제목 종루

  • 효고
장르:
신사·사원·교회 건조물·시설
매체 이용 구분:
간판
단어 수:
250 이하
작성 연도:
2020
지역 협의회명:
shoshazan engyoji kankoshinkokyogikai

Engyōji’s Bell and Belfry

During the early modern period (between the sixteenth and nineteenth centuries), when clocks were uncommon, temple bells served an important function as a communal indicator of time. Following the traditional Chinese method of timekeeping, which divides a day into 12 periods, temple bells were rung every two hours. They were also rung on special occasions, such as new year’s celebrations, and festivals, and to signal danger, such as the outbreak of a fire.

The belfry at Engyōji sits upon a sloping pyramidal base, a style called hakama-zukuri after its resemblance to the silhouette of a person wearing a hakama, a full-cut traditional garment worn from the waist down. The matrix of interlocking brackets just above its base is designed to evenly distribute the structure’s substantial weight and to support the surrounding veranda. A similar set of brackets is visible under the eaves of the heavily tiled roof. The bronze bell inside is ornately decorated with imagery common to Buddhist symbology, including dragons and lotus blossoms. Although the bell bears no inscription, stylistic elements suggest that it was cast sometime in the Kamakura period (1185–1333), making it the oldest such bell in Hyogo Prefecture and also one of the oldest in Japan. The belfry itself dates to about 1332 and is thought to be a reconstruction of an even earlier structure. The belfry is an Important Cultural Property, and its bell is a Cultural Property of Hyogo Prefecture.


鐘楼

近代以前、時計が一般的ではなかった時代に、寺院の鐘は重要な役割を果たし、時間の共同指標となっていた。中国の計時慣行に従って、1日を12に分割する伝統的な寺院の鐘は通常2時間ごとに鳴らされた。また、鍾は新年のお祝い、お祭りなどの特別な日や、火災の発生など、危険を知らせる必要があるときにも鳴らされた。

圓教寺の鐘楼は傾斜したピラミッド型の台座の上にある。これは、袴を着用している人のシルエットに似た格好で袴造と呼ばれている。下から履く伝統的な服である袴で乗馬するときに着用する。基部のすぐ上にあるかみ合わせ支えの基礎は、構造の実質的な重量を均等に分散させ、周囲の露台を補助するように設計されている。瓦葺の屋根の軒下にも同様の組み合わせ支えが見られる。鐘楼内部の青銅製の鍾は、仏教の象徴である龍や蓮の花などで華やかに装飾されている。鐘は銘刻されていないが、そのスタイルの特徴は1324年頃に鋳造されたことを示唆しており、兵庫県で最も古く、日本で最も古い鐘の1つとなっている。鐘楼自体はおよそ1332年にさかのぼり、さらに初期の構造の再建と考えられている。鐘楼は国の重要文化財、鐘は兵庫県の文化財である。


圓教寺鐘樓


16世紀至19世紀的近代,由於鐘錶在日本尚未普及,寺院鐘聲便承擔起地區報時工具的功能。日本寺院遵循中國計時習慣,將一天分成12個時辰,每2小時敲一次鐘。此外,逢年過節或是碰上火災示警時也會敲響鐘聲。

圓教寺鐘樓坐落在金字塔形的底座上,由於外形輪廓如同一個穿著袴(音同「褲」,日本傳統服飾中遮蓋腰部以下的寬腿褲)的人,因此這一樣式便被稱為「袴造」。基座上方的斗拱可以均勻分散建築重量的受力,並支撐上方的遊廊。在瓦葺屋簷下,也可看到類似的斗拱構造。鐘樓內的青銅梵鐘上以龍和蓮花等佛教象徵物裝飾,雖然沒有銘文,但從風格上看,應該鑄造於鐮倉時代(1185-1333),是兵庫縣現存同類型中最早的鐘,也是日本最古老的鐘之一。這座鐘樓的歷史則可追溯至1332年左右,據推測可能是在更古老的建築基礎上進行了復原。圓教寺鐘樓是國家指定重要文化財產,梵鐘則是兵庫縣文化財產。

圆教寺钟楼


16世纪至19世纪的近代,钟表在日本尚未普及,寺院钟声作为地区报时工具发挥着重要作用。遵循中国计时习惯,寺院将一天分成12个时辰,每2小时敲一次钟。此外,逢年过节或是碰上火灾示警时也会敲响钟声。

圆教寺钟楼坐落在金字塔形的底座上,由于外形轮廓如同一个穿着袴(音同“裤”,日本传统服饰中遮盖腰部以下的宽腿裤)的人,这一样式被称为“袴造”。基座上方的斗拱可以均匀分散建筑重量的受力,并支撑上方的游廊。在瓦葺屋檐下,也可看到类似的斗拱构造。钟楼内的青铜梵钟上以龙和莲花等佛教象征物装饰。虽然没有铭文,但从风格上看,它应该铸造于镰仓时代(1185-1333),是兵库县现存同类型中最早的吊钟,也是日本最古老的吊钟之一。这座钟楼的历史可以追溯至1332年左右,很可能是复原了更古老的建筑。圆教寺钟楼是国家指定重要文化财产,梵钟则是兵库县文化财产。

종루


근대 이전, 시계가 일반적이지 않았던 시대에 사원의 종은 사람들에게 시간을 알리는 중요한 역할을 맡고 있었습니다. 1일을 12로 나누는 중국의 전통적인 시간 재기 관행에 따라 사원의 종은 통상 2시간마다 울렸습니다. 또한 종은 신년 축하, 축제 등의 특별한 날이나 화재 발생 등 위험을 알릴 필요가 있을 때도 울렸습니다.

엔교지 절의 종루는 경사진 사다리꼴 대좌 위에 종이 배치되어 있습니다. 이는 하반신에 착용하는 일본의 전통 의상인 하카마를 입은 사람의 실루엣과 닮은 모습이어서 하카마즈쿠리라고 불리고 있습니다. 대좌 바로 위에 있는 맞물림 지지 구조로 된 기초는 실질적인 중량을 고르게 분산시켜 주위의 노대를 보조하도록 설계되어 있습니다. 기와 지붕 처마 밑에서도 같은 맞물림 지지 구조를 볼 수 있습니다. 종루 안의 청동 종은 불교의 상징인 용과 연꽃 등의 문양으로 화려하게 장식되어 있습니다. 종에는 새겨져 있지 않으나 형식상의 특징은 1324년경에 주조되었음을 시사하고 있으며, 효고현에서 가장 오래되었고 일본에서도 가장 오래된 종 가운데 하나입니다. 종루 자체는 대략 1332년으로 거슬러 올라가며, 더 오래된 시기의 구조로 재건되었다고 생각되고 있습니다. 종루는 일본 중요문화재, 종은 효고현 문화재입니다.

재검색