Title The Historical Streetscapes of Sakaimachi and Ironai

  • Hokkaido
Topic(s):
Historic Sites/Castle Ruins Villages/Towns
Medium/Media of Use:
App, QR code, etc. Pamphlet
Text Length:
501-750
FY Prepared:
2023
Associated Tourism Board:
otarushi nihon isan suishin kyogikai
Associated Address:
1-5, Ironai, Otaru City , Hokkaido

堺町と色内の歴史的な町並み


 堺町通りと色内通りには19世紀後半から20世紀初頭に建てられた商家や倉庫、銀行が数多く保存されています。かつて銀行や倉庫が集まっていたこの地区は現在ではショッピングや観光の人気スポットとなっています。


 小樽には海運に適した水深の深い港がありましたが、山が多い地形のため建物を建てるのに適した平地がほとんどありませんでした。そこで需要に合わせて港を拡充するために土地の埋め立てが行われました。こうして、1889年に堺町、色内、北浜、南浜といった新しい地区が埋立地に形成され、市の商業中心地となりました。当時、堺町通りは海の目の前にあり、商人は荷の受け渡しに便利な通り沿いに店舗や倉庫を建てました。19世紀末には小樽の経済は急成長し、堺町通りは小樽の商業の中心地となりました。


 色内通り周辺には商社以外にも、約25の銀行が開業して銀行街として発展し、20世紀初めには、小樽は北海道の経済の中心地になりました。しかし、20世紀半ばになると東京への航路として北海道の東海岸にある他の港を使う方が、利便性が高くなったため、小樽の経済は衰退していきました。銀行や大型店は札幌に移転し、倉庫、店舗、銀行の建物は次々と空き家になりました。


 1970年代後半、小樽の歴史ある下町を再興しようと地域保存運動が起こりました。次第にこの地区は復活し、旧倉庫で商業施設が次々にオープンしました。広い面積を持つ木村倉庫は、1983年に北一硝子によって改修され、ショップ兼レストランに生まれ変わり、客足が伸びました。この成功をきっかけにさらに多くの店舗が周辺の歴史的建造物に入り、魅力的なショッピングエリアが出来ました。かつて銀行だった建物は博物館や小規模な美術館として一般に公開されています。一度は使われなくなったこれらの建物はその歴史的魅力で小樽の経済復興に大きな役割を果たしました。

堺町通和色內大通的歷史街區風貌


在「堺町通」街道和「色內大通」街道一帶,保留了大量19世紀末20世紀初的商賈宅邸、倉庫和銀行建築,曾經的金融和倉儲中心,如今已經成為熱門的購物、觀光地。

雖然擁有適合發展海運的深水港,但小樽市內為多山地形,幾乎沒有適合建築的平地。為了滿足持續擴大的港口物流需求,這個城市不斷填海造地。1889年,填海土地上建成的堺町、色內、北濱、南濱等新區,形成了小樽的商業中心。當時,堺町通街道緊臨水岸,為了方便貨物裝卸和運輸,商人們沿街修建了商鋪和倉庫。到了19世紀末期,小樽經濟進入快速成長期,而堺町通街道就是該市的商業核心區。

色內大通街道是這座城市的金融街,這一帶曾聚集了大約25家銀行和多家貿易公司。20世紀早期,小樽曾是北海道的經濟中心,然而到了20世紀中葉,隨著北海道東海岸的其他港口相繼開闢更加方便的東京航線,銀行和大商家紛紛搬到札幌,小樽經濟因此衰退,留下了許多空置的建築。

到了1970年代晚期,一場為復興小樽歷史城區的保護運動興起。隨著時間推移,各類商業設施陸續落戶從前的倉庫建築,這片區域也重新有了活力。1983年,北一硝子公司接手舊木村倉庫,將這座大型建築改造為店舖兼餐廳,吸引了許多遊客。從此,更多商店入駐歷史建築,將這片地區打造成了獨具魅力的商業購物區。有些過去的銀行大樓也化身博物館或畫廊,重新對外開放。這些曾經空置的建築憑藉著獨有的歷史發展痕跡,成為了推動這座城市經濟復興中重要的一份子。

堺町通和色内大通的历史街区风貌


“堺町通”街道和“色内大通”街道一带保留了大量19世纪末20世纪初的商人住宅、仓库和银行建筑。曾经的金融和仓储中心如今已是热门的购物、观光地。

尽管小樽拥有适合发展海运的深水港,但市内多山,几乎没有适合建筑的平地。为了满足持续扩大的港口物流需求,小樽不断填海造地。1889年,填海土地上建成堺町、色内、北浜、南浜等新区,形成了一大商业中心。当时,堺町通街道紧临水岸,为了方便货物装卸和运输,商人们沿街修建起商铺和仓库。小樽的经济在19世纪末期实现爆发式增长,而堺町通街道就是该市的商业核心区。

色内大通街道周边曾汇聚了大约25家银行和若干贸易公司,是这座城市的金融街。20世纪早期,小樽是北海道经济中心,然而到了20世纪中叶,北海道东海岸的其他港口开辟了更加便捷的东京航线,小樽随之陷入衰退。银行和大商家纷纷迁至札幌,只给小樽留下了空置的建筑。

20世纪70年代晚期,一场为复兴小樽历史城区的保护运动兴起。随着时间推移,各色商业设施陆续落户从前的仓库建筑,这片区域焕发出了新的生机。1983年,北一硝子公司接手旧木村仓库,将这座大型建筑改造为零售店兼餐厅,引来了众多游人。此后,更多商业设施入驻各处历史建筑,最终将这个地区打造成了独具魅力的商业购物区。部分从前的银行大楼也化身博物馆或画廊,重新向公众开放。这些曾经空置的建筑凭借着它们独有的历史魅力,成为了推动这座城市经济复兴的核心力量。

사카이마치와 이로나이의 역사적인 거리 풍경


 사카이마치 거리와 이로나이 거리에는 19세기 후반에서 20세기 초에 지어진 상인 가옥과 창고, 은행이 많이 보존되어 있습니다. 과거 은행과 창고가 모여 있던 이 지구는 현재 쇼핑과 관광의 인기 명소가 되었습니다.


 오타루에는 해운에 적합한 수심이 깊은 항구가 있었지만, 산이 많은 지형이기 때문에 건물을 짓기에 적합한 평지가 거의 없었습니다. 그래서 수요에 맞춰 항구를 확충하기 위해 토지가 매립되었습니다. 이렇게 하여 1889년에 사카이마치, 이로나이, 기타하마, 미나미하마와 같은 새로운 지구가 매립지에 형성되어 시의 상업 중심지가 되었습니다. 당시 사카이마치 거리는 바다 바로 앞에 있어 상인들은 짐을 운송하기 편리한 거리를 따라 점포와 창고를 지었습니다. 19세기 말에 오타루의 경제는 급성장했고 사카이마치 거리는 오타루의 상업 중심지가 되었습니다.


 이로나이 거리 주변에는 상사 이외에도 약 25개의 은행이 문을 열어 은행가로 발전했으며, 20세기 초에 오타루는 홋카이도 경제의 중심지가 되었습니다. 그러나 20세기 중반이 되면서 도쿄로 가는 항로로 홋카이도 동해안에 있는 다른 항구를 이용하는 것이 더 편리했기 때문에 오타루의 경제는 쇠퇴해 갔습니다. 은행과 대형 상점이 삿포로로 이전하며 창고, 점포, 은행의 건물은 계속해서 텅텅 비게 되었습니다.


 1970년대 후반, 오타루의 역사적인 번화가를 되살리고자 지역 보존 운동이 일어났습니다. 점차 이 지구는 활기를 띠게 되었고 옛 창고에서 상업 시설이 차례차례 문을 열었습니다. 넓은 면적을 가진 기무라 창고는 1983년에 기타이치 유리에 의해 개수되어 상점 겸 레스토랑으로 다시 태어나며 손님들의 발길이 늘었습니다. 이 성공을 계기로 더 많은 점포가 주변의 역사적 건축물에 들어서며 매력적인 쇼핑 지역이 생겼습니다. 과거 은행이었던 건물은 박물관과 소규모 미술관으로 일반인에게 공개되고 있습니다. 한때 사용되지 않게 되었던 이 건물들은 역사적 매력을 통해 오타루의 경제 부흥에 큰 역할을 했습니다.

The Historical Streetscapes of Sakaimachi and Ironai 


Numerous merchant houses, warehouses, and banks from the late nineteenth and early twentieth centuries are preserved on Sakaimachi and Ironai Streets. These districts, once the hub of banking and warehousing, are now popular destinations for shopping and sightseeing.


Although Otaru had a deep harbor suitable for shipping, The city’s mountainous terrain left little flat land suitable for building. Land reclamation efforts created additional areas along the coast to accommodate the needs of the expanding port. The new districts of Sakaimachi, Ironai, Kitahama, and Minamihama were established on reclaimed land in 1889, forming the city’s commercial center. At the time, Sakaimachi Street passed along the waterfront, and merchants built stores and warehouses along the street for convenient cargo transfer. By the end of the nineteenth century, the economy in Otaru was booming, and Sakaimachi Street was the commercial center of the city.


Some 25 banks, along with trading companies, opened around Ironai Street, and it became the city’s banking district. In the early twentieth century, Otaru was Hokkaido’s economic center. By the mid-twentieth century, however, Otaru’s economy declined as other ports on Hokkaido’s eastern coast offered more convenient shipping routes to Tokyo. Banks and larger stores moved to Sapporo, and their buildings in Otaru stood empty.


In the late 1970s, a preservation movement took shape to revitalize Otaru’s historical downtown. Over time the area was revitalized, and businesses began opening in the former warehouses. The large Kimura Warehouse was renovated in 1983 by Kitaichi Glass as a retail store and restaurant, drawing visitors. More businesses moved into the historical buildings to create an attractive shopping area. Several former banks are now open to the public as museums and art galleries. The historical appeal of these once-empty buildings played a large part in the city’s economic revival.

Search