제목 엔교지 절 경내

  • 효고
장르:
신사·사원·교회 건조물·시설
매체 이용 구분:
웹페이지
단어 수:
251-500
작성 연도:
2020
지역 협의회명:
shoshazan engyoji kankoshinkokyogikai

Engyōji Temple Grounds

Engyōji is located on Mt. Shosha, in central Hyogo Prefecture. Comprising dozens of historic buildings, monuments, and grave sites, the main temple and its six subtemples cover an area of more than 31 hectares. From the time of its establishment in 966 by the monk Shōkū (910–1007), Engyōji has received the patronage of wealthy aristocrats and members of the imperial family. Elite warriors and commoners also contributed to the creation of the temple’s structures and Buddhist images, many of which date to the Muromachi period (1336–1573) and are registered cultural properties.


The greater temple complex can be divided into three main sections. At its center is Maniden Hall. The hall stands on the site where, during the early period of his residence on the mountain, Shōkū is said to have witnessed a heavenly maiden dancing around a cherry tree and reciting holy poetry. Inspired by the miraculous vision, he sculpted the tree into a representation of the jewel-bearing bodhisattva Nyoirin Kannon (Sanskrit: Cintamanicakra). Although the icon was lost to fire and the Maniden has been rebuilt several times, the structure nonetheless retains its symbolic and ritual significance. It is the twenty-seventh stop along the “Thirty-three Pilgrimage Sites of Western Japan” (Saikoku Sanjūsansho). This route, which was established in the eighth century, continues to draw visitors from around the country and around the world.


One of the main areas of Engyōji Temple is centered on its three halls: the Daikōdō (Great Lecture Hall), Jōgyōdō (Circumambulatory Hall), and Jikidō (Refectory). Built between the tenth and fifteenth centuries, these elegant and imposing structures form an angular “U” that is centered on a broad courtyard. Representations of Shakyamuni and his two attendants housed within the Daikōdō were carved in 987 by the monk Kan’na, a disciple of Shōkū. From their elevated position, the trio gaze serenely across the courtyard to the Jōgyōdō’s attached stage.


A cluster of buildings at the western end of the grounds is Engyōji’s inner sanctum (okunoin). It includes the Kaisandō and Fudōdō Halls (built in 1673 and 1697 respectively) and the twin Gohōdō Shrines, which enshrine the deities Ototen and Wakaten. The pair have protected Engyōji since its establishment, and they feature prominently in temple lore and traditions that continue to this day.


For many centuries, visitors to Engyōji could reach the temple only by ascending Mt. Shosha via one of six narrow hiking trails. In 1958, a ropeway was established along the eastern route to facilitate access to the temple. Visitors who arrive via the ropeway enter the temple grounds by passing through the Niōmon Gate, a symbolic divide between the secular and sacred realms.


圓教寺境内

圓教寺は兵庫県中央部に位置する書寫山にある。数十の歴史的建造物、記念碑、墓地、本堂と6つの塔頭は、31ヘクタールを超える地域に存在している。性空上人(910–1007)によって966年に創建されて以来、圓教寺は裕福な貴族や皇室からの庇護を受けてきた。有力武将や一般庶民もまた寺院の多くの建物や芸術作品の制作に貢献した。これらの多くは室町時代(1336~1573)に作られ、文化財に登録されている。


この寺院の構造は3つの主要な部分に分けることができる。中心には、摩尼殿がある。この建物は、開祖性空上人が山に住んでいた初めのころに、桜の木の周りで踊り、偈文を詠じている天女の姿を目撃したと言われている場所に建っている。奇跡的な偈文の内容に触発されて、性空上人は桜の木に、宝石を身に着けた「生命のある」如意輪観音菩薩像を彫ったのである。このアイコンは火事で失われ、摩尼殿は何度か再建されたが、象徴的・宗教的な意義を現在も保っている。「西国三十三箇所」の巡礼地の第27番目のお札所である。8世紀に確立されたこの巡礼路は、日本全土および世界中からの参拝者を招き続けている。


圓教寺の主要部分の一つには、大講堂、食堂、常行堂からなる三つの堂が集まっている。10世紀から15世紀に作られた三つの優雅な建物は広い中庭を中心にしてUの形を成している。大講堂に収められている釈迦三尊像は、987年に性空上人の弟子、感阿上人によって彫られた。この三尊像は、高い台座の上から中庭を横切って常行堂の舞台を静かに見つめている。


境内の西端にある建物群は、圓教寺の聖域、奥之院で、開山堂(1673年創建)、不動堂(1697年創建)、乙天と若天の護法堂が祀られている。この乙天と若天の二人組は、創建以来、圓教寺をお護りしており、今日まで続く寺院の伝承と伝統になっている。


昔から、圓教寺への訪問者は6つの狭いハイキングコースの1つを経由して書寫山に登らなければ寺院の境内に到達できなかった。1958年にロープウェイが東ルートに沿って開通し、寺院へのアクセスが楽になった。参拝者はロープウェイで山頂に着いたら、俗世と聖域の境をなしている仁王門を経て、寺院の境内に入ることができる。


圓教寺


總面積逾31萬平方公尺的圓教寺坐落於兵庫縣中部的書寫山,寺院內除了數十座古建築外,還坐落著寶塔、墓地、本堂(正殿)以及6座「塔頭」(附屬寺院)。自西元966年由性空上人(910-1007)初建後,圓教寺一直受到權貴與皇室成員的庇護,菁英武士與平民也紛紛捐資修建寺中建築與佛像。眾多建築和佛像可上溯至室町時代(1336-1573),如今已被登錄為文化財產。

圓教寺寺院建築群分為三大部分,摩尼殿位居其中。相傳性空上人剛上山居住時,見到天女繞著櫻花樹起舞誦偈,便在此處修建了摩尼殿。受此神蹟啟發,他將這棵樹雕成了一尊手持摩尼寶珠的如意輪觀音菩薩像。雕像雖毀於火災,摩尼殿也經歷數次重修,但現存的建築仍保留了它的象徵與宗教意義。

圓教寺是「西國三十三所」路上的第27處靈場。這條朝聖路線始建於西元8世紀,總長1000公里,跨越日本中部5縣2府(和歌山縣、大阪府、兵庫縣、京都府、奈良縣、滋賀縣和岐阜縣)。除此之外,它也是日本最古老的觀音巡禮路線,來自日本各地和全球的參拜者至今絡繹不絕。

圓教寺的另一大主要建築群是「三之堂」,分別為大講堂、食堂和常行堂。這3座優雅而莊嚴的建築建於10世紀至15世紀,呈「ㄇ」形排列,中間是一處寬闊的庭園。相傳大講堂內的釋迦三尊像由性空上人的弟子感阿上人在987年製作。釋迦三尊像和四天王像共計7尊雕像居於高處,安靜地注視著中庭盡頭「常行堂」前的舞台。

寺院西側的建築群是圓教寺的聖域「奧之院」,包括建於1673年的開山堂和1697年的不動堂,以及供奉乙天和若天的護法堂。從圓教寺建立以來,乙天和若天這兩大護法神就守護於此,至今仍在寺院傳承和傳統中扮演著重要的角色。

千百年來,參拜者只有從6條狹窄的山道中選擇1條登上書寫山後才能到達圓教寺。1958年,沿東側山道抵達山頂的纜車開通。乘坐纜車造訪的遊客將透過俗世與聖域的分界——仁王門進入寺內。

圓教寺內提供一日修行、坐禪及抄經體驗。

圆教寺


圆教寺坐落于兵库县中部的书写山。总面积逾31万平方米的寺院中分布着数十座古建筑,此外还有宝塔、墓地、本堂(正殿)以及6座“塔头”(附属寺院)。自966年性空上人(910-1007)建寺以来,圆教寺便一直受到权贵与皇室成员的庇护,精英武士与平民也纷纷捐资修建寺中建筑与佛像。众多建筑和佛像可上溯至室町时代(1336-1573),如今已被登录为文化财产。

寺院建筑的布局可分为三大部分,摩尼殿位居中央。相传性空上人上山居住后不久,见到一位天女绕着樱花树一边起舞一边诵偈,便在此处修建了摩尼殿。受此奇迹触发,性空上人将这棵樱花树雕成了一尊手持摩尼宝珠的如意轮观音菩萨像。雕像虽毁于火灾,摩尼殿也经历数次重修,但建筑本身仍保留了象征与宗教意义。

此处是“西国三十三所”路上的第27处灵场。这条朝圣路线形成于8世纪,总长1000公里,跨越日本中部5县2府(和歌山县、大阪府、兵库县、京都府、奈良县、滋贺县和岐阜县)。它也是日本最古老的观音巡礼线路,来自日本各地和全球的参拜者至今络绎不绝。

圆教寺的另一大主要建筑群是“三之堂”,分别为大讲堂、食堂和常行堂。这3座优雅而庄严的建筑建于10世纪至15世纪,呈“ㄇ”形分布,中间是一处宽阔的庭园。供奉在大讲堂内的释迦三尊像由性空上人的弟子感阿上人于987年制作。释迦三尊像和四天王立像共计7尊雕像居于高处,安静地注视着中庭尽头常行堂前的舞台。

寺院西侧的一组建筑是圆教寺的圣域“奥之院”,包括建于1673年的开山堂和1697年的不动堂,以及供奉乙天和若天的护法堂。从圆教寺建立以来,乙天和若天这两大护法神就守护于此,至今仍在寺院传承和传统中扮演着重要的角色。

千百年来,参拜者只有从6条狭窄的山道中选择1条登上书写山才能到达圆教寺。1958年,沿东侧山道开通了抵达山顶的缆车线路。乘坐缆车到达的来访者将通过仁王门进入寺内,这道门内外两边分别意味着俗世与圣域。

圆教寺内可提供一日修行、坐禅及抄经体验。

엔교지 절 경내


엔교지 절은 효고현 중심부에 위치하는 쇼샤잔 산에 있습니다. 수십 채의 역사적인 건물, 기념비, 묘지, 본당과 여섯 곳의 탑두(사원 부지 내에 지어진 작은 사원)가 31헥타르를 넘는 경내에 존재하고 있습니다. 쇼쿠 대사(910~1007)에 의해 966년에 창건된 이래 엔교지 절은 유복한 귀족과 황실의 비호를 받아왔습니다. 유력한 무장과 일반 서민도 또한 사원의 많은 건물과 예술 작품 제작에 공헌했습니다. 이 중 많은 것들이 무로마치 시대(1336~1573)에 만들어졌으며 일본의 문화재로 등록되어 있습니다.


이 사원의 구조는 주요한 세 부분으로 나눌 수 있습니다. 중심에는 마니덴(摩尼殿)이 있습니다. 이 건물은 개조 쇼쿠 대사가 산에 살았던 초기 무렵에 벚나무 주위에서 춤을 추며 경문을 읊고 있는 천녀의 모습을 목격했다고 하는 장소에 지어져 있습니다. 기적적인 경문의 내용에 크게 영감을 받은 쇼쿠 대사는 보석을 몸에 두른 여의륜관음보살상을 벚나무에 조각했습니다. 살아 있는 나무에 조각한 이 보살상은 1492년에 화재로 소실되고 마니덴은 몇 번 재건되었으나 현재도 상징적·종교적인 의의를 유지하고 있습니다. 마니덴은 ‘사이코쿠 33 관음 성지’ 순례의 27번째 성지입니다. 8세기에 확립된 이 순례길은 일본 전역 및 세계 각지에서 참배자를 계속 불러들이고 있습니다.


엔교지 절 주요 부분 가운데 한 곳에는 다이코도(大講堂), 지키도(食堂), 조교도(常行堂)로 구성된 세 채의 불당이 모여 있습니다. 10세기에서 15세기에 지어진 우아한 세 건물은 넓은 중정을 중심으로 ㄷ자를 이루고 있습니다. 다이코도에 모셔져 있는 석가삼존상은 987년에 쇼쿠 대사의 제자인 간나 대사가 조각했습니다. 이 석가삼존상과 사천왕상 총 7구는 높은 대좌 위에서 중정 너머 조교도의 무대를 조용히 바라보고 있습니다.


경내 서쪽 끝에 있는 건물군은 엔교지 절의 성역인 오쿠노인(奥之院)으로서 가이산도(開山堂)(1673년 창건), 후도도(不動堂)(1697년 창건), 오토텐과 와카텐을 모시는 고호도(護法堂)입니다. 이 오토텐과 와카텐 2인조는 창건 이래 엔교지 절을 지키는 수호신이며, 오늘에 이르기까지 엔교지 절의 전승과 전통을 계승하고 있습니다.


옛날부터 엔교지 절 방문자는 여섯 개의 좁은 하이킹 코스 가운데 하나를 거쳐 쇼샤잔 산을 올라야만 사원 경내에 도달할 수 있었습니다. 1958년에 케이블카가 동쪽 경로를 따라 개통되어 사원을 방문하기가 쉬워졌습니다. 참배자가 케이블카로 산꼭대기에 도착하면 속세와 성역의 경계를 이루고 있는 니오몬(仁王門)을 거쳐 사원 경내로 들어갈 수 있습니다.

재검색