府旗下多處儲量最豐富的貴金屬礦資源。

大久保長安享年69歲,在他生前,大安寺的墓地便已準備就緒。與其說這是他的長眠之地,倒不如說是一座功勳紀念碑。後來,越來越多的本地人選擇安葬在這位大名鼎鼎的首任石見銀山奉行旁邊,於是這裡漸漸形成了一片公墓。1943年,一場大洪水和隨之發生的山體滑坡摧毀了寺院建築。如今,只有包括大久保長安墓碑在內的部分墓地依然留存。遊客可從銀山川的河岸步道沿石階登山前往。

大安寺遗址


大安寺是一座净土宗佛教寺院,建于1605年,原本是为首任“石见银山奉行”(当地最高行政长官)大久保长安(1545-1613)身后长眠而准备的菩提寺(安葬并祭祀祖先的家庙)。他是一名经验丰富的管理者,尤其精通矿业事务。1600年,德川幕府(1603-1867)创立者德川家康(1543-1616)取得了石见银山的控制权,随即指派大久保长安监管当地的矿山资源。大久保长安为石见银山进入全盛期奠定了基础。他的功绩得到肯定,后来被擢升到更高的职位,掌管幕府旗下多处储量最丰富的贵金属矿资源。

大久保长安享年69岁,但他在大安寺的墓地很久以前便已准备就绪。与其说这是埋骨之地,倒更像一座纪念碑。后来,越来越多的本地人选择安葬在这位大名鼎鼎的银山长官旁边,于是这里渐渐形成了一片公墓。1943年,一场大洪水和随之发生的山体滑坡摧毁了寺院建筑。如今,只有包括大久保长安墓碑在内的部分墓地依然留存。来访者可从银山川的河岸步道沿石阶登山前往。

다이안지 절터


다이안지 절은 이와미 은광의 초대 부교(무가 시대에 행정 사무를 담당했던 장관급 관리)였던 오쿠보 나가야스(1545~1613)의 보다이지(한 가문의 일족이 선조의 혼령을 기리기 위해 짓는 사원)로 1605년에 세워진 정토종(淨土宗)의 사찰입니다. 유능한 관료면서도 광산에 대한 지식이 뛰어났던 오쿠보는 도쿠가와 막부의 초대 쇼군인 도쿠가와 이에야스(1543~1616)가 1600년에 은광의 지배권을 획득하자마자 곧 은광의 부교로 지명되었습니다. 이와미 은광의 큰 번영에 기초를 닦은 것으로 평가되는 오쿠보는 이후에도 귀금속 자원이 풍부한 여러 지역에서 감독자로 등용되었습니다.


오쿠보는 69세의 나이로 사망했지만, 이 다이안지 절에 마련된 묘는 실제 그의 사체를 매장한 곳이 아닌 일종의 기념비로 오쿠보가 사망하기 훨씬 이전에 세워졌습니다. 이름 높은 은광의 부교를 모신 땅에서 잠들기를 바라는 사람들이 많아지면서 오쿠보의 무덤을 중심으로 묘지가 점차 확대되었습니다. 다이안지 절은 1943년까지 남아 있었지만 대홍수와 잦은 산사태로 인해 건물은 전부 파괴되고 말았습니다. 오쿠보의 무덤을 포함한 묘지 일부만이 남아있는 지금은 긴잔(은광)강의 산책로에서 돌계단을 올라가면 찾아갈 수 있습니다.

Site of Daianji Temple


Daianji Temple was a Jodo (Pure Land) Buddhist sanctuary founded in 1605 to serve as the future burial site of Okubo Nagayasu (1545–1613), the first government-appointed magistrate overseeing the Iwami Ginzan silver mine. A skilled administrator and expert on mining matters, Okubo was assigned to this position soon after the warlord Tokugawa Ieyasu (1543–1616), the founder of the Tokugawa shogunate that ruled Japan from 1603 to 1867, gained control over the mine in 1600. Okubo is credited with laying the foundations for the mine’s greatest period of prosperity, and was later promoted to a position that involved the supervision of many of the realm’s most plentiful sources of precious metals.


Okubo’s tomb at Daianji—a monument rather than an actual repository for remains—was prepared long before his death at the age of 69. A cemetery later developed around the tomb, as more and more local people chose to be buried on the grounds that honored the famous magistrate. The temple endured until 1943, when heavy flooding and a series of landslides destroyed its buildings. Only part of the graveyard, including Okubo’s tombstone, remains today and can be visited by climbing the stone staircase from the Ginzan River walking path.


Search