Title Hodare Festival

  • Niigata
Topic(s):
Villages/Towns Annual Events
Medium/Media of Use:
Pamphlet
Text Length:
501-750
FY Prepared:
2020
Associated Tourism Board:
echigonagaoka kankoshinkoiinkai
Associated Address:
Raiden, Nagaoka-shi , Niigata

ほだれ祭


 このユニークで活気のある豊穣の祭の名称は、欅の木で作られた長さ2.2メートル、重さ約600キログラムの男性の象徴「ほだれ」に由来します。ほだれは、「穂垂れ(たわわに稔る稲穂)」と「男性器」という二重の意味を持つ稔りの神様です。

 この祭りは、長岡郊外の栃尾地区の下来伝で3月の第2日曜日に行われます。五穀豊穣と子宝安産を願い、御神体(神霊が宿る神聖な物体)に初嫁たちを乗せて行われます。

 日本の他の地域でも男根をシンボルとした祭りがありますが、下来伝のほだれが最大と言われています。ほだれは、一年のほとんどは、樹齢800年の大杉の横にある祠に祀られています。地元の言い伝えによると、この杉の木は雌木で、元々は隣に雄木がありました。しかし江戸時代(1603年-1867年)の中頃、嵐で雄木が倒されると、村は災難や少子化に見舞われました。そこで村人たちは倒れた雄木の代わりに木や石のほだれを作り奉納したところ、災難は鎮まったそうです。しばらくして第一回のほだれ祭りが開催されました。

 この行事は、例年午前11時から行われます。まず、栃尾に住んでいる女性達が、祠のほだれへの供え物として、特製の数珠の紐を奉納します。次に、妊婦が参拝してお祈りをします。これらの儀式が終わると、ほだれを祠から運び出す準備が整います。

 ほだれは、大勢の男性が神社から担ぎ出しますが、まず、ほだれの周りにしめ縄を結びつけることから始めます。縄の重さは約200キログラムもあります。その後、男たちは階段を下りて道端までほだれを運び、神輿に積み込んで通りを練り歩きます。女性は幸運を願ってほだれの上に座ったり、触ったりします。通りを練り歩く前に行われる祠での儀式に参加できるのは地元の方に限られますが、練り歩きであればお祭りに来た女性なら誰でも参加できます。ほだれに触れば健康な赤ちゃんが授かるという言い伝えもあります。

 このお祭りは、将来母になる人のためだけのものではありません。祭りのメインの儀式と並行して、田舎グルメやお土産、ゲームなどの屋台が出店しています。若い方なら景品が当たるくじ引きや、福餅の餅つきを楽しむことができます。大人向けには、魚を使った「かじか酒」をはじめとしたお酒の屋台が出ています。他にも定番の地酒やソフトドリンク、有名な栃尾名物のジャンボあぶらげ(油揚げ、油で揚げた豆腐)もあります。お土産としては男根の形をしたノベルティグッズ、そしてこの地域ならではの「栃尾てまり」という伝統の手づくり工芸品があります。

 ほだれ祭りでは、日本の文化を楽しく学べ、また、地域社会や、小規模で孤立した地方の村に人々を集めるイベントについても深く知ることができます。

 下来伝は長岡駅から車で約30分のところにあります。

穗垂祭


這個充滿活力的豐年祭得名於「穗垂れ」(Hodare),一個2.2公尺長、將近600公斤重的櫸木陽具。「穗垂れ」有雙重含義:其一,稻穀豐收;其二,男性生殖器。

這是長岡郊外栃尾地區「下來伝村」的慶典,於每年3月的第二個星期天舉行,想要懷孕生子的人和已經懷孕待產的準媽媽們都期待在慶典中得到賜福,生下健康、快樂的孩子。

日本其他地方也有陽具崇拜的祭典節慶,但下來伝的「穗垂祭」被認為是其中規模最大的祭典。穗垂實物全年大部分時間都供奉在神社裡,神社緊鄰一株800年的杉樹。根據當地傳說,這是一棵雌樹,最初與一棵雄樹相伴生長。但是雄樹在很久以前的一次風暴中倒下,村莊從此陷入了一段人丁稀落的不幸歲月。就在那時,村民們用櫸木造出穗垂れ,安放在雄樹當初倒下的地方,很快第一屆穗垂祭就這樣誕生了。

祭典活動通常在上午11點開始。栃尾本地的女性居民首先來到神社,將特製的串珠供奉給穗垂,隨後準媽媽們進入神社參拜祈禱。以上儀式結束後,穗垂就準備妥當,可以抬出神社了。

把穗垂抬出神社需要一大群男人出力,先要將儀式繩索綁繞在穗垂上,繩索本身重約200公斤。接著,衆人合力將穗垂抬下台階,抬到路邊安放在神輿上,再抬起神輿沿街遊行。女人可以坐在穗垂上或是觸碰穗垂以祈求好運,這一活動歡迎所有前來參與慶典的女性加入,但遊行前在神社的儀式只允許當地居民參加。傳統認為觸碰到穗垂就能生出健康的寶寶。

這個祭典並不只與準媽媽們相關,慶典期間設有諸多販賣飲食、小東西和遊戲活動的攤位。青少年遊客可以參加抽獎活動,也可製作吉祥年糕。至於成年人,現場有售賣酒水的攤位,除了當地常見的清酒和非酒精性飲料之外,還能買到「かじか酒」(Kajika-zake),這是一種將火烤鈍頭杜父魚浸泡在清酒裡後飲用的當地特產。此外,遊客還能品嘗到尺寸特大的栃尾有名的油炸豆腐。攤位上也有販售陽具形狀的各色新奇小東西,而另一種當地著名紀念品是手工製作的裝飾品——栃尾手毬。

穗垂祭為遊客提供一種更饒富趣味的方式,讓遊客能深入瞭解日本文化,也加深了他們對在地聚落文化、偏遠小村莊合眾共慶習俗的理解。

下來伝村距離長岡火車站約30分鐘車程。

穂垂祭


这一充满活力的丰年祭得名于“穂垂れ”(Hodare),一个2.2米长、将近600公斤重的榉木阳具。“穂垂”有双重含义:其一,低垂的稻谷,寓意丰收;其二,男性生殖器。

“穂垂祭”是长冈郊外栃尾地区“下来伝村”的庆典,在每年3月的第二个星期天举行。想要怀孕生子的人和已经怀孕待产的准妈妈们都期待在庆典中得到赐福,生下健康、快乐的孩子。

日本其他地方也不乏阳具崇拜的祭典节庆,但下来伝的穂垂祭应是其中规模最大的一个。穂垂全年大部分时间都供奉在神社里,神社紧邻一株800年的老杉树。在本地传说里,这是一棵雌树,最初与一棵雄树相伴生长,但是雄树在往昔的一次风暴中倒下,村庄从此陷入了一段人丁稀落的不幸岁月。于是村民们用榉木造出穂垂,安放在雄树当初倒下的地方。之后不久,便诞生了第一届“穗垂祭”。

祭典活动通常在上午11点开始。栃尾本地的女性居民首先来到神社,将特制的串珠供奉给穂垂。随后,准妈妈们进入神社参拜祈祷。这些仪式结束后,穂垂就可以抬出神社了。

将穂垂抬出神社需要一大群男人合力完成。他们先把重达200公斤的仪式绳索缠绕在穂垂上,然后众人一起将穂垂抬下台阶,安放到停靠路边的神舆上,再抬起神舆沿街游行。女人可以坐在穂垂上,或是触碰它,以祈求好运。这一环节允许所有参与庆典的女士加入,但游行前在神社的仪式只允许本地居民参加。传说能触碰到穂垂是拥有一个健康宝宝的关键。

这个祭典不仅仅与准妈妈们有关。庆典期间还设有诸多售卖饮食、小物品和经营游戏活动的摊位。未成年人可以参加抽奖活动,捣制吉祥年糕。成年人则可光顾售卖酒水的摊位,除了常规的本地清酒和软饮之外,还能买到“かじか酒”(Kajika-zake),这是一种本地饮品,要把用火烤过的小鱼放入清酒中来饮用。此外,游客还能品尝到个头很大的栃尾名物——油炸豆腐。也有摊位出售阳具形状的各色新奇商品。本地还有另一种著名的手工装饰品栃尾手毬(手鞠球),同样是很合适的纪念品。

穂垂祭为来访者提供了一个深入了解日本文化的有趣机会,可以加深人们对当地社区,以及偏远小乡村的节庆习俗的理解。

下来伝村距离长冈火车站约30分钟车程。

호다레 축제


 이 독특하고 활기찬 풍년을 축복하는 축제의 명칭은 느티나무로 만들어진 길이 2.2m, 무게 약 600kg인 남성의 상징 ‘호다레’에서 유래했습니다. 호다레는 ‘휠 정도로 열매를 맺은 벼 이삭’과 ‘남성의 성기’라는 이중적인 의미를 지닌 결실의 신입니다.

 이 축제는 나가오카 교외에 있는 도치오 지구의 시모라이덴에서 3월의 2번째 일요일에 진행됩니다. 오곡 풍작과 자식의 순산을 기원하고 신체(신령이 깃든 신성한 물체)에 새 신부들을 태우고 진행합니다.

 일본의 다른 지역에서도 남근을 상징으로 내세우는 축제가 있지만, 시모라이덴의 호다레가 최대 규모라고 알려져 있습니다. 호다레는 거의 1년 내내 수령이 800년인 큰 삼나무 옆에 있는 사당에 모셔져 있습니다. 현지의 전설에 따르면 이 삼나무는 암나무로, 원래는 옆에 수나무가 있었다고 합니다. 하지만 에도시대(1603년-1867년) 중반쯤에 폭풍우로 수나무가 쓰러지면서 마을은 재난과 저출산 문제에 직면하게 되었습니다. 그래서 마을 사람들이 쓰러진 수나무를 대신해 나무와 돌로 된 호다레를 만들어 봉납하자 재난이 진정되었다고 합니다. 그리고 얼마 지나지 않아 제1회 호다레 축제가 개최되었습니다.

 이 행사는 매년 오전 11시부터 진행됩니다. 먼저 도치오에 살고 있는 여성들이 사당의 호다레에 바칠 공물로 특별히 제작한 염주의 끈을 봉납합니다. 그다음 임산부가 참배하고 기도합니다. 이러한 의식이 끝나면 호다레를 사당에서 밖으로 들고나올 준비가 끝납니다.

 호다레는 많은 남성들이 신사에서 짊어지고 밖으로 나오지만, 먼저 호다레의 주변에 금줄을 묶는 것부터 시작합니다. 줄의 무게는 약 200kg에 달합니다. 그 후 남자들은 계단을 내려가 길가까지 호다레를 옮긴 후 신여에 실어 거리를 행진합니다. 여성은 행운을 빌고 호다레의 위에 앉거나 만집니다. 거리를 행진하기 전에 진행되는 사당 내 의식에는 현지인만 참여할 수 있지만, 행진은 축제에 온 여성이라면 누구나 참여할 수 있습니다. 호다레를 만지면 건강한 아기를 내려 준다는 전설도 있습니다.

 이 축제는 장래에 어머니가 될 사람들만을 위한 것이 아닙니다. 마을의 주요 의식과 병행하여 시골 맛집이나 기념품, 게임 등이 있는 노점들이 문을 엽니다. 젊은 분이라면 경품을 추첨하는 뽑기나 후쿠모치(福餅, 복 떡)의 떡메치기를 즐길 수 있습니다. 어른들을 위해서는 물고기를 사용한 ‘둑중개주’를 비롯해 술을 판매하는 노점이 문을 엽니다. 그 외에도 토속주와 음료수, 유명한 도치오의 명물인 점보 아부라게(기름에 튀긴 두부)가 있습니다. 기념품으로는 남근 모양을 한 홍보용 상품, 그리고 이 지역에서만 볼 수 있는 ‘도치오 데마리’라는 전통적인 수제 공예품이 있습니다.

 호다레 축제에서는 일본 문화를 즐겁게 배우고, 또 지역 사회나 소규모로 고립된 지방 마을에 사람들이 모이는 행사에 대해서도 자세히 알 수 있습니다.

 시모라이덴은 나가오카역에서 차로 30분 정도의 거리에 있습니다.

Hodare Festival


This unusual, spirited fertility celebration draws its name from the hodare, a 2.2-meter-long penis made of cedar wood and weighing approximately 600 kilograms. Hodare has a double meaning: “the ripening of rice plants” and “male genitals.”

The festival takes place on the second Sunday of March in Shimoraiden, a village in the Tochio area on Nagaoka’s outskirts. Both expecting and would-be mothers participate in the event in hopes they will be blessed with healthy, happy children.

Other festivals in Japan center around phallic symbols, but Shimoraiden’s hodare is believed to be the largest. For most of the year, the hodare is kept in a shrine next to an 800-year-old cedar tree. According to local legend, this is a female tree, which originally had an adjacent male counterpart. However, a storm knocked down the male tree long ago, leading to a period of misfortune and low birth rates in the village. The villagers then fashioned the cedar hodare to replace the fallen male tree. Soon after that, the first Hodare Festival was held.

The event usually begins at 11 a.m. First, female residents of Tochio place strings of special beads as offerings to the hodare in the shrine. Next, expectant mothers come to the shrine to offer prayers. Once these rituals are complete, the hodare is ready to be brought out.

It takes a large group of men to lift the hodare from its shrine. They begin by tying ceremonial ropes around it. The ropes themselves weigh about 200 kilograms. The men then carry the hodare down the steps to the roadside, where they load it onto a portable shrine to be paraded up and down the street. Women may sit on the hodare or touch it for good luck. Only local residents can take part in the pre-parade shrine rituals, but any woman visiting the festival is welcome to participate in this part of the ceremony. Tradition holds that touching the hodare is the key to having a healthy baby.

The festival is not just for future mothers. Stalls selling food, trinkets, and game activities operate alongside the main ceremony. Younger visitors can enjoy kujibiki lotteries for prizes and the making of lucky mochi (sticky rice cakes). For adults, there are stalls selling alcoholic drinks, including kajika-zake, a kind of sake made with fish. Regular local sake and soft drinks are also available. In addition, visitors can enjoy the famous jumbo aburage, Tochio’s deep-fried tofu specialty. Penis-shaped novelty items are on sale as well. Another souvenir distinctive of the area is the Tochio Temari ball, a handmade ornament.

The Hodare Festival offers visitors an entertaining way to learn more about Japanese culture. It also gives insight into the local community and the events that bring people together in smaller, more isolated rural villages.

Shimoraiden is located approximately 30 minutes by car from Nagaoka Station.


Search