Title Karamon Gate

  • Kanagawa
Topic(s):
Shrines/Temples/Churches Public Works & Institutions (Museums, etc.)
Medium/Media of Use:
Web Page
Text Length:
251-500
FY Prepared:
2020
Associated Tourism Board:
kenchoji tagengokaisetsuseibi kyogi

唐門


黒と金の唐門は、1628年に江戸の増上寺に建てられたものです。仏殿と同様、唐門は1647年の建長寺大改築の際に建長寺に寄進されたものです。


増上寺は強力な徳川幕府と密接な関係にあり、唐門は元々、二代将軍徳川秀忠(1579年~1632年)の妻の霊廟の入り口であったと言われています。壮大なスケールの門は黒漆と精巧な金箔の豪華な組み合わせを誇り、徳川家の建築物の特徴となっています。


起伏のある屋根は、中央部が高く、両端が湾曲しているのが特徴で、唐破風と呼ばれる様式です。これは屋根の最も正式な様式で、日本の寺社や城などの重要な門によく使われています。唐門には4本の柱があり、扉の片側に2本、もう片側に2本あります。


建長寺では唐門は、伝統的に住職の住居であった方丈への正門として機能しています。この門を使うのは、天皇と勅使に厳密に限定されています。僧侶自身を含め、他のすべての訪問者は、方丈への横の入り口を使います。


この門は重要文化財に指定されており、2011年に修復されました。


唐門


黑、金兩色裝飾的唐門於1628年建於江戶(今東京)增上寺,和佛殿一樣,在1647年寺院大規模重建時,由德川幕府(1603-1867)捐贈給了建長寺。

增上寺與強大的德川幕府密切相關,是德川家族的菩提寺(特指安葬、供奉祖先的家廟)。這座大門原本建在第二代幕府將軍德川秀忠(1579-1632)夫人的靈廟入口,宏大的規模,黑漆與金箔精美華麗的組合,都是德川家族建築的標誌。

屋頂的「唐破風」呈弓形起伏,中間高、兩端向下彎曲,這是日本最正式的屋頂建築風格,常用於寺廟、神社和城堡中最重要的大門處。建長寺的唐門正是由四根柱子撐起的「唐破風」大門樓。

在建長寺,唐門是方丈(原寺廟住持的居所)的正門,僅供天皇和外國使節使用,其他一切僧俗人眾都只能從邊門出入。

唐門被指定為國家重要文化財產,並於2011年修復一新。

唐门


黑与金两色装饰的唐门于1628年建于江户(今东京)增上寺。同佛殿一样,在1647年寺院大规模重建时,德川幕府(1603-1867)将它捐赠给了建长寺。

增上寺与强大的德川幕府密切相关,它是德川家族的菩提寺(特指安葬、供奉祖先的家庙)。这座大门原本建在第二代幕府将军德川秀忠(1579-1632)夫人的灵庙入口,壮观的规模,黑漆与金箔精巧而华丽的组合,这些都是德川家族建筑的标志。

屋顶的“唐破风”呈弓形起伏,中间高,两端向下弯曲。这是日本最正式的屋顶建筑风格,常用于寺庙、神社和城堡中最重要的大门处。建长寺的唐门正是由四根柱子撑起的“唐破风”大门楼。

在建长寺,唐门是方丈(原寺庙住持的居所)的正门,仅供天皇和外国使节使用,其他一切僧俗人众都只能从边门出入。

唐门被指定为国家重要文化财产,并于2011年修复一新。

Karamon Gate


The black and gold Karamon Gate was built in 1628 at Zojoji Temple in Edo (now Tokyo). Like the Butsuden (Buddha Hall), the gate was donated to Kenchoji Temple in 1647 during the large-scale reconstruction of the temple.


Zojoji Temple was closely affiliated with the powerful Tokugawa shogunate, and the Karamon Gate was originally the entrance to the mausoleum of the wife of the second shogun, Tokugawa Hidetada (1579–1632). The grand scale of the gate and its opulent combination of black lacquer and elaborate gilding were hallmarks of edifices built by the Tokugawa.


The undulating roof is high in the middle and curved at both ends, in a style known as karahafu. This is the most formal style of roof and is often used for the most important gates at temples, shrines, and castles in Japan. The Karamon has four pillars, two on one side of the doors, and two on the other.


At Kenchoji, the Karamon serves as the main entrance to the Hojo, which was traditionally the living quarters of the abbot. The gate is strictly reserved for use by the emperor and imperial envoys. All other visitors, including the monks themselves, use the side entrance to the Hojo.


The gate is designated an Important Cultural Property and was restored in 2011.


Search