Title History of the Shikoku Pilgrimage

  • Kagawa
  • Tokushima
  • Ehime
Topic(s):
Shrines/Temples/Churches Public Works & Institutions (Museums, etc.)
Medium/Media of Use:
Pamphlet
Text Length:
251-500
FY Prepared:
2020
Associated Tourism Board:
Shikoku 88 Temple Pilgrimage

四国遍路の歴史


四国は、1,000年以上前から巡礼の地となってきました。古代においては、四国はどこからでもアクセスが難しい、極めて辺境の地でした。そのため、文明から離れて知られている世界の端で厳しい条件の中で長時間を過ごすことで精神を鍛えようとした修行僧には、魅力的な場所となりました。


伝説によると、ここで初めて修行を行った僧の1人に、仏教の僧である空海(774–835)がいます。空海は四国出身で、真言宗の開祖です。9世紀に四国を巡ったと言われています。空海は死後、「仏教の教えの偉大な師」を意味する弘法大師とも呼ばれるようになりました。そして空海の弟子も、師の足跡を追うようになりました。極めて信仰心の篤かった少人数の僧が行ったこれらの巡礼の最も初期の記録は、12世紀まで遡ります。空海に関連する場所に寺が建てられ、15世紀になるとその数は100を超えました。88ヶ所めぐりへの初めての言及もこの時代のものですが、どうしてこの数が選ばれたのかは完全に定かであるわけではありません。最もよくなされる説明は、仏教の教えによると、人間は88個の煩悩に苦しむと信じられているからというものです。


今日知られているような四国遍路が成立したのは、平和が続き文化や宗教の追求が花開いた江戸時代(1603–1867)のことです。1687年には、人生で20回以上も四国とその寺々を訪れた俗人の仏教説教師眞念が、巡礼者向けの四国の案内書を出版しました。『偏禮道指南』と題されたこの案内書は、初めて四国各地の88の寺をめぐるルートを解説したもので、それぞれの寺には番号が付され、巡礼者に役立つ案内情報が記載されています。眞念は、遍路の普及をライフワークにし、四国各地に約200もの石の標識を設置して、巡礼者が寺から次の寺に向かう際の道しるべとしました。彼や彼と志を共有した僧の努力で、信仰心が試される88ヶ所めぐりが一般人の間でも知られるようになり、この巡礼は次第に誰でも行える旅になりました。


江戸時代にこの巡礼を行うには、まだ相当の決心と金銭的リソースが必要でしたが、救い、許し、それに人生の意味を探し求めたり、病や迫害からの解放を望んだ人々の間では巡礼の人気が高まり続けました。幕府の政策もその人気向上に一役買いました。江戸時代、一般の人々は一般的に居住地から離れることを許されたかったのですが、巡礼者には例外が認められたのです。国中の信仰心の篤い人々が巡礼に焦点を絞った宗教団体を結成し、リソースを共有し、1人または2人のメンバーがこの人生に一度の四国をめぐる旅に出られるようにしました。遍路の人気はその後数世紀の間で変動しました。社会不安や戦争の時期には人気がなくなったからです。しかし、その本質的な特徴は、17世紀からあまり変わっていません。『四國偏禮道指南』に載った寺のほとんどは、今でも88ヶ所に挙げられています。また、眞念の標識は、徒歩で巡礼をする場合でも、車で巡礼をする場合でも、電車で巡礼をする場合でも、今でも巡礼者の目印となっています。


四國遍路歷史


四國自1000多年前就已成為朝聖之地。在古代,四國島是遙不可及的邊境之地,從任何方向都難以到達。而這種地理位置特徵卻吸引了苦行者,他們試圖通過在遠離文明、與世隔絕的艱難條件下長期進行精神修煉。

相傳,這些苦行者中的一位便是出身四國的高僧空海(774-835;諡號弘法大師),他是日本佛教真言宗的創始人,據說在9世紀時就曾巡遊四國島。後來,空海的弟子們便開始追隨大師的腳步。關於朝聖之旅的最早記錄可以追溯到12世紀,當時只有少數非常虔誠的僧侶進行這項修行。人們在與空海有關的地方興建了寺廟,到15世紀,這些寺廟的數量已經超過了100座。「八十八處靈場」最早被提及也正是在這個時期,但選擇這個數字的理由並不完全清楚,在佛教教義中,世人皆受八十八種世俗慾望的困擾,這或許是最常見的解釋。

今天人們所說的「四國遍路」出現在江戶時代(1603-1867),那是一段亂世之後的和平時期,文化和宗教都蓬勃發展。1687年,在家僧真念出版了一本四國朝聖之路的指南,他一生中曾經20多次造訪四國和島上眾多寺廟。《四國遍禮道指南》是第一本描述四國八十八處靈場朝聖路線的書籍,書中為每座寺廟都編了番號,並為朝聖者提供了翔詳實有用的資訊。真念把推動四國遍路大眾化作為一生的奮鬥目標:他在四國島上安置了大約200座石牌,指引著朝聖者從一座寺廟走向另一座。在他和那些志同道合的僧侶們共同努力下,這八十八處考驗信仰的朝聖地慢慢為普羅大眾所知,四國遍路也逐漸成為任何人都可以體驗的旅程。

即便進入江戶時代,朝聖仍然需要充分的心理準備和資金,但在尋找救贖、寬恕或生命的意義,以及渴望逃避疾病或迫害的人們之間,四國遍路的人氣程度從未減弱。當時幕府的政策也恰好推波助瀾:在江戶時代,一般禁止普通人離開他們的居住地,朝聖者卻可例外。全國各地的信徒建立了以朝聖為中心的信徒會,彙集眾人之力,讓一兩名成員能夠完成「一生一次」的四國遍路之旅。隨著時間推移,朝聖的受歡迎程度也在發生變化,雖然熱度在社會動盪和戰爭時期有所下降,但其核心本質自17世紀以來從未改變。如今,《四國遍禮道指南》中記載的寺廟大部分依然在八十八處靈場之列,而無論朝聖者是步行、開車還是坐列車,真念的路標依然為他們指示著方向。


※空海:空海出生於贊岐(今香川縣)。31歲時,他作為遣唐使前往長安,在青龍寺跟隨密宗第七代祖師惠果學習。兩年後,他回到日本,開創真言宗,並開闢了日本佛教聖地高野山。今天,中國西安的青龍寺裡依然矗立著中日共建的空海紀念碑,周圍種植了大片的櫻花林。

四国遍路历史


四国自1000多年前就已成为朝圣之地。在古代,四国岛是遥不可及的边境之地,从任何方向都难以到达。而这种地理位置特征却吸引了苦行者,他们试图通过在远离文明、与世隔绝的艰难条件下长期进行精神修炼。

相传,这些苦行者中的一位便是出身四国的高僧空海(774-835;谥号弘法大师),他是日本佛教真言宗的创始人,据说在9世纪时就曾巡游四国岛。后来,空海的弟子们便开始追随大师的脚步。关于朝圣之旅的最早记录可以追溯到12世纪,当时只有少数非常虔诚的僧侣进行这项修行。人们在与空海有关的地方兴建了寺庙,到15世纪,这些寺庙的数量已经超过了100座。“八十八处灵场”最早被提及也正是在这个时期,但选择这个数字的理由并不完全清楚,在佛教教义中,世人皆受八十八种世俗欲望的困扰,这或许是最常见的解释。

今天人们所说的“四国遍路”出现在江户时代(1603-1867),那是一段乱世之后的和平时期,文化和宗教都欣欣向荣。1687年,在家僧真念出版了一本四国巡礼之路的指南,他一生中曾经20多次造访四国和岛上众多寺庙。《四国遍礼道指南》是第一本描述四国八十八处灵场巡礼路线的书籍,书中为每座寺庙都编了番号,并为巡礼者提供了翔实有用的信息。真念把推动四国遍路大众化作为一生的奋斗目标:他在四国岛上安置了大约200座石牌,指引着巡礼者从一座寺庙走向另一座。在他和那些志同道合的僧侣们共同努力下,这八十八处考验信仰的朝圣地慢慢为普通民众所知,四国遍路也逐渐成为任何人都可以体验的旅程。

即便进入江户时代,巡礼仍然需要充分的心理准备和资金,但在寻找救赎、宽恕或生命的意义,以及渴望逃避疾病或迫害的人们心中,四国遍路的受欢迎度从未衰减。当时幕府的政策也恰好推波助澜:在江户时代,一般禁止普通人离开他们的居住地,巡礼者却可例外。全国各地的信徒建立了以巡礼为中心的信徒会,汇集众人之力,让一两名成员能够完成“一生一次”的四国遍路之旅。随着时间推移,巡礼的受欢迎程度也在发生变化,虽然这种热度在社会动荡和战争时期有所下降,但其核心本质自17世纪以来从未改变。如今,《四国遍礼道指南》中记载的寺庙大部分依然在八十八处灵场之列,而无论巡礼者是步行、自驾还是坐列车,真念的路标依然在为他们指示着方向。


※空海:空海出生于赞岐(今香川县)。31岁时,他作为遣唐使前往长安,在青龙寺跟随密宗第七代祖师惠果学习。两年后,他回到日本,开创真言宗,并开辟了日本佛教圣地高野山。今天,中国西安的青龙寺里依然矗立着中日共建的空海纪念碑,周围种植了大片的樱花林。

History of the Shikoku Pilgrimage


Shikoku has been a pilgrimage destination for more than a thousand years. In ancient times, the island was an extremely remote region that was difficult to reach from any direction. This made it attractive for some ascetics, who sought to instill themselves with spiritual discipline by spending extended periods of time in challenging conditions, far from civilization, at the edge of the known world.


According to legend, one of these early devotees was the Buddhist priest Kukai (774–835), the founder of the Shingon school of Buddhism and a native of Shikoku, who is said to have traveled around the island in the ninth century. The disciples of Kukai, who is also known by his posthumous title of Kobo Daishi, or “Grand Master of Buddhist Teaching,” began to follow in their master’s footsteps. The earliest records of these pilgrimages, undertaken only by a small number of highly devoted monks, date to the twelfth century. Temples were founded in places associated with Kukai, and by the fifteenth century these had come to number more than a hundred. The first mentions of an 88-site pilgrimage also date to this period, but why that number was chosen is not entirely clear. The reason most commonly given is that, in Buddhist teaching, humans are believed to suffer from 88 worldly desires.


The Shikoku Pilgrimage as it is known today emerged in the Edo period (1603–1867), a time of peace during which cultural and religious pursuits flourished. In 1687, a lay Buddhist preacher named Shinnen, who had visited Shikoku and its temples more than 20 times during his lifetime, published a pilgrim’s guidebook to the island. Titled Shikoku henro michishirube (Guide to the Shikoku Pilgrimage), this book was the first to describe an 88-temple pilgrimage route around the island, numbering each temple and providing practical guidance for pilgrims. Shinnen made promoting the pilgrimage his life’s work: he erected some 200 stone signposts around Shikoku to guide pilgrims from one temple to the next. His efforts and those of like-minded priests helped spread the word about the 88-temple test of faith among the general public, and the pilgrimage gradually became a journey anyone could undertake.


Making the pilgrimage in the Edo period still required significant commitment and financial resources, but its popularity continued to grow among people searching for salvation, forgiveness, or meaning in life, or desiring to escape from sickness or persecution. Government policy also played a part: in the Edo period, ordinary people were generally prohibited from leaving their place of residence, but an exception was made for pilgrims. Devotees around the country established pilgrimage-focused congregations, pooling their resources so that one or two members could undertake the once-in-a-lifetime journey around Shikoku. The popularity of the pilgrimage has fluctuated over the centuries, decreasing during times of unrest and war, but its essential character has not changed much since the seventeenth century. Most of the temples listed in the Shikoku henro michishirube are still included among the 88, and Shinnen’s signposts still help pilgrims—be they traveling on foot, by car, or by train—find their way.


Search