Title Abe House

  • Shimane
Topic(s):
Historic Sites/Castle Ruins World Heritage (Natural or Cultural)
Medium/Media of Use:
Web Page
Text Length:
≤250 Words
FY Prepared:
2020
Associated Tourism Board:
iwamiginzan tagengokaisetsu kyogikai

阿部家住宅


阿部家住宅は大森で最も大きな武家屋敷の一つで、1800年に町の多くを焼失させた火事を逃れた非常にまれな建築物です。1601年以来銀山の経営に深くかかわり、裕福で影響力の強かった阿部家のために1789年に建てられました。その年、最初に銀山奉行となって銀山を監督していた大久保長安(1545~1613年)が、甲斐の国(現在の山梨県、東京の西)にいた阿部清兵衛を大森奉行所から石見銀山を管理する仕事に招き入れました。清兵衛の子孫はこの役職で働き続け、会計から新切間歩の管理までこなしましたが、この新切間歩は1720年代にすでにあった坑道や坑口に地下水が流れ込む問題を解決するため掘られたものです。


阿部家住宅は、前庭、桟瓦葺(権威の象徴として武家に好まれました)、二つの出入り口など、位の高い武士にふさわしい家としての典型的な特徴をすべて備えています。左手にある小さいほうの入口は住人用、右手にある大きいほうの入口は畳敷きの二間に続いており、大事な客人のためだけに開かれました。オリジナルの門はその後ろの建物とともに、副収入を得るために貸し出され、1950年に取り除かれました。阿部家住宅は現在、群言堂が経営する宿泊施設として使われており、近隣にある江戸時代(1603~1867年)の農家にはショップ、カフェ、ギャラリーなどが入っています。


阿部家住宅


建於1789年的阿部家住宅是大森町最大的武家宅邸之一,也是極少數在1800年那場幾乎摧毀全町的大火中倖存下來的建築之一。阿部家財力雄厚、富有影響力,自1601年起便持續參與銀礦的經營管理。1601年,負責管理本地礦山的首任「石見銀山奉行」(當地最高行政長官)大久保長安(1545-1613),從甲斐國(今東京以西,山梨縣;「國」為日本古代行政區劃,並非今日所指稱的國家)移調阿部清兵衛入職大森町「代官所」(幕府在地方的代表處),命其管理石見銀山之庶務。阿部清兵衛的後人克紹箕裘,一直繼任此職,負責財務、管理新切「間步」(礦坑通道)等在內的各類事務。新切間步建於1720年代,是為了解決礦坑和豎井內地下水積水問題而挖掘的排水坑道。

阿部家住宅具備一切高階武士官員宅邸的特徵,如前庭、灰瓦(被視為權威的象徵,深受武士階層青睞)、雙入口等。住宅左邊的出入口較小,供居住者日常使用;右邊的大門則直通三個榻榻米房間,只在接待重要貴賓時才會打開。原始的大門以及門後用於出租以賺取額外收入的建築均已於1950年拆除。如今的阿部家住宅是一處名叫「他鄉阿部家」的日式旅館,取中文「他鄉遇故知」之意,由群言堂經營。除此之外,群言堂還在附近一處建於江戶時代(1603-1867)的翻新農舍內經營商店、咖啡館和畫廊。

阿部家族住宅


阿部家族住宅是大森町最大的武家宅邸之一,也是极少数在1800年那场几乎摧毁全町的大火中幸存下来的建筑之一。这处宅邸于1789年为阿部家族而建,这个家族财力雄厚、富有影响力,自1601年起便深度参与银矿的经营管理。这一年,负责管理本地矿山的首任“石见银山奉行”(当地最高行政长官)大久保长安(1545-1613),从甲斐国(今东京以西,山梨县;“国”为日本古代行政区划,并非国家)请来阿部清兵卫入职大森町代官所(幕府在地方的代表处),让他管理石见银山。阿部清兵卫的后人也一直继任此职,主要负责财会、管理新切“间步”(矿坑通道)等在内的各类事务。新切间步建于18世纪20年代,是为了解决矿道和竖井地下水积水问题而挖掘的排水坑道。

阿部家族住宅具备一切高阶武士官员宅邸的特征,如前庭、灰瓦(被视为权威的象征,深受武士阶层青睐)、双入口等。住宅左边的出入口较小,供居住者日常使用;右边的大门则直通三个榻榻米房间,只在接待重要贵宾时才会打开。原初的大门以及门后用于出租以换取外快的建筑均已于1950拆除。如今的阿部家族住宅是一处日式旅馆,名叫“他乡阿部家”,取中文“他乡遇故知”之意,由群言堂经营。群言堂还在附近一处建于江户时代(1603-1867)的翻新农舍内经营商店、咖啡馆和画廊。

아베 가문 주택


아베 가문 주택은 오모리에서 가장 커다란 무사 가문 저택 중 하나로 1800년 마을의 대부분을 태운 화재에서도 살아남은 매우 드문 건축물입니다. 1601년 은광의 초대 부교(무가 시대에 행정 사무를 담당했던 장관급 관리)로서 은광을 감독했던 오쿠보 나가야스(1545~1613)는 아베 세이베에에게 이와미 은광을 관리하는 직책을 맡기기 위해 가이국(현재의 야마나시현)에서 그를 불러 들였습니다. 아베 가문 주택은 세이베에 이후 대대로 은광 경영에 깊숙히 관여하며 부유하고 강한 영향력을 휘둘렀던 아베 가문을 위해 1789년에 지어진 것입니다. 세이베에의 후손들은 회계를 비롯해 갱도와 갱구에 지하수가 흘러드는 문제를 해결하기 위해 1720년대에 만든 신키리 갱도의 관리 등 다양한 업무를 처리했습니다.


아베 가문 주택은 앞뜰, 산가와라부키 지붕(파도가 치는 듯한 모습의 기와 한 종류를 겹겹이 포개어 나란히 이은 지붕으로, 권위를 내보이려는 무사 가문에게 선호됨), 두 개의 현관 등 지위가 높은 무사 가문에 어울리는 집의 전형적인 특징을 전부 갖추고 있습니다. 좌측에 있는 작은 현관은 거주자용으로 사용되었으며 우측의 커다란 현관은 다다미가 깔린 두 개의 방으로 연결되어 중요한 손님이 오실 때만 열렸습니다. 원래의 문은 뒤편의 건물과 함께 부수입을 얻기 위한 목적으로 임대되다가 1950년에 헐렸습니다. 아베 가문 주택은 현재 숙박시설로 사용되고 있으며, 인근에 자리한 에도 시대(1603~1867)의 농가는 숍, 카페, 갤러리 등으로 활용되고 있습니다.

Abe House


The Abe House is one of the largest samurai residences in Omori and among the very few to survive the fire that destroyed much of the town in 1800. It was built in 1789 for the wealthy and influential Abe family, which had been closely involved with the management of the silver mine since 1601. In that year, Okubo Nagayasu (1545–1613), the first government-appointed magistrate to supervise the mine, invited Abe Seibei from the province of Kai (present-day Yamanashi Prefecture, west of Tokyo) to join his team of bureaucrats who administered Iwami Ginzan from the Omori magistrate’s office. Seibei’s descendants continued to serve in official positions, handling tasks from accounting to the management of the Shinkiri mine tunnel, dug in the 1720s to solve the problem of groundwater flooding existing tunnels and shafts.


The Abe House has all the typical features of a home fit for a high-ranking samurai official, including a front garden, gray roof tiles (favored by the warrior class as a symbol of authority), and two entrances. The smaller entrance on the left was for residents, while the large doors on the right, which lead up to three tatami-mat rooms, were opened only for important guests. The original gate, along with a structure that stood behind it that was rented out for additional income, was removed in 1950. The Abe House is now used as a hotel, operated by the Gungendo shop, cafe, and gallery that is housed in a renovated Edo-period (1603–1867) farmhouse nearby.


Search