제목 가미노미도(가마쿠라 시대 중요문화재)

  • 나라
장르:
신사·사원·교회
매체 이용 구분:
간판 앱·QR코드 등
단어 수:
250 이하
작성 연도:
2019
지역 협의회명:
Horyuji

Kami no Mido (Inner Sanctuary)

Kami no Mido dates from the Kamakura period (1185–1333). According to temple records, Prince Toneri (676–735), son of Emperor Tenmu (631–686), commissioned the original building, which collapsed in the year 989, possibly in a typhoon. Inside the hall is a statue of Shakyamuni, the historical Buddha, flanked by two bodhisattvas (enlightened beings one rank below Buddhas) dating from the Heian period (794–1185). The hall has a set of Four Heavenly Kings (Shitenno), statues from the Muromachi period (1136–1573), which protect the Buddha. This hall and its treasures are open for viewing from November 1 to November 3 every year.


上御堂(鎌倉時代 重要文化財)


この堂宇は、天武天皇(631~686年)の皇子である舎人親王(676~735年)が創建を発願したとされている。その後、台風で倒壊し、現在の建物は鎌倉時代(1185~1333年)に再建されたものである。


堂内には釈迦如来像とその脇侍である2体の菩薩像が安置されており、いずれも平安時代(794~1185年)の作である。また、室町時代(1336~1573年)につくられ、仏陀を守護する四天王像も安置されている。上御堂は毎年11月1日~3日まで特別に公開される。

上御堂【鎌倉時代(西元1185-1333) 重要文化財產】


 據說此堂是由天武天皇(西元631-686)的皇子舍人親王(西元676-735)發願創建。之後因為颱風侵襲而倒塌,現在的建築是於鎌倉時代重建而成。


 堂內安放著釋迦如來像與兩尊隨侍的菩薩像,皆為平安時代(西元794-1185)的作品。此外,也安放著室町時代(西元1336-1573)製作,用以保護佛陀的四大天王像。上御堂每年11月1日-3日會特別對外開放。

上御堂【镰仓时代(1185-1333) 重要文化财产】


  据说上御堂是由天武天皇(631-686)的皇子舍人亲王(676-735)发愿创建。原本的建筑后来在台风中坍塌,现在的建筑重建于镰仓时代。


  堂内安放着释迦如来像与两尊随侍菩萨像,均为平安时代(794-1185)的作品。此外,还有制作于室町时代(1336-1573)、守护着佛陀的四大天王像。上御堂每年11月1日-3日会特别对外开放。

가미노미도(가마쿠라 시대 중요문화재)


이 당우는 덴무 천황(631~686년)의 황자인 도네리 친왕(676~735년)이 창건을 발원했다고 알려져 있습니다. 이후 태풍으로 붕괴되었으며, 현재의 건물은 가마쿠라 시대(1185~1333년)에 재건된 것입니다.


사당 내부에는 석가여래상과 그의 협시인 2구의 보살상이 안치되어 있는데, 이들 모두는 헤이안 시대(794~1185년)의 작품입니다. 또한 무로마치 시대(1336~1573년)에 제작된 부처를 수호하는 사천왕상도 안치되어 있습니다. 가미노미도는 매년 11월 1일~3일까지 특별 공개됩니다.

재검색