제목 5선현의 관

  • 시가
장르:
사적·성터
매체 이용 구분:
팸플릿 웹페이지
단어 수:
250 이하
작성 연도:
2023
지역 협의회명:
koeki shadan hojin nagahama kanko kyokai

Gosenken Museum


This museum celebrates the accomplishments of the “five sages” (gosenken) who were born in Nagahama. The sages (a monk, a painter, a samurai, a tea master, and a poet) lived in different eras and were active in different fields, but they all made notable contributions to Japanese history and culture.


The museum’s displays include personal effects, such as a statue of the Buddhist deity Kannon owned by the samurai Katagiri Katsumoto, and other items, such as a set of white pilgrim’s garb (shiroshōzoku) worn by monks engaging in ascetic training. The accompanying panels are in Japanese, and travelers from overseas will most enjoy their visit if accompanied by a certified regional interpreter.


The five sages of Nagahama are:


Sōō Kashō (831–918). A Buddhist monk known for his ascetic practices, including kaihōgyō, a grueling 1,000-day walking pilgrimage of Mt. Hiei.


Kaihō Yūshō (1533–1615). A painter of the Kanō school who later established his own unique style. His work ranged from austere ink sketches to lavishly gilded landscapes.


Katagiri Katsumoto (1556–1615). A samurai retainer of the daimyo Toyotomi Hideyoshi (1537–1598) and a celebrated warrior who distinguished himself at the Battle of Shizugatake in 1583.


Kobori Enshū (1579–1647). A renowned tea master and designer of gardens who taught chadō (the “way of tea”) to shogun Tokugawa Iemitsu (1604–1651).


Ono Kozan (1814–1910). A poet known for his works of classical Chinese verse who was personally recognized by Emperor Meiji (1852–1912).

五先賢の館


 この博物館は、長浜で生まれた「五先賢(5人の賢人)」の業績を称えて建てられました。賢人たち(僧侶、画家、武士、茶人、詩人)は生きた時代も活躍した分野も様々ですが、彼らは皆、日本の歴史と文化に多大なる貢献をしました。


 館内には、武士・片桐且元が所有していた観音像などの身の回り品のほか、修行僧が身に着けていた巡礼用の白い衣装(白装束)などの品が展示されています。展示パネルは日本語表記のみですが、海外からの旅行者は、長浜市地域通訳案内士を同伴すると、より楽しめるでしょう(通訳士は英語のみ)。


 長浜の五先賢は、以下の5人の人物です。

・相応和尚(831–918)。比叡山の高僧。比叡山を1,000日間歩き続ける過酷な修行、千日回峰行を含む苦行を達成したことで知られる。


・海北友松(1533–1615)。狩野派の画家で、後に独自の画風を確立。簡素な水墨画から金箔を用いた豪華な風景画まで、その作品は多岐にわたる。


・片桐且元(1556–1615)。豊臣秀吉(1537–1598)の家臣であり、1583年の賤ヶ岳の戦いで頭角を現した名将。


・小堀遠州(1579–1647)。将軍・徳川家光 (1604–1651)に茶道を教えたことで知られる、 有名な茶人であり、造園建築家でもあった人物。


・小野湖山(1814–1910)。明治天皇(1852–1912)に認められた中国の古典詩の作品で知られる詩人。

五先賢之館


此館為紀念出生在長濱的五位賢者而建。「五賢」(僧侶、畫家、武將、茶道大師和詩人)分別生活在不同時代、活躍在不同領域,但都為日本的歷史和文化做出了卓著的貢獻。

館內展出了屬於武將片桐且元供奉的觀音像等個人物品,還有僧侶苦行時穿過的一套白衣(朝聖者穿的白色服裝)等其他物品。展覽中的文字解說只有日文,但如在專業地區翻譯員(僅限英語)陪同下,海外遊客也可享受參觀的樂趣。

這五位長濱賢者分别是:

・相應和尚(831-918)

一位以苦行而聞名的佛教僧侶,曾經用1000天徒步朝聖比叡山(即回峰行)。

・海北友松(1533-1615)

狩野畫派畫家,後來形成了自己獨特的畫風。既可以畫樸素的水墨畫,也能創作飾有金箔的華麗風景畫,作品風格多樣。

・片桐且元(1556-1615)

是武將,也是大名(大領主)豐臣秀吉(1537-1598)的家臣,在1583年的賤岳之戰中嶄露頭角。

・小堀遠州(1579-1647)

知名的茶道大師和造園大師,曾向幕府將軍德川家光(1604-1651)傳授茶道。

・小野湖山(1814-1910)

以創作中國古典詩詞而聞名,是明治時代(1868-1912)三大漢詩詩人之一,深受明治天皇(1852-1912)賞識。


開館時間:9:00~17:00(最晚16:30入館)

休館日:週三、週四(如遇節假日順延)、元旦放假期間

休館日對提前預約的團體依舊開放

五先贤之馆


这是一家为出生在长浜的五位贤人而建的纪念馆。“五贤”(僧侣、画家、武将、茶道大师和诗人)生活在不同的时代,活跃在不同的领域,但他们都为日本的历史和文化做出了卓著的贡献。

馆内的展品包括属于武将片桐且元供奉的观音像等个人物品,还有僧侣苦行时穿过的一套白衣(朝圣者穿的白色服装)等其他物品。展板的解说为日语,但如在专业地区翻译员(仅限英语)陪同下,海外来访者也可充分享受参观的乐趣。

长浜五贤分别是:

・相应和尚(831-918)

一位以苦行而闻名的佛教僧侣,曾经用1000天徒步朝圣比叡山(即回峰行)。

・海北友松(1533-1615)

狩野画派的画家,后来形成了自己独特的画风。其作品中,既有朴素的水墨画,也不乏饰有金箔的华丽风景画,风格多样。

・片桐且元(1556-1615)

是武将,也是大名(大领主)丰臣秀吉(1537-1598)的家臣,在1583年的贱岳之战中崭露头角。

・小堀远州(1579-1647)

知名的茶道大师和造园大师,曾向幕府将军德川家光(1604-1651)传授茶道。

・小野湖山(1814-1910)

以创作中国古典诗词而闻名,是明治时代(1868-1912)三大汉诗人之一,也曾受到明治天皇(1852-1912)赏识。


开馆时间:9:00~17:00(最晚16:30入馆)

休馆日:周三、周四(如遇节假日顺延)、元旦放假期间

休馆日对事先预约的团体依旧开放

5선현의 관


 이 박물관은 나가하마에서 태어난 ‘5선현(5명의 선인)’의 업적을 기려 세워졌습니다. 선인들(승려, 화가, 무사, 다인, 시인)은 살았던 시대와 활약한 분야도 다양하지만, 그들은 모두 일본의 역사와 문화에 큰 공헌을 했습니다.


 관내에는 무사 가타기리 가쓰모토가 소유했던 관음상 등의 소지품과 수행 승려가 입었던 순례용 흰 의상(소복) 등의 물품이 전시되어 있습니다. 전시 패널은 일본어로만 표기되어 있으며, 해외에서 오신 여행객은 나가하마시 지역 통역 안내사를 동반하면 더욱 알차게 즐길 수 있습니다(통역사는 영어만).


 나가하마의 5선현은 아래의 다섯 인물입니다.

・소오 가쇼(831~918) 히에이산의 고승. 히에이산을 1,000일간 계속 걷는 가혹한 수행을 뜻하는 천일회봉행을 포함한 고행을 달성한 것으로 알려진다.


・가이호 유쇼(1533~1615) 가노파의 화가이며, 후에 독자적 화풍을 확립. 간소한 수묵화부터 금박을 사용한 호화로운 풍경화까지 그 작품은 다방면에 걸친다.


・가타기리 가쓰모토(1556~1615) 도요토미 히데요시(1537~1598)의 가신이자 1583년의 시즈가타케 전투에서 두각을 드러낸 명장.


・고보리 엔슈(1579~1647) 장군 도쿠가와 이에미쓰(1604~1651)에게 다도를 가르친 것으로 알려진 유명한 다인이자 조원 건축가이기도 했던 인물.


・오노 고잔(1814~1910) 메이지 천황(1852~1912)에게 인정받은 중국의 고전 시 작품으로 알려진 시인.

재검색