Title Mt. Ojigatake

  • Okayama
Topic(s):
Nature/Ecology
Medium/Media of Use:
Pamphlet
Text Length:
≤250 Words
FY Prepared:
2024
Associated Tourism Board:
Shibukawa ojigatake kassei-ka suishin kyogi-kai

王子が岳


標高234メートルの王子が岳は玉野市と倉敷市の境目に位置し、渋川海岸と瀬戸内海の青い海を見下ろすようにそびえ立っている。この山とその周辺は瀬戸内海国立公園の一部であり、ボルダリング、パラグライダー、ハイキングなどのアウトドアアクティビティの拠点となっている。


王子が岳は徒歩で簡単に探索できる。車で山の駐車場まで行くことができ、そこから整備された未舗装の小道を少し歩くと、山頂付近のパークセンターに到着する。また、3つの登山道があり、どれかをたどって山頂までハイキングすることも可能である。登頂には約1時間かかる。山頂までの道のりでは、植生から突き出た独特な形の岩をいくつか目にするでしょう。 これらの岩は面白い形をしており、ロープやハーネスを使わずに大きな岩を登るボルダリング愛好家たちにも人気である。 この山は日本でこのスポーツが最初に広まった場所のひとつとして知られている。


パークセンター内のカフェでは、大きな窓や屋上から瀬戸内海と数々の島々のパノラマビューを眺めながら軽食を楽しむことができる。右手から左手にかけて見えるのは倉敷市児島、本州と四国を結ぶ全長12キロの瀬戸大橋、香川県の坂出市や高松市、そして美術館やその場所に特化したアート作品で知られる直島の一部だ。

王子山岳


海拔234公尺的王子山岳橫跨玉野市以及倉敷市,俯瞰瀨戶內海以及澀川海岸。山岳本體及其周圍皆是瀨戶內海國立公園的一部分,可在此進行徒手攀岩、滑翔傘、登山等活動,可謂戶外活動的大本營。


徒步即可輕鬆探索王子山岳。自山上的停車場出發,只須走一小段維護良好的泥路小徑即可到達山峰附近的王子山岳公園中心。您也可以透過三條登山步道的任一條到達山頂。這趟攻頂之旅約需一小時。前往山頂的路上可看見許多從自然植被中突出的奇岩,這些岩石不只生來奇形怪狀,也讓王子山岳深受徒手攀岩玩家們的歡迎,攀爬時不用繩索或安全吊帶。在日本國內,這裡是徒手攀岩運動最早開始流行的地方之一,相當有名。


而在王子山岳公園中心的咖啡廳,不論在屋頂還是店內的落地窗座位區,您皆可在欣賞瀨戶內海及海上諸島全景同時享受美味輕食。由右至左,可欣賞兒島的市景、連接本州和四國的12公里瀨戶大橋、香川縣坂出市以及高松市的風光、以及因全島融入美術館與藝術作品而聞名的部分直島美景。

王子山岳


王子山岳海拔234米,位于玉野市和仓敷市之间,矗立在濑户内海和涩川海滩的蓝色海水之上。这座山及其周边地区是濑户内海国家公园的一部分,是攀岩、滑翔伞和徒步等户外活动的集中地。


王子山岳非常适合徒步旅行。从山上停车场出发,沿着一条经过修缮的泥土路步行很短的距离,就能到达山顶附近的公园中心。游客也可选择三条小径中的任意一条徒步登顶。攀登需要大约一个小时。小径的植被之间有很多形状独特的巨石突兀而出。这些巨石不但因为形状各异吸引了许多游客,还让王子山岳受到了抱石攀岩运动爱好者的欢迎。抱石攀岩运动一般不用绳索或吊带保护来攀爬巨大的岩石。这座山是日本最早普及抱石攀岩运动的地点之一。


在公园中心有一个咖啡厅,您可以坐在咖啡厅的落地窗前、或屋顶上,一边享用甜品,一边欣赏濑户内海和众多岛屿的景色。从右到左依次是儿岛镇、连接本州与四国、香川县的坂出市和高松市的12公里长的濑户大桥,以及直岛与其美术馆和艺术作品浑然天成,闻名遐迩。

오지가타케 산


해발 234미터의 오지가타케 산은 다마노시와 구라시키시의 경계에 있으며, 시부카와 해안과 세토 내해의 푸른 바다가 내려다보이는 곳에 우뚝 솟아 있습니다. 이 산과 그 주변은 세토나이카이 국립공원의 일부이며 볼더링, 패러글라이딩, 하이킹 등 아웃도어 활동의 중심지입니다.


오지가타케는 도보로 쉽게 둘러볼 수 있습니다. 차로 산에 있는 주차장까지 갈 수 있으며, 거기서 비포장 길을 따라 조금만 걸으면 정상 부근의 파크 센터에 도착할 수 있습니다. 또한, 3개의 등산로가 있어 그중 하나를 따라 정상까지 하이킹을 할 수도 있습니다. 정상까지는 약 1시간 정도 소요됩니다. 정상까지 가는 길에 초목에서 튀어나온 독특한 모양의 바위들을 볼 수 있습니다. 이 바위들은 모양이 특이하여 로프나 하네스를 사용하지 않고 큰 바위를 오르는 볼더링 애호가들에게도 인기를 얻고 있습니다. 이 산은 일본에서 이 스포츠가 처음 보급된 곳 중 하나로 알려져 있습니다.


파크 센터 내 카페에서는 큰 창문과 옥상에서 세토 내해와 수많은 섬들의 파노라마 뷰를 바라보며 간식을 즐길 수 있습니다. 오른쪽에서 왼쪽으로는 구라시키시 고지마, 혼슈와 시코쿠를 잇는 12km 길이의 세토대교, 가가와현 사카이데시와 다카마쓰시, 그리고 미술관과 예술작품이 하나가 되어 조화를 이루고 있는 것으로 유명한 나오시마의 일부가 보입니다.

Mt. Ojigatake


Mt. Ojigatake rises 234 meters above the blue waters of the Seto Inland Sea and Shibukawa Beach on the border between the cities of Tamano and Kurashiki. The mountain and its surroundings are part of Setonaikai National Park and are a hub for outdoor activities, including bouldering, paragliding, and hiking.

Ojigatake is easy to explore on foot. From the parking lot on the mountain, it is a short walk along a well-maintained dirt path to the Park Center near the summit. It is also possible to hike to the top by following one of three trails. The climb takes around an hour. Many distinctively shaped boulders protrude from the vegetation on the paths. These outcrops are not only attractive for their unusual shapes; they have also made Ojigatake popular among enthusiasts of bouldering, in which climbers ascend large rocks without using ropes or harnesses. The mountain is known as one of the first places where the sport was popularized in Japan.

At the Park Center, a café serves refreshments that can be enjoyed while taking in a panorama of the Inland Sea and its numerous islands, either through the café’s large windows or from the roof of the building. Visible from right to left are the town of Kojima, the 12-kilometer-long Seto Ohashi Bridge that connects Honshu with the island of Shikoku, the cities of Sakaide and Takamatsu in Kagawa Prefecture, and part of Naoshima, an island noted for its art museums and site-specific artworks.

Search