Title Gravestones in Arie Christian History Park

  • Nagasaki
Topic(s):
Historic Sites/Castle Ruins
Medium/Media of Use:
Web Page
Text Length:
≤250 Words
FY Prepared:
2020
Associated Tourism Board:
nagasakitoamakusachihonosempukukirishitankanrenisan hozonkatsuyo jikkoiinkai
Associated Address:
Minamishimabara-shi , Nagasaki

有家キリシタン史跡公園墓碑群


17世紀初期、有家は島原半島の経済の中心地のひとつでした。これは、有家の裕福な人々は高価な墓碑をつくらせる財力を有していたことを意味します。


海を見下ろす緩やかな斜面につくられたこの公園には、有家のあちこちから集められた20基の墓碑があります。キリシタン墓碑は全国に192基しかありません。つまり、一度この公園を訪れるだけで、総数の1割以上を目にすることができるのです。有家キリシタン史跡公園は、多くの日本人キリシタンが虐殺された島原の乱(1637-1638)後350年忌を記念して1986年に開園しました。


墓碑の3基には装飾的な彫刻が施されています。それぞれに彫られているのは、花十字(十字の各先端が三位一体を表す三枚の花弁で飾られた十字架)、横棒が2本の形十字、そして花十字と形十字を組み合わせた独特な図案です。


碑銘が刻まれている墓碑は1基のみです。碑の正面ではなく上部の長い面に刻まれた銘には「慶長十二年(1607年)」、「類子(ルイス)」という漢字2文字の名前、そして「三月二十四日」の日付が記されています。また、公園には五輪塔などの古い石の仏塔もいくつか展示されています。(1579年にキリスト教に改宗した島原藩主有馬晴信[1567-1612]は、日野江城に仏塔の石だけを使った階段をつくらせ、人々が階段を上がる時にこれらの石が踏まれるようにしました。これは後にキリシタンが強制された「踏み絵」を想起させます)


日本のキリシタン墓碑について

日本におけるキリスト教の初期につくられたキリシタン墓碑として確認されている192基のうち、146基が長崎県にあり、その全てが17世紀初期のものです。(1581年につくられた日本で最も古いキリシタン墓碑は、大阪市に近い四條畷市にあります。)長崎地域のキリシタン墓碑は、当時のヨーロッパの墓のデザインを反映し、平板型・切妻型・半円柱型・角柱型のいずれかに整形した石を平置きにしたものがほとんどです。仏教の墓石には漢字数文字からなる故人の死後の名前(戒名)が刻まれるのに対し、キリスト教の墓石には、多くの場合、西洋式の洗礼名が記されます。花十字や横棒が二本の形十字、イエス・キリストの名前の略語である「HIS」という3文字で飾られていることもあります。石の墓標は高級品だったため、墓碑で弔われているのは金銭と権力に恵まれた人々だったと考えて良いでしょう。キリスト教が禁止された後、このような平置きの墓石の中には、くり抜かれて手を洗うための手水鉢にされたり、石垣に組み込まれたり、地中に埋められたりして、仏教の建造物の一部に転用されたものもありました。長崎のキリシタン墓碑は、ほとんどが当初置かれた場所には残っていないものの、もとの設置場所の付近で発見されることがよくあります。


有家吉利支丹史跡公園墓碑群


在17世紀早期,「有家」曾是島原半島的經濟中心之一,這也代表著當地富紳有足夠的經濟能力購買昂貴的墓碑。

這座公園位於一片俯臨大海的緩坡上,園內共有20塊從有家各處發掘而來的吉利支丹(自16世紀至明治時代日本的基督教徒)墓碑。要知道,整個日本也只找到了192塊同類墓碑,所以只需造訪這個史跡公園,就能一次性參觀總量10%以上的吉利支丹墓碑。公園於1986年開園,旨在紀念「島原之亂」(1637-1638)350週年,在這場起義中有許多日本吉利支丹慘遭殺害。

園中有3塊墓碑帶有裝飾性雕刻,其中一塊刻有一個鳶尾花十字架,這是一種樣式華麗的十字架,四臂的尖端上均飾有代表聖父、聖子、聖靈三位一體的三瓣花形;另一塊刻著雙橫槓的宗主教十字架;第三塊則是擁有鳶尾花十字架與宗主教十字架的獨特組合。

所有墓碑中只有一塊刻有銘文,文字刻在碑體上方的側面而非墓碑正面,內容是:「慶長十二年」(1607年),然後是名字「類子」(Luis)和日期「三月二十四日」。

園內還有一些古老的石頭佛塔,包括五輪塔。統治島原的有馬晴信(1567-1612)在1579年成為了一名吉利支丹,曾在他的日野江城中建造了一段取自佛塔石材的台階,眾人踩踏上下台階時便會將其踩在腳下。這為後來江戶時代(1603-1868)禁教後讓人踩踏刻繪了聖母或耶穌像以辨別吉利支丹的「踏繪」儀式埋下了伏筆。

有家吉利支丹史跡公園墓碑群為長崎縣指定史跡。


日本吉利支丹墓碑概要

日本已確認建於吉利支丹時期早期的墓碑共計192塊,其中146塊在長崎縣,全都出自17世紀早期。全國最古老的吉利支丹墓碑建於1581年,位於大阪附近的四條畷(音同「綴」)市。

長崎境內的吉利支丹墓碑多為平板、人字形板、半圓柱體或方形柱體的平置式樣,展現了當時歐洲墓碑的風貌。和佛教徒死後在墓碑上篆刻漢字法號類似,吉利支丹墓碑上常常刻有墓主人在接受西式洗禮時獲得的教名。此外,常見的裝飾還包括花形十字架(鳶尾花十字架)、雙橫槓十字架(宗主教十字架)或代表救世主耶穌的字母縮寫「IHS」。鑒於石頭墓碑是一種昂貴的奢侈品,可以推測,墓碑的主人非富即貴。自基督教被禁後,一些原本水平放置的墓碑或被豎直插入土中改成直立式佛教墓碑,或被挖空改造成洗手的水盆(手水缽),有的則被砌進了石牆裡,還有的甚至乾脆埋沒在地下。長崎縣發現的吉利支丹墓碑很少有保留在原本安葬的地方,不過大部分的墓碑也都相距不遠。

這些墓碑中有許多是長崎縣指定史跡,包括:須崎吉利支丹墓碑群、砂原吉利支丹墓碑群、白濱吉利支丹墓碑、吉川吉利支丹墓碑群、谷川「流しや」(Rushiya)吉利支丹墓碑、西正寺吉利支丹墓碑群、里坊吉利支丹墓碑群、小川吉利支丹墓碑、有家吉利支丹史跡公園墓碑群、中須川吉利支丹墓碑群、宮之本吉利支丹墓碑群等。

有家吉利支丹史迹公园墓碑群


在17世纪早期,“有家”曾是岛原半岛的经济中心之一,因此,本地富户自然有足够的经济能力购买昂贵的墓碑。

这座公园位于一片俯临大海的和缓山坡上,园内安放着20块从有家各处发掘而来的吉利支丹(自16世纪至明治时代日本的基督教徒)墓碑。要知道,整个日本也只找到了192块同类墓碑,所以只需造访这个史迹公园,就能一次性看到总量10%以上的吉利支丹墓碑。公园于1986年正式对外开放,旨在纪念“岛原之乱”(1637-1638)的350周年,在那场起义中,许多日本吉利支丹惨遭杀害。

园中有3块墓碑带有装饰性雕刻,其中一块刻有一个鸢尾花十字架,这是一种华丽的十字架,四臂的端头上均饰有代表圣父、圣子、圣灵三位一体的三瓣花形;另一块刻着双横杠的宗主教十字架;第三块则拥有鸢尾花十字架与宗主教十字架的独特组合。

所有墓碑中,只有一块刻有铭文。文字刻在碑身上方的长条面而非正面,内容是:“庆长十二年”(1607年),然后是名字“类子”(Luis)和日期“三月二十四日”。

园内还有一些古老的石头佛塔,包括五轮塔。统治岛原的有马晴信(1567-1612)在1579年成为了一名吉利支丹,曾在他的城堡日野江城中取用佛塔石材建造了一段台阶,这样,众人上下台阶时只能将其踩在脚下。这也为后来江户时代(1603-1868)禁教后的“踏绘”仪式埋下了伏笔,这种仪式是让人踩踏刻绘了圣母或耶稣的画像,借以甄别吉利支丹。

有家吉利支丹史迹公园墓碑群为长崎县指定史迹。


日本吉利支丹墓碑概要

日本已确认建于吉利支丹时期早期的墓碑共计192块,其中146块在长崎县,全都出自17世纪早期。全国最古老的吉利支丹墓碑于1581年建造,位于大阪附近的四条畷(音同“缀”)市。

长崎境内的吉利支丹墓碑多为平板、人字形板、半圆柱体或长方体的平置式样,展现了当时欧洲墓碑的风貌。和佛教徒死后在墓碑上篆刻汉字法号类似,吉利支丹墓碑上常常刻有墓主人在接受西式洗礼时获得的教名。此外,常见的装饰还包括花形十字架(鸢尾花十字架)、双横杠十字架(宗主教十字架)或代表救世主耶稣的字母缩写“IHS”。鉴于石头墓碑是一种昂贵的奢侈品,可以推测,它们的主人非富即贵。自基督教被禁后,一些原本平置的墓碑或被竖立插入土中改成直立式的佛教墓碑,或被挖空改造成洗手的水盆(手水钵),还有的被砌进了石墙,甚至干脆埋到了地下。长崎县发现的吉利支丹墓碑几乎都已不在原位,不过大多也都相距不远。

这些墓碑中有很多都是长崎县指定史迹,包括:须崎吉利支丹墓碑群、砂原吉利支丹墓碑群、白滨吉利支丹墓碑、吉川吉利支丹墓碑群、谷川“流しや”(Rushiya)吉利支丹墓碑、西正寺吉利支丹墓碑群、里坊吉利支丹墓碑群、小川吉利支丹墓碑、有家吉利支丹史迹公园墓碑群、中须川吉利支丹墓碑群、宫之本吉利支丹墓碑群等。

Gravestones in Arie Christian History Park


In the early seventeenth century, Arie was one of the economic centers of the Shimabara Peninsula. This meant that wealthy members of the population had the financial resources to commission expensive gravestones.


Situated on a gentle slope overlooking the sea, this park has 20 gravestones gathered from different parts of Arie. There are only 192 Christian gravestones in all of Japan, which means that more than 10 percent of the total can be viewed on a single visit to this park. The park opened in 1986 to mark the 350th anniversary of the Shimabara Rebellion (1637–1638) in which many Japanese Christians were slaughtered.


Three of the gravestones have decorative carvings. There is one with a cross fleury (an ornate cross with three petals representing the Holy Trinity at the end of each arm); another with a double-barred patriarchal cross; and another carved with a unique combination of a cross fleury and a patriarchal cross.


Only one of the gravestones features an inscription. Carved on the long upper face rather than on the front, it reads “Keicho 12” (1607), then the name “Luis” (written in two kanji characters) and the date, March 24. There are also some old Buddhist stone pagodas, including five-ring pagodas, on display. (Arima Harunobu, the lord of Shimabara [1567–1612], who became a Christian in 1579, had a staircase at Hinoe Castle built entirely of Buddhist stone pagodas, so that people would tread on them as they climbed. It was a foreshadowing of the fumi-e ceremony later inflicted on the Christians.)


About Christian Gravestones in Japan

Of the 192 confirmed Christian gravestones from the early days of Christianity in Japan, 146 are found in Nagasaki Prefecture, all dating from the early seventeenth century. (The oldest Christian gravestone in the country, dating from 1581, is in Shijonawate, near Osaka.) Most of the Christian gravestones in the Nagasaki region are horizontal—either flat or gabled slabs, or semicircular or rectangular pillar shapes—reflecting European gravestone designs of the time. While Buddhist gravestones are inscribed with a posthumous name (kaimyo) of the deceased consisting of multiple kanji characters, Christian gravestones often feature a Western baptismal name. They may be decorated with a floral cross (cross fleury), a double-barred cross (patriarchal cross), or the trigram IHS, an abbreviation of the name of Jesus. Since stone grave markers were an expensive luxury, it is safe to assume that they belonged to the wealthy and powerful. After Christianity was prohibited, some of the horizontal grave markers were upended and converted into Buddhist monuments, hollowed out to make stone vessels for handwashing (chozubachi), incorporated into dry stone walls, or simply swallowed up by the ground. Few of the Christian gravestones in Nagasaki remain in their original locations, though they are often found nearby.


Search