Title Third Floor

  • Nagano
Topic(s):
Castles/Palaces
Medium/Media of Use:
Web Page
Text Length:
251-500
FY Prepared:
2022
Associated Tourism Board:
Matsumoto City

3階


(1) 窓のない階

大天守の3階は「隠し階」「暗闇重」とも呼ばれ、2階屋根の枠の中に隠れるように作られている。乾小天守の3階も同じような構造になっている。


この階の用途は不明だが、物置や攻撃時の避難場所として使われた可能性がある。3階の柱や梁の多くは手斧で荒く仕上げられ、貝殻や魚の鱗のような模様が描かれている。


また、天井の高さが低いため、天井の板と板の間の隙間を埋めるための小さな桟木を見ることができる。これは天井の強度を高め、ゆがみを防ぐためのものである。4階へ上がるための開口部もあるが、その用途は謎である。


4階


(1) 城主の居室

4階で最も広い部屋は、籠城の際の城主の臨時の居室として使用されたと考えられている。下層階に比べ天井が高く、柱には檜材が使われるなど、豪華な内装が施されている。藩主の部屋は、簾で仕切られ、他の階とは区別されている。


(2) 城内一の急階段

4階は床から天井まで4メートル弱の高さがある。この階段は、2本の柱の間の出隅に設置されているため、高い天井に対応するために61°というとてつもなく急な角度で作られている。


それに対して、5階の階段は2段にまたがっており、途中に踊り場が設けられている。5階の天井は4階より40センチほど高いが、階段の長さが2段になっているため、それほど急勾配にする必要はなかった。


5階


(1) 会議室

大天守の5階は、城攻めを受けた際の会議室として使用された可能性がある。屋根の破風にある窓や開口部からは、将軍たちが城内のあらゆる方角を見渡せたことだろう。この階の床の間は、実は屋根の大きな切妻の裏側にある。


(2) 柱のくぼみ目

20世紀に入ってから、松本城は老朽化し、西に傾き始めていた。城の崩壊を恐れた地元の中学校長、小林有也(1855-1914)は、1901年に松本城保存会を設立した。1903年から修理が始まり、1913年にようやく完成した。大天守を縄で吊り上げて直したという伝説がある。5階北側の柱には、このロープの跡と思われる凹みが見られる。


1950年代に行われた大規模な解体・再建工事の報告書では、大天守を水平にするために、特定の柱の長さを戦略的に短くする方法がとられた可能性が指摘されている。

三樓


1)沒有窗戶的樓層

大天守的三樓也被稱為「隱藏層」或「暗闇重」(闇,音同「黯」),是隱藏在兩重屋簷間的樓層。乾小天守的三樓也是類似構造。

這層樓的用途暫不明確,有可能是倉庫。此外,三樓大多數立柱和橫樑僅用錛子簡單砍鑿成型,因此在柱子表面留下了類似魚鱗或貝殼的紋路。

由於天花板比較低,可以看到面板接縫處的小板條「遮目板」,作用是加固天花板,防止木板翹曲變形。

天花板的東北角有一个打通四樓的開口,具體功能目前依然是個謎。


四樓

1)城主的「御座所」

四樓最大的一個房間應該是城主萬一遭遇圍城時的臨時起居室「御座間」。和下面幾層相比,這一層的層高更高,裝修也更豪華——例如立柱的材質是檜木。此外,御座間入口還懸掛著御簾(竹簾),在配置上也與其他樓層截然不同。


2)最陡的樓梯

四樓的室內層高4公尺有餘,但樓梯上下兩頭的縱向跨度卻被局限在兩根柱子之間,因此,樓梯建得十分陡峭,坡度高達61度。

五樓樓梯中間有一個平台。儘管層高比四樓高出40公分左右,但把樓梯分成兩段後,坡度反而顯得沒那麼大。


五樓

1)作戰會議室

大天守的五樓在城郭遭遇攻擊時可能是作戰會議室。透過屋頂破風(一種屋簷裝飾)處的木格和開口,武士們可以直接觀察到城內外各個方向的戰況。屋頂大破風給這層樓開闢出了小凹室。


2)立柱上的傷痕

進入20世紀之後,松本城天守因年久失修而慢慢開始傾斜。因為擔心天守坍塌,松本一所中學的校長小林有也(1855-1914)於1901年創立了「松本城天守保存會」。1903年,天守開始了修復工程,直至1913年才全部完成。傳說,工人們用繩索扶正了大天守。在五樓北側的一根立柱上還能看到明顯的凹痕,很可能就是當年綁繩索時留下的。

一份1950年代大規模拆解·修復天守的工程報告書中指出,當時對大天守的水平校正,可能是透過截短部分立柱的榫頭調整長度來達成的。

三楼


(1) 没有窗户的楼层

大天守的三楼也被称为“隐藏层”或“暗闇重”(闇,音同“黯”),是隐藏在两重屋檐间的楼层。乾小天守的三楼也是类似构造。

这层楼的用途暂不明确,有可能是用于仓储。此外,三楼大多数立柱和横梁仅用锛子简单砍凿成型,因此在柱子表面留下了类似鱼鳞或贝壳的纹路。

由于天花板较低,可以看到面板接缝处名为“遮目板”的小板条,其作用在于加固天花板,防止木板翘曲变形。

天花板的东北角有个打通四楼的开口,具体功用目前依然是个谜。


四楼

(1) 城主的“御座所”

四楼最大的一个房间,应该是城主在遭遇围城时的临时起居室——“御座间”。和下面几层相比,这一层的天花板更高,装修也更豪华,立柱使用的材料还是日本扁柏。此外,御座间入口还悬挂着御帘(竹帘),在配置上也与其他楼层截然不同。


(2) 最陡的楼梯

四楼的室内层高4米有余,但楼梯上下两头的纵向跨度却被局限在两根柱子之间,因此,楼梯建得十分陡峭,坡度高达61度。

五楼楼梯中间有一个平台。尽管层高比四楼高出40厘米左右,但把楼梯分成两段后,坡度反而显得没那么大。


五楼

(1) 作战会议室

大天守的五楼可能是在城郭遭遇攻击时的作战会议室。从屋顶破风(一种屋檐装饰)处的木格子和开口处,武士们可以直接观察到城内外各个方向的战况。屋顶大破风给这层楼开辟出了小凹室。


(2) 立柱上的伤痕

进入20世纪之后,松本城天守因年久失修而慢慢开始倾斜。因为担心天守坍塌,松本一所中学的校长小林有也(1855-1914)于1901年创立了“松本城天守保存会”。1903年,天守修复工程开启,直至1913年才全部完成。传说中,工人们用绳索扶正了大天守。在五楼北侧的一根立柱上还能看到貌似当时绳索留下的凹痕。

一份20世纪50年代大规模拆解·修复天守工程报告书中指出,当时对大天守的水平校正,可能是通过截短部分立柱的榫头调整长度来实现的。

Third Floor


(1) The Floor without Windows

The third floor of the Great Keep, also called the “hidden floor” or “dark floor,” is concealed within the frame of the second-floor roof. The third floor of the Inui Keep is built in a similar fashion.


While the exact purpose of this floor is unknown, it may have been used for storage. Many of the pillars and beams on the third floor have been roughly finished with an adze, creating a pattern that resembles seashells or fish scales.


Given the low height of the ceiling, it is possible to see the small wooden slats that were added to cover the gaps between the wooden planks. These slats were intended to provide additional strength to the ceiling and prevent it from warping.


An opening in one corner provides quick access to the fourth floor, but its purpose is a mystery.


Fourth Floor


(1) Castle Lord’s Sitting Room

It is thought that the largest room on the fourth floor would have served as temporary quarters for the castle lord during a siege. Compared to the lower floors, the ceilings here are higher, and lavish materials were used to furnish it, such as Japanese cypress timbers for the pillars. The lord’s quarters are partitioned off from the rest of the floor using thin bamboo blinds hung from the lintels.


(2) Steepest Staircase in the Castle

The fourth floor reaches a height of just over 4 meters from floor to ceiling. Since the staircase is placed in a bay between two pillars, it was built at the incredibly steep angle of 61° to accommodate the high ceiling.


In comparison, the staircase on the fifth floor is two bays long and has a short landing in the middle. The fifth floor is around 40 centimeters taller than the fourth floor, which makes its staircase very steep. The landing was added to reduce the risk of a long fall, and the stairs were built across two bays to accommodate it.


Fifth Floor


(1) Council Room

The fifth floor of the Great Keep may have been used as a council room during an attack on the castle. The latticed windows and openings in the roof gables would have allowed generals to look out in all directions over the castle compound. The alcoves on this floor are actually located behind the large gables of the roof.


(2) Pillar Indentations

By the turn of the twentieth century, Matsumoto Castle had fallen into disrepair and had begun to lean. Fearing that the castle would collapse, Kobayashi Unari (1855–1914), the principal of the local middle school, helped establish the Matsumoto Castle Preservation Society in 1901. Repairs to the castle began in 1903 and were finally completed in 1913. According to legend, the workers straightened the Great Keep by hoisting it upright with ropes. Indentations possibly caused by these ropes can be seen on one of the pillars on the north side of the fifth floor.


Reports prepared during the large-scale dismantling and reconstruction of the castle in the 1950s posit that a different method was used: the Great Keep was likely leveled by strategically reducing the length of certain pillars.

Search