제목 시즈쿠이시초 - 사계절의 매력

  • 이와테
장르:
체험 액티비티 온천
매체 이용 구분:
웹페이지
단어 수:
501-750
작성 연도:
2021
지역 협의회명:
shizukuishicho kanko senryaku suishin kaigi

Shizukuishi and Snow Sports


Shizukuishi—a Destination for All Seasons

The town of Shizukuishi, located high in the mountains along the western border of Iwate Prefecture, offers a variety of tourist attractions throughout the year. It is perhaps best known as a mecca for snow sports, thanks to its proximity to Mt. Iwate and several other peaks, but there is certainly no shortage of activities to enjoy in the warmer months. Visitors can hike the region’s trails and visit many picturesque nature spots. A variety of hot springs (onsen), outdoor activities, and traditional crafts attract visitors—along with locally grown farm products.


Rainbows are a frequent sight in Shizukuishi, lighting up rows of iconic cherry trees in the spring or adding color to pristine winter snowscapes as they arch over Mt. Iwate. This inspired the town’s whimsical catchphrase: “Rainbows look good on Shizukuishi.” Like many areas of Japan, Shizukuishi has a lovable mascot. The character Shizuku-chan, a young woman dressed in traditional attire with a wide straw hat, serves as the town’s official ambassador and can be seen in various locations.


Snow Sports

Skiing and snowboarding draw many visitors to Shizukuishi in the winter. There are three resorts in the area, all located on the southern base of Mount Iwate. Visitors can choose the resort that best suits the needs of their group, or try out all three if time permits. After a long, hard day on the slopes, soaking in one of the many hot springs (onsen) in Shizukuishi is the perfect way to relax tired muscles and refresh the spirit.


Shizukuishi Ski Resort

Top-quality powder snow, activities for all, and the “ski in, ski out” convenience of being located next to Shizukuishi Prince Hotel combine to make this resort an ideal base for a wintertime stay in Shizukuishi. In 1993, it became the first place in Asia to host the Alpine Ski World Championships.


The resort features 11 ski trails with panoramic views of Mt. Iwate, including one trail that runs for 4.5 kilometers. Shizukuishi Snow Land, which offers activities like sledding and tubing, will appeal to children and the young at heart and makes the resort a good choice for families. Another notable option is “cat skiing”—a form of guided backcountry exploration where skiers are taken out beyond the usual trails to untouched snow via a truck-sized vehicle called a snowcat. Private skiing and snowboarding lessons in English can be arranged for international visitors.


Both hotel guests and day visitors can enjoy a soak at the Shizukuishi Takakura Onsen hot spring. This attractive facility offers impressive views of the area in all seasons and features a pond with colorful Japanese carp to add to the ambience. The hotel offers stargazing tours where participants ride the ropeway to see the night view from 730 meters above sea level. During the fall foliage season, it is possible to take the ropeway up to the start of a popular hiking course and go trekking on Mt. Takakura, where the ski resort is located.


Amihari Onsen Ski Resort

Serious skiers say that this resort has the best powder snow in the area. It is located on the slopes of Mt. Inukura in Towada-Hachimantai National Park and is surrounded by primary-growth forests. There are seven trails for all levels, the longest being 3 kilometers, as well as a ski school and a children’s play area. In autumn, visitors take the chairlift to admire the colorful foliage. The Kyukamura Iwate-Amihari Onsen Hotel, conveniently located nearby, offers five different baths. Those who are not planning an overnight stay can use the Onsenkan Yakushi-no-Yu facility, which includes an outdoor bath with panoramic views from a height of 760 meters.


Iwate Kogen Snow Park

Iwate Kogen Snow Park is another smaller resort with a variety of slopes, a ski school, and a children’s area. Of the three ski resorts in Shizukuishi, this one is particularly popular with snowboarders due to the long, smooth slopes. It also features a well-equipped mogul area and “freestyle course/snow park,” where snowboarders can try tricks using the specially maintained “snow bumps.” Mogul skiing is more challenging than regular downhill skiing, and Iwate Kogen Snow Park offers lessons for those who would like to attempt it, along with the usual ski and snowboard classes for beginners. Although no lodgings are available adjacent to the resort, there are a number of Japanese and Western-style options in the vicinity.


雫石町 - 四季折々の魅力


 岩手県西部の山間部に位置する雫石町は、一年を通してさまざまな観光資源を有しています。岩手山をはじめとする山々に囲まれていることから、スノースポーツのメッカとして知られていますが、暖かい季節にはさまざまなアクティビティを楽しむことができます。ハイキングはもちろん、絵のように美しい自然の中に身を置くこともできます。また、温泉、アウトドア、伝統工芸、地元の農作物など、さまざまな魅力があります。


 雫石町には、よく虹がでます。春は町のシンボルである桜並木に、冬は岩手山の雪景色に虹がかかることから、「虹の似合うまち」というキャッチフレーズが生まれました。日本の多くの地域と同様に、雫石町にもマスコットキャラクターがいます。公式アンバサダーの「しずくちゃん」は、伝統的な衣装に麦わら帽子をかぶった若い女性で、町のさまざまな場所で見かけることができます。


スノースポーツ

 雫石には、岩手山の南麓に位置する3つのスキー場があり、冬には、スキーやスノーボードを楽しむ人が多く訪れます。ニーズに合わせて選ぶことができますが、時間が許せばぜひすべてのリゾートに挑戦してみてください。一日ゲレンデを堪能した後、温泉に浸かれば、疲れた体を癒し、心もリフレッシュすることができます。


雫石スキー場

 最高品質のパウダースノー、誰もが楽しめるアクティビティ、そして雫石プリンスホテルに隣接しているという利便性は、冬の滞在に理想的です。1993年には、アジアで初めてアルペンスキー世界選手権が開催された名門スキー場です。


 4.5kmのコースをはじめ、岩手山を一望できる20のコースがあります。「Shizukuishiスノーランド」では、そり遊びやスノーチュービングといったアクティビティがあるため、小さなお子様連れの家族にもおすすめです。また、雪上車(スノーキャット)と呼ばれるトラックサイズの車両に乗って、通常のコースを越えて手つかずの雪があるところに連れて行ってくれる「キャットスキー」も注目のオプションです。なお、海外からのお客様には、英語によるスキー・スノーボードのプライベートレッスンをご用意しています。


 雫石高倉温泉には、四季折々の景色が楽しめる露天風呂があります。宿泊客だけでなく日帰り客も温泉に浸かることができます。すぐそばには池があり、湯に浸かりながら、色とりどりの鯉が泳ぐ姿を見られるのも魅力です。また、雫石プリンスホテルでは、標高730mからロープウェーに乗って夜景を鑑賞する星空ツアー「雫石銀河ロープウェー」も実施しています。紅葉の季節には、人気のハイキングコースのスタート地点までロープウェーで登り、スキー場のある高倉山でハイキングをすることも可能です。


網張温泉スキー場

 本格的なスキーヤーの間では、この地域で一番のパウダースノーと言われている施設です。十和田八幡平国立公園内の犬倉山の斜面に位置し、原生林に囲まれています。さまざまなレベルの7つのコースが用意されており、スキースクールや子供用の遊び場も完備されています。秋には、チェアリフトで登り、色とりどりの紅葉を楽しむことができます。近隣には、「休暇村岩手網張温泉」があり、5か所の温泉めぐりも楽しめます。また、日帰り入浴が可能な「薬師の湯」では、760mの高さからの眺望が楽しめる露天風呂があります。

岩手高原スノーパーク

 こちらも小規模なスキー場で、さまざまな種類のゲレンデ、スキースクール、キッズエリアなどがあります。雫石町にある3つのスキー場の中でも、長く滑らかな斜面を持つこのスキー場は、特にスノーボーダーに人気があります。また、充実したモーグルエリアや、特別に整備された「雪のコブ」を使ってスノーボードのトリックに挑戦できる「フリースタイルコース/スノーパーク」もあります。モーグル(Mogul)は通常のダウンヒル(滑降)よりも難易度の高いスキーで、岩手高原スノーパークでは、モーグルに挑戦したい人のためのレッスンや、初心者から上級者向けのスキー・スノーボード教室を開催しています。近隣には旅館やホテルなどの宿泊施設がたくさんあります。

雫石町與雪上運動


雫石町——四季皆宜的旅遊勝地

雫石町(雫,音同「下」)位於岩手縣最西部的山區,一年四季皆有各種豐富的旅遊資源吸引著遊客到來。雫石町因毗鄰岩手山和其他山脈,而成為著名的雪上運動聖地,但在溫暖的季節裡,同樣也能體驗到許多精彩的活動。除了登山步道可探訪眾多自然美景外,這裡還有溫泉、戶外活動、傳統手工藝品、當地農產品等各種亮點吸引著遊客的目光。

彩虹是雫石町的特色景觀,春天,它懸於排排櫻花枝頭,為絢爛花事更添閃亮;冬季則橫跨白雪皚皚的岩手山,為雪景畫上繽紛色彩。因此,「彩虹最愛雫石町」成為了當地的最佳廣告語。和日本許多地方設有官方形象大使一樣,雫石町也有可愛的吉祥物,她是一位頭戴斗笠、身穿傳統服飾、名叫「小雫」(Shizuku-chan)的年輕女子。


雪上運動

冬季,大量遊客為體驗單板和雙板滑雪湧入雫石町。當地有3座滑雪場,都位於岩手山南麓。遊客可以根據自己的需求選擇雪場,如果時間允許,全都體驗一遍也未嘗不可。在雪道上渡過漫長而高強度的一整天後,從雫石町的眾多溫泉裡挑一處泡澡,可謂是放鬆肌肉、提振精神的最佳方式。


石滑雪場

這座毗鄰雫石王子酒店的滑雪場,擁有上好的粉雪,提供適合各年齡層的各種活動,更因為兼有「滑雪進出酒店」的便利,讓它成為雫石町進行冬季運動和度假的理想基地。這座雪場還是1993年亞洲首次高山滑雪世界錦標賽的舉辦地。

雪場擁有11條雪道,皆可一覽岩手山全景,其中1條更長達4.5公里。兒童或充滿玩心的大人可以在雫石雪上樂園玩雪橇和輪胎滑雪,這種輕鬆有趣的遊戲是親子活動的理想選擇。此外,滑雪者還可以乘坐被稱為「雪貓」的雪地履帶式車輛,在導遊帶領下前往人煙稀少之地,來一場「雪貓滑雪」,挑戰無人涉足的野雪。雪場還配備可用英語授課的私人教練,便於向外國遊客教授單、雙板滑雪。

酒店客人和當天來回的遊客都可以在雫石高倉溫泉享受泡澡放鬆的樂趣,這裡不僅有四季各異的美景,還能觀看錦鯉池中色彩斑斕的遊魚。酒店還會組織觀星遊,帶領參加者乘坐「雫石銀河纜車」到海拔730公尺的高處觀星,一睹日本著名作家宮澤賢治筆下的「銀河鐵道之夜」。秋天紅葉滿山時,還能乘纜車上到熱門健行路線的起點,在滑雪場所在的高倉山上健行遊覽。


網張溫泉滑雪場

網張溫泉滑雪場擁有滑雪愛好者眼中當地品質最好的粉雪。雪場位於十和田八幡平國立公園內犬倉山的山坡上,四周被原始森林環繞。7條雪道中,最長一條3公里,此外另設有滑雪學校和兒童遊樂區。秋季,訪客可以乘坐吊椅沿索道一路欣賞漫山紅葉。岩手網張溫泉休閒村就在滑雪場附近,內設5處溫泉,當天來回的遊客可以在「藥師湯」泡澡,它的露天溫泉池位於海拔760公尺高處,可將周邊山野全景盡收眼底。


岩手高原雪地公園

岩手高原雪地公園規模較小,但同樣擁有多種雪道、滑雪學校和兒童遊樂區,並且還是眺望盛岡市風貌的絕佳觀景點。在雫石町的3座雪場中,這裡的坡道長而平順,因此特別受單板滑雪者青睞。這裡還有設施齊全的貓跳雪包區和「自由式滑雪道・雪地公園」區,單板滑雪者可以利用特別維護的「雪包」挑戰各種技巧。貓跳滑雪比普通高山滑雪難度更高,雪地公園為喜愛挑戰的滑雪者開設了此項課程,同時也提供初學者的常規單、雙板入門課程。公園內不提供住宿,但附近有不少日式旅館和西式酒店。

雫石町与雪上运动


雫石町——四季皆宜的旅游胜地

雫石町(雫,音同“下”)位于岩手县最西部的山区,一年四季都有各种丰富的旅游资源吸引着游客到来。雫石町因毗邻岩手山和其他山脉而成为著名的雪上运动圣地,但在温暖的季节里,人们同样也能体验到许多精彩的活动。除了山道徒步,探访众多自然美景外,这里还有温泉、户外活动、传统手工艺品、本地农产品等各种诱人魅力。

彩虹是雫石町的特色景观,春天,它悬于排排樱花枝头,为绚烂花事更添亮丽;冬季则横跨白雪皑皑的岩手山,为雪景画上缤纷色彩。因此,“彩虹最爱雫石町”成为了当地的宣传语。和日本许多地方一样,雫石町也有随处可见的可爱吉祥物,当地官方形象大使是一位头戴斗笠、身穿传统服饰的年轻女子,名叫“小雫”(Shizuku-chan)。


雪上运动

冬季,大量游客涌入雫石町,多是为玩单板和双板滑雪而来。本地区有3座滑雪场,都位于岩手山南麓。来访者可以根据自己的需求选择雪场,如果时间允许,全都体验一遍也未尝不可。在雪道上渡过漫长而高强度的一整天后,可从雫石町的众多温泉里挑选一处泡澡休养,这定是放松肌肉、提振精神的最佳方式。


雫石滑雪场

这座毗邻雫石王子酒店的滑雪场,拥有上好的粉雪,提供适合全年龄层的各种活动,更因为兼有“滑雪进出酒店”的便利,成为在雫石町进行冬季运动和度假的理想基地。这座雪场还是1993年亚洲首次高山滑雪世界锦标赛的举办地。

雪场拥有11条雪道,其中1条长达4.5公里,所有雪道都可览尽岩手山。儿童或童心未泯的成年人可以在雫石雪上乐园玩雪橇和轮胎滑雪,这些游戏轻松有趣,是亲子活动的理想选择。此外,滑雪者还可以乘坐被称为“雪猫”的雪地履带式车辆,在向导带领下前往人迹罕至之地,来一场“雪猫滑雪”,挑战无人涉足的野雪。雪场还配备可用英语授课的私人教练,面向外国游客教授单、双板滑雪。

酒店客人和当天来回的游客都可以在雫石高仓温泉享受泡澡放松的乐趣,这里不仅有四季各异的美景,还能观赏锦鲤池中色彩斑斓的游鱼。酒店还会组织观星游,带领参加者乘坐“雫石银河缆车”到海拔730米的高处观星,一睹日本著名作家宫泽贤治笔下的“银河铁道之夜”。秋天红叶满山时,还能乘缆车上到热门徒步路线的起点,在滑雪场所在的高仓山上徒步游览。


网张温泉滑雪场

真正的滑雪爱好者称赞这里拥有当地质量最好的粉雪。雪场位于十和田八幡平国立公园内犬仓山的山坡上,四周被原始森林环绕。7条雪道中,最长一条3公里,此外还另设有滑雪学校和儿童游乐区。秋季,来访者可以乘坐吊椅沿索道一路欣赏漫山红叶。岩手网张温泉休暇村就在滑雪场附近,内设5处温泉,当天来回的游客可以在“药师汤”泡澡,它的露天温泉池位于海拔760米高处,可将周边山野全景尽收眼底。


岩手高原雪地公园

岩手高原雪地公园规模较小,但同样拥有多种雪道、滑雪学校和儿童游乐区,并且还是眺望盛冈市风貌的绝佳观景点。雫石町的3座雪场中,此处的坡道长而平顺,因此特别受单板滑雪者青睐。这里有设施齐全的猫跳雪包区和“自由式滑雪道・雪地公园”区,单板滑雪者可以利用经特别整备的“雪包”挑战各种技巧。猫跳滑雪比普通高山滑雪难度更高,雪地公园为喜爱挑战的滑雪者开设了此项课程,同时也提供面向初学者的常规单、双板入门课程。公园内没有住宿点,但附近有不少日式旅馆和西式酒店。

시즈쿠이시초 - 사계절의 매력


 이와테현 서부 산간 지역에 위치한 시즈쿠이시초는 연중 다양한 관광 자원을 보유하고 있습니다. 이와테산을 비롯한 산들에 둘러싸여 있어 스노 스포츠의 메카로서 알려져 있으며, 따뜻한 계절에는 다양한 액티비티를 즐길 수 있습니다. 하이킹은 물론, 그림처럼 아름다운 자연 속에 몸을 맡길 수도 있습니다. 또한 온천, 아웃도어 액티비티, 전통공예, 현지 농산물 등 다양한 매력이 있습니다.


 시즈쿠이시초에는 무지개가 자주 뜹니다. 봄에는 마을의 상징인 벚나무 가로수에, 겨울에는 이와테산의 설경에 무지개가 드리워져 ‘무지개가 어울리는 마을’이라는 캐치프레이즈가 탄생했습니다. 일본의 대부분 지역과 마찬가지로 시즈쿠이시초에도 마스코트 캐릭터가 있습니다. 공식 홍보대사인 ‘시즈쿠찬’은 전통 의상을 입고 밀짚모자를 쓴 젊은 여성으로 마을의 이곳저곳에서 볼 수 있습니다.


스노 스포츠

 시즈쿠이시에는 이와테산 남쪽 기슭에 위치한 3개의 스키장이 있어 겨울에는 스키와 스노보드를 즐기는 사람들이 많이 찾아옵니다. 니즈에 맞춰 선택할 수 있지만, 시간이 허락된다면 꼭 모든 리조트에 도전해 보시기 바랍니다. 슬로프에서 하루를 만끽한 후 온천에 몸을 담그면 지친 몸을 달래고 마음도 재충전할 수 있습니다.


시즈쿠이시 스키장

 최고 품질의 파우더 스노, 누구나 즐길 수 있는 액티비티, 그리고 시즈쿠이시 프린스 호텔과 인접한 편리성은 겨울을 보내기에 이상적입니다. 1993년에는 아시아 최초로 알파인 스키 세계 선수권 대회가 개최된 명문 스키장입니다.


 4.5km 코스를 비롯해 이와테산을 한눈에 담을 수 있는 20개의 코스가 있습니다. ‘Shizukuishi 스노 랜드’에서는 눈썰매와 스노 튜빙과 같은 액티비티를 즐길 수 있어 어린 자녀를 동반한 가족들에게도 추천합니다. 또한, 설상차(Snowcat)라고 불리는 트럭 크기의 차를 타고 일반 코스를 넘어 사람의 손이 닿지 않은 눈이 있는 곳으로 데려다주는 ‘캣 스키’도 주목할 만한 옵션입니다. 더욱이 해외 방문객들을 위해 영어로 진행되는 스키 및 스노보드 개인 레슨이 준비되어 있습니다.


 시즈쿠이시 다카쿠라 온천에는 사계절 풍경을 즐길 수 있는 노천탕이 있습니다. 투숙객뿐만 아니라 당일 이용객도 온천에 몸을 담글 수 있습니다. 바로 옆에는 연못이 있어 온천에 몸을 담그고서 형형색색의 잉어들이 헤엄치는 모습을 볼 수 있는 점도 매력입니다. 또한, 시즈쿠이시 프린스 호텔에서는 해발 730m에서 로프웨이를 타고 야경을 감상하는 밤하늘 투어 ‘시즈쿠이시 은하 로프웨이’도 실시하고 있습니다. 단풍이 물드는 계절에는 인기 있는 하이킹 코스의 출발 지점까지 로프웨이를 타고 올라가 스키장이 있는 다카쿠라 산에서 하이킹을 할 수도 있습니다.


아미하리 온천 스키장

 본격적인 스키어들 사이에서는 이 지역 최고의 스노 파우더라고 불리는 시설입니다. 도와다하치만타이 국립공원 안에 있는 이누쿠라 산 경사면에 위치하며 원생림으로 둘러싸여 있습니다. 다양한 수준의 7개 코스가 마련되어 있으며, 스키 스쿨과 어린이를 위한 놀이터도 완비되어 있습니다. 가을에는 체어리프트를 타고 올라가 형형색색의 단풍을 즐길 수 있습니다. 인근에는 ‘규카무라 이와테 아미하리 온천’이 있으며, 5곳의 온천 순례도 즐길 수 있습니다. 또한, 당일 이용객도 입욕할 수 있는 ‘야쿠시노유(약사의 탕)’에는 760m 높이에서 조망을 즐길 수 있는 노천탕이 있습니다.

이와테 고원 스노 파크

 이와테 고원 스노 파크도 소규모 스키장으로 다양한 종류의 슬로프, 스키 스쿨, 키즈 구역 등이 있습니다. 시즈쿠이시초에 있는 3곳의 스키장 중에서도 길고 매끄러운 경사면을 가진 이 스키장은 특히 스노보더에게 인기가 있습니다. 또한, 잘 갖춰진 모굴 구역과 특별히 정비된 ‘눈 언덕’을 이용해 스노보드 트릭에 도전할 수 있는 ‘프리 스타일 코스/스노 파크’도 있습니다. 모굴(Mogul)은 일반적인 다운힐(활강)보다 더 난이도가 높은 스키로, 이와테 고원 스노 파크에서는 모굴에 도전하고자 하는 사람을 위한 레슨과 초보자부터 상급자를 위한 스키 및 스노보드 교실을 개최하고 있습니다. 인근에는 료칸과 호텔 등의 숙박 시설이 많이 있습니다.

재검색