Title Ōnodai Ranch

  • Akita
Topic(s):
Villages/Towns Regional Specialties $SETTINGS_DB.genreMap.get($item)
Medium/Media of Use:
Interpretive Sign
Text Length:
≤250 Words
FY Prepared:
2020
Associated Tourism Board:
akitashirakami kankorenraku choseikyogikai

藤里町が運営する80ヘクタールの大野岱放牧場では、何百頭もの牛や羊が育てられている。大野岱放牧場は、政府主導の牧畜および食肉生産促進活動の一環で、1964年に町営牧場として設立された。牧場が設立されて間もなくすると牧場の牛の数は320頭を超えた。しかし今では羊の数がはるかに多くなっている。

特徴的な黒い顔と脚を持つサフォーク羊は、1987年から大野岱放牧場で飼育されている。2012年以前は、主にホゲット用として飼育されていた。ホゲットとは、1歳から2歳までの羊のことで、ラム肉とマトン肉の間に分類される。しかし、国産ラム肉の需要の高まりを受け、藤里町は生産量を拡大した。2012年には、北海道から50頭の雌羊と2頭の雄羊が持ち込まれ、翌年も同じ数の羊が持ち込まれた。それらの羊は、現在成功している繁殖プログラムの基礎を作り上げ、「白神ラム」ブランドが確立された。

羊毛は地元の製品や手工芸品に使用されており、大野岱放牧場ではラム肉に加え、サフォーク種のホゲット肉の生産を続ける日本でも数少ない場所である。毎年屠殺されるホゲットはたったの10~15頭であり、その肉は全て地元で消費される。観光客は森のえきで購入したり、素波里湖のほとりにある「サフォークの館」で、自分で焼くタイプの焼肉定食を注文して食べることができる。

牛は国産和牛の黒毛和種である。それらの牛は羊とは別に放牧されており、駐車場近くの小屋や専用のふれあいゾーンでより簡単に見ることができる。

牧場および牧草地は、この地域では数少ない樹木のない平地の1つに位置している。牧場を取り囲む遊歩道と、野原や周辺の景色が見える展望台があり、そこから世界自然遺産白神山地の山々などを眺めることができる。


大野岱放牧場


藤里町營大野岱放牧場建於1964年,是當時政府促進畜牧業與肉類生產業發展的一部分。牧場占地80萬平方公尺,建成後不久,牛的數量就超過了320頭。

如今這裡飼養著本土黑毛和牛,但更多的是羊。牧場自1987年開始養殖黑面黑腿的薩福克羊,但直至2012年都主要生產霍格特羊肉。這種肉介於傳統羔羊肉與成年羊肉之間,取自1~2歲的綿羊。此後,藤里町還曾兩度從北海道引進羔羊品種,為現在成功的綿羊養殖業奠定了基礎,並確立了著名的白神羔羊肉品牌。大野岱放牧場是日本目前仍在出產霍格特羊肉為數極少的牧場之一,每年只宰殺10~15頭薩福克羊來供應霍格特羊肉,僅供當地消費。遊客可在「森之站」購買,或在素波里湖邊的「薩福克館」(サフォークの館;Safoku-no-kan)的自助燒烤套餐裡品嘗到這款羊肉。

遊客還可以在靠近停車場的羊羔小屋和專設的互動區裡觀察羊群並與牠們近距離接觸。

牧場設有環繞牧場的步道和一處觀景平台,登台可欣賞牧場和周邊風景,也可一覽白神山地世界自然遺產的綿延群山。

大野岱放牧场


藤里町运营的大野岱放牧场创建于1964年,是当时政府畜牧业与肉类生产促进项目的一环。牧场占地80万平方米,建成后不久,牛的数量就超过了320头。

如今这里饲养着本土黑毛和牛,但更多的是羊。牧场自1987年开始养殖黑面黑腿的萨福克羊,但直至2012年都以霍格特羊肉为主要产品。这种肉介于传统羔羊肉与成年羊肉之间,取自1~2岁的绵羊。此后,藤里町还曾两度从北海道引进羔羊品种,为现在成功的绵羊养殖业务奠定了基础,并确立了著名的白神羔羊肉品牌。大野岱放牧场是日本目前仍在出产霍格特羊肉为数极少的牧场之一,每年只宰杀10~15头萨福克羊来供应霍格特羊肉,仅供本地消费。来访者可在“森之站”购买,或在素波里湖边的“萨福克馆”(サフォークの館;Safoku-no-kan)的自助烧烤套餐里品尝这款羊肉。

来访者还可以在靠近停车场的羊羔小屋和专设的互动区里观察羊群并与它们近距离接触。

牧场设有环绕牧场的步道和一处观景平台,登台可欣赏牧场和周边风景,也可一览白神山地世界自然遗产的绵延群山。

오노다이 방목장


후지사토마치가 운영하는 80헥타르의 오노다이 방목장에서는 수백 마리의 소와 양이 자라고 있다. 오노다이 방목장은 정부 주도의 목축 및 식육 생산 촉진 활동의 일환으로 1964년 지방자치단체가 운영하는 목장으로 설립되었다. 목장이 설립된 지 얼마 지나지 않아 소는 320마리가 넘었다. 그러나 지금은 양의 수가 훨씬 더 많다.

독특한 검은 얼굴과 다리를 가진 서포크양은 1987년부터 오노다이 방목장에서 사육되고 있다. 2012년 이전에는 주로 호겟 고기용으로 사육되었다. 호겟(hogget)은 1살에서 2살까지의 양으로 램(lamb)과 머튼(mutton) 사이로 분류된다. 그러나 일본산 램 양고기에 대한 수요가 높아지자 후지사토마치는 생산량을 늘렸다. 2012년에는 홋카이도에서 암양 50마리와 숫양 2마리를 들여왔고 이듬해에도 같은 수의 양을 들여왔다. 이 양들이 현재 성공하고 있는 번식 프로그램의 기초를 다지고 ‘시라카미 양' 브랜드를 확립했다.

양모는 현지 제품과 수공예품에 사용되고 있으며, 오노다이 방목장에서는 램 양고기 외에도 서포크종의 호겟 양고기 생산을 이어가는 일본에서도 몇 안 되는 곳이다. 매년 도살되는 호겟은 겨우 10~15마리이며, 고기는 모두 현지에서 소비된다. 관광객은 모리노에키에서 구입하거나 스바리호 연안에 있는 ‘서포크 저택’에서 직접 구워 먹는 타입의 불고기 정식을 주문해 먹을 수 있다.

소는 일본산 와규인 구로게와슈(흑소)이다. 양과는 별도로 방목되어 있으며, 주차장 인근 축사와 전용 교류 공간에서 더 쉽게 견학할 수 있다.

목장 및 목초지는 이 지역에서는 몇 안 되는 나무가 없는 평지 중 하나에 위치한다. 목장을 둘러싼 산책로가 있으며, 전망대에서는 들판과 세계자연유산 시라카미 산지의 산들 등 주변 경관을 조망할 수 있다.

Ōnodai Ranch


The 80-hectare Ōnodai Ranch, operated by the town of Fujisato, is home to hundreds of cattle and sheep. Ōnodai was established as a municipally run cattle ranch in 1964 as part of government-led efforts to boost cow breeding stock and meat production. Not long after the ranch was established, cows numbered over 320 head, but now sheep are far more numerous.

Suffolk sheep, with their distinctive black faces and legs, have lived at Ōnodai since 1987. Prior to 2012 they were raised mainly for hogget meat. Hogget are sheep aged one to two years, a range that falls between the classifications for lamb and mutton. However, rising demands for domestically raised lamb meat led Fujisato to expand production. In 2012, fifty ewes and two rams were brought in from Hokkaido, and the same number again the following year. They formed the basis of a now-thriving breeding program and the “Shirakami Lamb” brand.

Wool from the sheep is used in local products and handicrafts, and in addition to lamb, Ōnodai continues to produce Suffolk hogget meat—one of very few places in Japan to do so. Only 10 to 15 hogget are slaughtered each year, and their meat is consumed entirely locally. Visitors can buy it at Mori no Eki or try it as part of a self-grilled set meal at Suffolk no Kan on the shore of Lake Subari.

The cows are Japanese Black (Kuroge Washu), a domestic breed of wagyu beef cattle. They are pastured separately from the sheep, which are more easily accessible to visitors in the barn near the parking area and at a dedicated petting site.

The ranch and pastures are located on one of the few flat, treeless tracts in the area. A walking path circles the ranch, and there is a viewing platform to take in the fields and surrounding scenery, which includes the mountains of the Shirakami Sanchi World Natural Heritage Site.


Search