Title Matsuba Kannondō Hall Temple

  • Wakayama
Topic(s):
Shrines/Temples/Churches
Medium/Media of Use:
App, QR code, etc.
Text Length:
≤250 Words
FY Prepared:
2024
Associated Tourism Board:
Aridagawacho

松葉観音堂


松葉観音堂は、あらぎ島の棚田を築き、有田川町の製紙業を興した、庄屋、笠松佐太夫(1598-1673)の子孫によって創建された仏教寺院である。


佐太夫は、有田川町の小峠地区に、数年前に破壊された観音堂の代わりに観音菩薩を祀る寺を建てようとした。しかし、佐太夫は地域を豊かにするための開発事業に私財のすべてを投じていたため、存命中にその夢を実現することはできなかった。1777年、佐太夫の曾孫がその願いを叶え、観音像を安置する松葉観音堂を建立した。


初春には「初午会式」が行われる。初午は、旧暦の2月1日の午の日に行われる行事で、現在は3月に行われることが多い。この日は、豊作祈願をするために、稲荷神に祈りを捧げる伝統的な日である。地元では、観音様に災難除けを祈る吉日ともされている。松葉観音堂では1778年から初午会式が行われている。


祭りの3日前から準備を始め、鏡餅と呼ばれる大きな円形の餅を作る。祭り当日は、小峠から鏡餅と餅花竿、幟を持った行列がゆっくりと寺まで練り歩く。鏡餅を観音様にお供えした後、地域最大の餅まきが行われ、縁起ものの小さい餅を取ろうと参加者が賑わう。

松葉觀音堂


松葉觀音堂是一座佛教寺廟,是由笠松左太夫(1598-1673)的後代所建造。笠松左太夫是一位村長,他協助開墾了蘭島水稻梯田,並創立有田川町的造紙業。


笠松村長想要在有田川町小峠地區建造一座供奉觀世音菩薩的寺廟,取代幾年前被摧毀的觀音堂。不過,因為笠松村長把他自己的所有財富都投入發展、活化當地聚落,因此他在生前一直未能實現造廟的願望。1777年,笠松村長的曾曾孫輩替他實現願望,建造了松葉觀音堂,供奉觀音像。


松葉觀音堂會在初春舉行初午祭。初午祭是在舊曆二月初一(馬日)舉行的活動,現在通常在三月。傳統習俗上,這一天會向稻荷神祈求大豐收。當地人認為這一天也是向觀世音菩薩祈求保護避免災難的吉日。自1778年以來,松葉觀音堂一直都有舉辦初午祭。


準備工作在祭典前三天就開始了,要製作大份的雙層年糕「鏡餅」。祭典當天,遊行隊伍攜帶鏡餅、餅花桿和旗幟,緩慢從小峠行進至松葉觀音堂。將年糕供奉給觀世音菩薩後,當地最大的拋年糕活動就開始了,參與者無不爭相搶奪象徵好運的小年糕。

松叶观音堂


松叶观音堂是笠松左太夫(1598-1673)的后代修建的佛教寺庙。笠松左太夫作为当地最有名望的村长,为兰岛水稻梯田和有田川的造纸业做出了重要贡献。


笠松村长最初的想法,是在有田川的后藤地区修建一座观音庙,取代多年前被毁的一座庙宇。但由于他将所有个人财富都用于修建基础设施,造福当地民众,所以最终未能在有生之年达成所愿。1777年,笠松村长的曾孙实现了他的愿望,修建了供奉观音像的松叶观音堂。


自1778年以来,松叶观音堂便开始举办初午祭。通常在初春时节阴历二月的午日举行,公历一般为三月。这一天的传统活动是向神灵稻荷祈求丰收的日子,当地人也会将这一天视为大吉之日,适合祈求观音免遭不幸。松叶观音堂的初午祭传统也可追溯到1778年。


节日需提前三天准备,首先是制作被称为“镜饼”(一种双层大年糕)。节日当天,游行队伍会抬着镜饼、装饰杆和寺庙旗帜,从后藤沿着寺庙的山路缓缓行进。镜饼在供奉观音后,会分成小块撒向民众,人们会争先恐后地争抢,以此祈求好运,这也是该地区规模最大的抛掷镜饼活动。

마쓰바 관음당


마쓰바 관음당은 아라기지마 계단식 논을 만들고 아리다가와 제지 산업의 기초를 다진 가사마쓰 사타유(1598~1673)의 후손이 세운 불교 사찰입니다.


사타유는 아리다가와 코토게 지구에 몇 년 전 파괴된 관음당 대신 자비의 보살인 관음을 모시는 절을 지으려 했습니다. 하지만 지역 사회를 더 풍요롭게 만들고자 개발 프로젝트에 자신의 재산을 다 쏟아붓는 바람에 생전에 그 목표를 달성하지 못했습니다. 1777년, 사타유의 증손자가 그의 꿈을 이루어 관음상을 모시는 마쓰바 관음당을 세웠습니다.


이른 봄이면 하쓰마 에시키 축제가 열립니다. 하쓰마는 음력 2월 첫 번째 말날에 열리며, 현재는 일반적으로 3월에 해당합니다. 이날은 전통적으로 풍년을 기원하기 위해 신토의 신인 이나리 신에게 기도를 올립니다. 현지에서는 관음에게 불운을 막아달라고 기도하는 상서로운 날로도 여겨집니다. 하쓰마 에시키 축제는 1778년부터 마쓰바 관음당에서 열렸습니다.


축제 3일 전부터 준비를 시작하며 가가미 모찌(거울 떡)라는 커다란 2단 떡을 만듭니다. 축제 당일에는 가가미 모찌와 장식대, 사원 현수막을 들고 고토게에서부터 사원의 오르막 진입로까지 천천히 행진합니다. 관음에게 떡을 바친 후 참가자들은 이 지역 최대 규모의 떡 던지기 행사에서 행운을 바라며 작은 떡을 받으려 서로 경쟁합니다.

Matsuba Kannondō Hall Temple


Matsuba Kannondō Hall is a Buddhist temple founded by the descendants of Kasamatsu Satayū (1598–1673), the village headman who built the Aragijima Rice Terraces and founded Aridagawa’s papermaking industry.


Satayū wanted to build a temple dedicated to Kannon, the bodhisattva of compassion, in the Kotoge district of Aridagawa to replace a religious site that had been destroyed years before. However, because he had used all his personal wealth in development projects to enrich the community, he was not able to accomplish the goal in his lifetime. In 1777, Satayū’s great-great-grandson fulfilled his wish, building Matsuba Kannondō to enshrine a statue of Kannon.


In early spring, the temple hosts the Hatsuuma Eshiki Festival. Hatsuuma takes place on the first day of the horse in the second month of the lunisolar calendar, which now generally falls in March. It is traditionally a day to pray to the Shinto deity Inari for a bountiful harvest. Locally, it is also considered an auspicious day to pray to Kannon for protection against misfortune. Hatsuuma Eshiki festivities have been held at Matsuba Kannondō since 1778.


Preparations for the festival begin three days before, with the making of large, two-tiered rice cake called kagami mochi (“mirror mochi”). On the festival day, a procession slowly marches up the temple’s hilly approach from Kotoge, carrying the kagami mochi as well as a decorated pole and temple banner. After the mochi is offered to Kannon, participants jostle to catch smaller rice cakes for good luck in the region’s largest mochi-throwing event.

Search