Title The Senshintei Tea House

  • Fukushima
Topic(s):
Public Works & Institutions (Museums, etc.)
Medium/Media of Use:
Web Page
Text Length:
251-500
FY Prepared:
2024
Associated Tourism Board:
Nihonmatsu-shi

茶亭「洗心亭」


洗心亭は、箕輪門のすぐ西、二本松城敷地内の静かな一角にある茶亭です。おもてなしをしたりお茶を出したりするための部屋が3つ、準備用の小さな台所、手洗いがあります。洗心亭は、17 世紀に作られた、城内に現存する最古の建物です。


静かな隠れ家から釣り小屋に


現在、洗心亭は霞ヶ城公園の西端の地面が一段高くなっている場所に立っています。北側と東側の障子を開けると、眼下に伝統的な日本庭園が現れ、木々や池、季節ごとに変化する花々の間を曲がりくねった小道が続きます。庭園の一番奥には洗心の滝があり、18キロメートル離れた山々から二本松に水を運ぶ二合田用水路から直接水が流れ込んでいます。


洗心という言葉は文字通り「心を清める」という意味で、洗心亭とその周辺は明白に城の敷地内の静かな隠れ家として設計されています。元々は「墨絵の御茶屋」(すみえのおちゃや)として知られていた可能性があります;これは城内に存在していたことが知られている多くの茶室の一つです。1837年、倒壊した洗心亭は近くの阿武隈川の岸に移築され、大名の釣り小屋として使用されました。戊辰戦争により1868年に城の残りの部分が焼失したにもかかわらず、洗心亭が残ったのはこのためです。


洗心亭と元武士


戊辰戦争後、老朽化し​​た小屋は元藩士中沢鼎によって全面的に改修されました。明治政府によって藩制が廃止されると、この建物は元武士と商人の金融結社である相生社の手に渡り、「皆宜亭」と改名されました。最終的に、1907年に同じく元武士の山田脩によって、城跡の敷地内に移転されました;山田脩は、城跡内で一時操業していた製糸工場の建設も任されていました。また、山田は庭園内の洗心滝にちなんでこの建物を今の「洗心亭」と名づけました。


現在、洗心亭は、菊まつりや桜まつりなどの行事が行われる週末には、地元の茶道団体によるお茶の提供などの活動に使用されることもあります。

茶室「洗心亭」


洗心亭是一間茶室,位於箕輪門西邊不遠處,二本松城內一處安靜的角落。洗心亭裡有三間用於接待賓客或提供沏茶的房間、一間準備茶點的小廚房以及洗手間。洗心亭建於17世紀,是城內現存最古老的建築物。



從寧靜的隱居之所到釣魚小屋

如今,洗心亭矗立於霞城公園西側地勢稍高之處。打開朝北和朝東的紙拉門(障子),映入眼簾的是一座傳統的日式庭園,蜿蜒的小徑穿梭於樹木、池塘和隨著季節變換的花朵之間。花園的盡頭是洗心瀑布,瀑布的水源在距離二本松約18公里的山間,流經二合田水路而為二本松所用。


「洗心」一詞的字面意思為「洗滌心靈」,洗心亭及其周邊地區顯然被設計成城內一個寧靜的隱居之所。它最初可能被稱為「墨繪御茶屋」;這是城內眾多已知存在的茶室之一。1837年,原本的建築倒塌後,洗心亭被搬遷到附近的阿武隈川河畔,用作藩主的釣魚小屋。這也是為何1868年戊辰戰爭摧毀了城堡的其他部分,它卻得以倖存的原因。



洗心亭與前武士

戊辰戰爭後,這座破舊的小屋由前藩士中澤鼎徹底翻修。隨著明治政府廢藩置縣,這座建築物落入由前武士和商人組成的金融協會「相生社」手中,並更名為「皆宜亭」。最終,在1907年,它由同樣是前武士的山田脩遷回了城堡內;山田脩也負責在城堡內曾短暫運營的繅絲廠的建設。此外,山田根據庭園內的洗心瀑布,將這座建築命名為現在的「洗心亭」。


如今,洗心亭偶爾也會在舉辦菊花祭和櫻花祭等活動的週末開放,用於舉辦當地茶道團體提供的茶道體驗等活動。

茶室洗心亭


洗心亭是一间茶室,位于二本松城内箕輪门西边安静的一角。洗心亭有三间用于接待和泡茶的房间,一个小厨房用于准备餐点,设有洗手间。洗心亭建于17世纪,是城内现存最古老的建筑。



宁静的避世之地到钓鱼小屋


洗心亭现址位于霞城公园西边的高地上。北侧和东侧的障子门一拉开,眼前便出现了一座传统的日本庭园,园中小径蜿蜒穿过树木、池塘和花卉,随着季节变化呈现出不同的花卉景观。在花园的尽头是洗心瀑布,水源来自于距二本松18公里的山间,通过二合田水道将水引至二本松。


“洗心”一词字面意思为“洗涤心灵”,洗心亭及其周围环境显然是作为二本松城中的一个宁静避世之地而设计的。它最初可能被称为“墨绘御茶屋”,是城内诸多茶室中的一座。1837年,洗心亭因倒塌被迁至附近的阿武隈川岸边,用作大名的钓鱼小屋。这也是洗心亭能够在1868年戊辰战争期间,城堡其他部分被焚毁时得以保存下来的原因。



洗心亭与前武士


戊辰战争后,老旧的小屋由前藩士中泽鼎进行了全面翻修。明治政府废除藩制后,洗心亭被交给了由前武士和商人组成的金融社团“相生社”,并改名为“皆宜亭”。最终,在1907年,由同样是前武士的山田脩将其迁回了二本松城内。山田脩还负责了城内短期运营的制丝工厂的建设。他以庭园的洗心瀑布为其重新命名为“洗心亭”并沿用至今。


如今,在樱花祭、菊花展等活动期间的周末,洗心亭时有被当地茶道团体用作举办茶会及其他活动的场所。

The Senshintei Tea House


The Senshintei is a tea house in a tranquil corner of Nihonmatsu Castle’s grounds just west of Minowa Gate. It has three rooms for entertaining and serving tea, a small kitchen area for preparations, and toilet and bath facilities. It is the oldest extant building on the castle grounds, dating from the seventeenth century.


From Tranquil Retreat to Fishing Cabin


Today the Senshintei stands on raised ground on the western edge of the castle park. The shoji panels on the north and east side open to reveal a traditional Japanese garden below, with paths winding past trees, ponds, and flowers that offer a variety of blooms with the seasons. At the far end of the garden is the Senshin Waterfall, which is fed directly by the Nigoda Conduit that brings water to Nihonmatsu from the mountains 18 kilometers away.


The word senshin literally means “heart-cleansing,” and the Senshintei and its surroundings were evidently designed as a peaceful retreat inside Nihonmatsu Castle. It may originally have been known as the Sumie no O-chaya (ink-painting tea house), one of many tea houses known to have existed on the castle grounds. In 1837, the collapsed Senshintei was relocated to the banks of the nearby Abukuma River, where it was used as a fishing cabin by the daimyo. This is why the Senshintei survived even as the rest of the castle burned down in 1868 during the Boshin War.


The Senshintei and the Former Samurai


After the war, the aging cabin was completely renovated by former domain samurai Nakazawa Agata. When the domain system was abolished by the Meiji government, the structure passed into the hands of the Aioi Company, a financial association of former samurai and merchants. Finally, in 1907, it was moved back onto the castle’s old grounds by Yamada Osamu, another former samurai who was also entrusted with building the silk mill that operated on the grounds for a time. Yamada gave the Senshintei its current name, after the Senshin Waterfall nearby.


Today the Senshintei is used on occasion by local tea ceremony groups for tea preparation and other activities on weekends during events like the Chrysanthemum Festival and Sakura Festival.

Search