Title Kokokuji Temple

  • Wakayama
Topic(s):
Historic Sites/Castle Ruins Shrines/Temples/Churches
Medium/Media of Use:
Pamphlet
Text Length:
≤250 Words
FY Prepared:
2023
Associated Tourism Board:
ippan shadan hojin kishu no wa ( wakayamaken yuracho toroku dmo )

興国寺


 興国寺は日本の仏教の宗派のひとつである禅宗の歴史において重要な役割を果たしており、かつては西日本最大級の禅寺でした。この寺院は1227年、鎌倉幕府(1185~1333年)の3代目将軍である源実朝(1192~1219年)の菩提を弔うために創建されました。興国寺の規模は時代を経るとともに縮小したものの、その敷地は依然として広大であり、一年中美しい姿を見せてくれます。


 興国寺はもともと西方寺という名前で創建されました。建立当初は密教真言宗に属していましたが1258年、禅師・心地覚心(1207~1298年)が住職に就任し、宗派を禅宗である臨済宗に改めました。南北朝時代(1336~1392年)に後村上天皇より「興国寺」の寺号が与えられ西方寺から興国寺に名称を変更しました。この変革は、京都を拠点とする天皇から鎌倉を拠点とする武士という新たな支配階級に政治的権威が移譲されるという、日本史上の重要な過渡期に起こりました。この時代はまた、日本の仏教が急速に多様化した時代でもありました。禅宗は日本では比較的新しい宗派であり、鎌倉幕府の庇護を受けて勢力を拡大しました。覚心は当時の日本の中心であった京都以外にも信仰を広める上で重要な役割を果たし、興国寺を国内有数の禅寺として発展させました。


 現在、興国寺は主に本堂とも呼ばれる「法堂」、瞑想するための「禅堂」、開山者である覚心を祀った「開山堂」などの建物で構成されています。覚心は、後醍醐天皇(在位 1318~1339 年)から法燈円明国師(完全に目覚めた法灯の国師という意味)の号を追贈されました。開山堂は覚心禅師が埋葬された土地の上に建立されており、崇拝の対象として木造法燈国師坐像が安置されています。

關南第一禪林:興國寺


興國寺建於1227年,在日本佛教禪宗歷史上占據重要地位。這座寺院是為了紀念鐮倉幕府(1185-1333)第3代將軍源實朝(1192-1219)而建立,曾是西日本最大的禪寺之一。幾個世紀以來,寺廟規模雖已不如以往,但依然占地廣闊,四季各有其風貌。

興國寺初建時名為「西方寺」,屬日本佛教密教真言宗。1258年,心地覺心禪師(1207-1298)出任住持,改宗日本禪宗臨濟宗,將寺名改為興國寺。當時正值日本歷史的重要轉折期,政治權力從京都的天皇逐漸轉移到以鐮倉為據點的武士統治階層手中。此時也是日本佛教急遽分化的時代之一,禪宗為較新的宗派,受鐮倉幕府的推崇而蓬勃發展。心地覺心在將禪宗信仰推廣到京都以外的過程中發揮了重要作用,並將興國寺發展為日本數一數二的禪寺。

如今,這座寺廟主要由法堂(正殿)、禪堂、開山堂等幾座佛殿組成。心地覺心禪師圓寂後,被後醍醐天皇(1318-1339在位)追封為「法燈圓明國師」。開山堂就建在其墓地之上,堂內供奉著這位高僧的木製雕像。


※心地覺心禪師:鐮倉時代(1180-1336)的禪僧,臨濟宗法燈派祖師。1249年入宋,遊歷諸山,後投杭州護國寺無門慧開(1183-1260)門下獲得悟道證明,1254年歸國。

关南第一禅林:兴国寺


兴国寺建于1227年,它在日本佛教禅宗历史上具有举足轻重的地位。这座寺院为纪念镰仓幕府(1185–1333)第3代将军源实朝(1192-1219)而建,一度是西日本最大的禅寺之一。数百年后,这座名刹的规模虽已不如前,但依然占地广阔,四季各有其美。

兴国寺初建时名为“西方寺”,属日本密教真言宗。1258年,心地觉心禅师(1207-1298)出任住持,改宗日本禅宗临济宗,并将寺名改为兴国寺。时值日本历史的重要转折期,政权从身居京都的天皇逐渐转移到以镰仓为据点的新统治阶级武士阶层手中。此时也是日本佛教急遽分化的时代,禅宗作为较新的宗派备受镰仓幕府的推崇。在推动禅宗信仰在京都之外的地区传播方面,心地觉心也发挥了重要作用,兴国寺在他的努力下发展为日本数一数二的禅寺。

现在,这座名刹主要由法堂(正殿)、禅堂、开山堂等几座佛殿组成。心地觉心禅师圆寂后,被后醍醐天皇(1318-1339在位)追封为“法灯圆明国师”。开山堂就建在他墓地之上,堂内供奉着这位高僧大德的木雕像。


※心地觉心禅师:镰仓时代(1180-1336)的禅僧,临济宗法灯派祖师。1249年入宋,游历诸山,后投杭州护国寺无门慧开(1183-1260)门下获得悟道证明,1254年归国。

고코쿠지 절(興国寺)


 고코쿠지 절은 일본의 불교 종파 중 하나인 선종의 역사에서 중요한 역할을 했으며, 한때는 서일본 최대 규모의 선사였습니다. 이 사찰은 1227년 가마쿠라 막부(1185~1333년)의 제3대 쇼군 미나모토노 사네토모(1192~1219년)의 명복을 빌기 위해 창건되었습니다. 고코쿠지 절의 규모는 시대가 지나며 축소되었지만, 절의 부지는 여전히 광대하고 일 년 내내 아름다운 모습을 보여 줍니다.


 고코쿠지 절은 원래 사이호지 절이라는 이름으로 창건되었습니다. 건립 당초에는 밀교 진언종에 속해 있었으나 1258년, 선사 신치 가쿠신(心地覚心, 1207~1298년)이 주지로 부임하면서 종파를 선종인 임제종으로 변경했습니다. 남북조 시대(1336~1392년)에 고무라카미 천황으로부터 ‘고코쿠지 절’이라는 사호를 받아 사이호지 절에서 고코쿠지 절로 명칭을 변경했습니다. 이 변혁은 교토를 거점으로 하는 천황으로부터 가마쿠라를 거점으로 하는 무사라는 새로운 지배 계급으로 정치적 권위가 이양되는 일본 역사상 중요한 과도기에 일어났습니다. 또한, 이 시대는 일본 불교가 급속히 다양화된 시기이기도 했습니다. 선종은 일본에서는 비교적 새로운 종파였는데, 가마쿠라 막부의 지원을 받으며 세력을 확대했습니다. 가쿠신은 당시 일본의 중심이었던 교토 이외에도 신앙 전파에 중요한 역할을 했으며, 고코쿠지 절을 일본 내 유수의 선사로 발전시켰습니다.


 현재, 고코쿠지 절은 주로 본당이라고도 불리는 ‘법당’, 명상을 위한 ‘선당’, 창건자인 가쿠신을 기리는 ‘개산당’ 등의 건물로 구성되어 있습니다. 가쿠신은 고다이고 천황(재위 1318~1339년)으로부터 홋토 엔묘 국사(법등원명 국사, 완전히 깨어난 법등의 국사라는 의미)의 호를 추증받았습니다. 개산당은 가쿠신 선사가 묻힌 땅 위에 건립되어 있으며, 숭배 대상으로 목조법등국사좌상이 안치되어 있습니다.

Kokokuji Temple


Kokokuji Temple played an important role in the history of Zen Buddhism in Japan and was once one of the largest Zen complexes in the western part of the country. The temple was founded in 1227 to pray for the repose of the spirit of Minamoto no Sanetomo (1192–1219), the third shogun of the Kamakura shogunate (1185–1333). The scale of the complex has diminished over the centuries, but its grounds remain extensive and are beautiful throughout the year.

Kokokuji was founded as Saihoji Temple and initially belonged to the esoteric Shingon school of Buddhism. In 1258, Zen master Shinchi Kakushin (1207–1298) became head monk, changed the temple’s affiliation to the Rinzai school of Zen Buddhism, and renamed it Kokokuji. The transformation occurred amidst a transitional period in Japanese history, marked by the transfer of political authority from the emperor in Kyoto to a new ruling class of samurai warriors based in Kamakura. This era was also one of rapid diversification of Japanese Buddhism. Zen was relatively new to Japan and it flourished under the Kamakura shogunate. Kakushin played a key role in spreading the faith beyond the capital and developed Kokokuji into one of the country’s leading Zen temples.

Today, the complex comprises several halls, primarily the Main Hall (Hatto), Meditation Hall (Zazendo), and the Founder’s Hall (Kaizando). The Founder’s Hall is dedicated to Shinchi Kakushin, who was posthumously granted the title Hotto Enmyo Kokushi (lit. “perfectly awakened national teacher of the Dharma lamp”) by Emperor Godaigo (r. 1318–1339). The hall is built over his burial site and contains a wooden image of the revered monk.

Search