Title Keisokuji Temple

  • Shiga
Topic(s):
Historic Sites/Castle Ruins Shrines/Temples/Churches
Medium/Media of Use:
App, QR code, etc. Web Page Pamphlet
Text Length:
≤250 Words
FY Prepared:
2024
Associated Tourism Board:
Nagahama-shi

鶏足寺


鶏足寺は、僧行基(668年~749年)が735年に己高山寺として創建したと伝えられている。しかし、創建後まもなく廃寺となり荒廃した。伝説によると、799年に一羽の鶏が僧の最澄(767年~822年)を忘れ去られたこの寺院に導き、彼はその寺院を鶏足寺(文字通り「鶏の足の寺」)と改名したと言われている。鶏足寺は、己高山に点在する多くの有力寺院のひとつとなった。現在は、秋の紅葉の名所として知られている。毎年、寺に続く長い階段に色鮮やかなかえでの絨毯を広げる。


鶏足寺は山の中にあり、見つけるのが難しいかもしれない。鶏足寺を訪れる旅行者は、まず己高閣と世代閣に立ち寄り、地元のガイドから案内を受けることをお勧めする。


仏像: 己高閣と世代閣

かつて己高山の寺々に祀られていた仏像は、現在、己高閣と世代閣の2つの収蔵庫に安置されている。これらの施設は、地元長浜市民のボランティア活動によって設立され、現在も維持されている。700年代にさかのぼるこれらの像には、慈悲の菩薩である十一面観音立像が含まれている。この像は鶏足寺の本尊であり、重要文化財に指定されている。そのほか、珍しい7体の薬師如来像もある。この7体の彫刻は、浄土の7つの世界を表しているが、1体の仏像にさらに6体の仏がその光背に彫られたものとして伝えられるのが一般的である。仏像だけでなく、収蔵庫にはこの地域を治めていた有力大名である浅井家や豊臣秀吉(1537-1598)が己高山にある寺院を庇護していたことを示す記録も展示されている。

雞足寺


雞足寺據說是僧人行基(西元668-749年)於西元735年以己高山的寺院名義所創建,但在創建不久後便因廢寺而逐漸荒廢。傳說中日本天台宗的創始者最澄大師(西元767~822年),則曾於西元799年因為一隻雞的帶領,來到這座被遺忘的寺廟中,便將之改名為雞足寺,從此成為點綴己高山上諸多重要的寺廟之一。現在雞足寺則以秋天的景致聞名,每年兩側楓樹飄落的楓葉會形成一片繽紛多彩的紅葉地毯,點綴著通往寺廟的長長階梯,是秋季相當熱門的景點。


因雞足寺位於不易尋找的深山之中,建議旅客可以先至己高閣及世代閣,再由當地導遊協助前往。


佛像:己高閣及世代閣

己高閣及世代閣這兩棟收藏庫之中,保存了過去曾供奉在己高山寺廟裡的佛像,是由長濱當地志工居民所興建並悉心心維護的設施。這些佛像的年代可追溯至西元700年左右,其中包含了一尊十一面觀音立像,即大慈大悲觀世音菩薩。這尊觀音是雞足寺的供奉本尊,也是日本的國家重要文化財產。另外還有一組罕見的七尊藥師如來,又稱藥師佛。這七尊雕像代表了淨土的七個境界,通常會以一尊主像搭配背後雕刻另外六尊佛像的方式,呈現這種象徵意義。除了佛像,收藏庫中亦展示了淺井家及豐臣秀吉(西元1537-1598年)的文獻資料,記錄這些曾經統治這個區域的顯赫大名們,所供奉贊助己高山寺廟的過去。

鸡足寺


据说僧人行基(668-749)于735年在己高山上创建了鸡足寺。寺院在建成不久后被废弃,日益破败。传说一只鸡在799年将僧人最澄(767-822)引到这座被遗忘的废寺,因此改名“鸡足寺”。成为了己高山各寺院中举足轻重的寺院之一。如今,它也是欣赏秋景的名胜。每年秋天,道路两侧的枫树上飘落的枫叶为通往寺院的长长石阶铺上一层色彩鲜艳的地毯。


鸡足寺位于山间深处,不容易找到。建议拜访寺院的游客首先前往己高阁和世代阁,再寻求当地导游协助。


己高阁和世代阁的佛像

己高阁和世代阁这两个宝库收藏着曾经供奉在己高山各寺院的佛像。两处设施由长滨当地市民自发行动创建并实施维护。最古老的雕像可以追溯到公元八世纪初,其中包括一尊十一面观音雕像,原本是鸡足寺主佛的雕像,已被指定为重要文物。其他值得观赏的雕像包括七尊罕见的药师如来像。这七尊佛像代表着净土的七个世界,但七个世界一般是通过一尊佛像和刻在其身后光环上的六尊小佛像来体现的。除了佛像,宝库还展出了浅井氏家族和丰臣秀吉(1537-1598)庇护己高山寺院的史料。他们是当时统治该地区大权在握的领主。

게이소쿠지 절


게이소쿠지 절은 승려 교키(668~749)가 735년 고코산지 절이라는 이름으로 세운 곳이라고 전해집니다. 그러나 지어진 지 얼마 되지 않아 버려져 황폐한 건물이 되었습니다. 전설에 따르면 799년 승려 사이초(767~822)가 닭의 안내를 받아 잊힌 절을 발견하게 되었고, 그래서 게이소쿠지(계족사)라는 이름을 붙이게 되었다고 합니다. 게이소쿠지 절은 고다카미야마 산에 있는 영향력 있는 사찰 중 하나가 되었습니다. 현재는 가을 단풍으로도 매우 유명한 곳입니다. 매년 가을이면 게이소쿠지 절로 올라가는 긴 계단은 양쪽 단풍나무 가로수에서 떨어진 단풍잎으로 붉게 뒤덮입니다.


게이소쿠지 절은 산속에 있어 찾아가기 어려울 수도 있습니다. 방문 시 우선 고코카쿠, 요시로카쿠 수장고에 들러 현지 가이드의 안내를 받으시는 것을 추천합니다.


불상: 고코카쿠, 요시로카쿠 수장고

과거 고다카미야마 산의 절에서 모시던 불상들은 현재 고코카쿠와 요시로카쿠, 두 곳의 수장고에 보관되어 있습니다. 이 시설은 나가하마 지역 주민들의 자원봉사를 통해 설립되었으며 유지 및 관리되고 있습니다. 불상들은 700년대 초에 제작되었으며 자비의 보살인 십일면관음 입상도 포함되어 있습니다. 십일면관음 입상은 게이소쿠지 절의 본존으로, 일본의 중요문화재입니다. 또 다른 희귀 소장품으로는 치유의 부처인 약사여래상 7구가 있습니다. 약사여래상 7구는 극락정토의 일곱 영역을 상징하는데, 일반적으로는 불상 하나의 광배 부분에 여래 여섯을 추가하여 만듭니다. 수장고에는 이러한 불상 외에도 이 지역을 다스렸던 유력 가문인 아자이 가문과 도요토미 히데요시(1537~1598)가 고타카미야마 산의 절을 후원했음을 보여주는 기록이 전시되어 있습니다.

Keisokuji Temple


Keisokuji Temple is said to have been founded by the priest Gyōki (668–749) in 735 as Kokōsanji Temple. Not long after its creation, however, it was abandoned and fell into disrepair. According to legend, a chicken guided the priest Saichō (767–822) to the forgotten temple in 799, and it was renamed Keisokuji (literally, “chicken foot temple”). Keisokuji became one of many influential temples that dotted Mt. Kodakamiyama. Today, it is best known as a popular spot for autumn scenery. Each year, two rows of maple trees drop a blanket of brightly colored leaves onto the long stairs that lead up to the temple.


Keisokuji Temple is in the mountains and may be difficult to find. Travelers to the temple are encouraged to first stop at the Kokōkaku and Yoshirokaku repositories to receive directions from a local guide.


Buddhist Statuary: Kokōkaku and Yoshirokaku

Buddhist statues that were once venerated at the temples on Mt. Kodakamiyama are now kept at two repositories, Kokōkaku and Yoshirokaku. These facilities were created and are maintained through the volunteer efforts of local Nagahama residents. The statues, which date from as early as the 700s, include a sculpture of the eleven-headed form of Kannon, the bodhisattva of compassion. This statue was the principal object of worship at Keisokuji Temple and is an Important Cultural Property. Other highlights include a rare set of seven sculptures of Yakushi Nyorai, the Medicine Buddha. The seven sculptures represent the seven realms of the Pure Land, but this symbolism is more commonly conveyed as a single statue with six additional Buddhas carved into the mandorla behind it. In addition to sculptures, the repositories display records from both the Azai family and Toyotomi Hideyoshi (1537–1598), powerful daimyo who governed this area, showing their patronage of the temples of Mt. Kodakamiyama.

Search