标题 五重塔 国宝

  • 奈良
类别:
神社/寺院/教会
媒体类别:
网页
字数:
250以下
编写年度:
2019
地区协议会名称:
kotonaranobunkazaitagengokaisetsuseibisuishinkyogikai

Five-story Pagoda

National Treasure


The origins of the pagodas can be traced back to the stupas of ancient India, and are architectural structures that ultimately derive from burial mounds. They are used to enshrine the relics of Shakyamuni, the historical Buddha, and serve as reminders of the presence of the Buddha’s teachings in this world.


The Kofukuji Five-story Pagoda was originally erected in 730 by Empress Komyo (701–760), the daughter of Kofukuji’s founding patron, Fujiwara no Fuhito (659–720). Over its long history, it burned down a total of five times, with the current reconstruction dating to 1426. At 50.1 meters, it is the second-tallest wooden pagoda in Japan today. Famous for its deep eaves, the structure successfully blends references to architecture of the Nara period (710–794) with the dynamic architectural style of the Muromachi period (1136–1573) during which it was last rebuilt.


The pagoda houses sculptures of the Four Buddhas of the Four Directions, each flanked by two bodhisattvas. This represents a Mahayana Buddhist conception of time and space. The north-south axis represents the progression of time, and the east-west axis represents space. The Buddha of the past, Shakyamuni, is in the south, and Maitreya (Jp. Miroku), the Buddha of the Future, is in the north. Amida, the Buddha of the Western Realm of Ultimate Bliss is in the west, and Yakushi, lord of the Eastern Pure Beryl Radiance Realm, is in the east. The intersection of the two axes is here and now in this world and at its fulcrum is the central pillar, which rests on a stone foundation. It is not known if relics of Shakyamuni are interred in the foundation or in another location.


五重塔

国宝


南アジアや東南アジアではストゥーパと呼ばれる仏塔は、元来は墓の塚を起源とする建築物である。仏陀釈迦牟尼の遺物を納めるための建物であり、現世における仏陀の教えの存在を思い起こさせるための役割を果たす。

興福寺の五重塔が最初に建設されたのは730年で、光明皇后(701~760年)の命によりつくられた。光明皇后は興福寺の創設者である藤原不比等(659~720年)の娘である。長い歴史を通じて、五重塔は5回も火災に遭い、現在の塔は1426年に建てられたものである。高さは50.1メートルで、日本に現存する木造の塔としては2番目の高さである。深い軒で有名で、奈良時代(710~794年)の建築を参照しつつ、室町時代(1136~1573年)のダイナミックな建築様式を巧みに融合させている。

五重塔には四方四仏の像が収められており、それぞれに2体の菩薩像が脇侍として設置されている。これは、大乗仏教の時間と空間の概念を表現している。南北の軸は時間の経過を表し、過去の仏陀である釈迦は北面に、未来の仏陀である弥勒は南面に据えられている。一方、東西の軸は空間を表し、西方極楽浄土の仏陀である阿弥陀は西面に、東方浄瑠璃浄土の仏陀である薬師は東面に据えられている。南北と東西の軸が交わるところが現世である。ここに中心の柱があり、この柱は石の土台の上に立っている。仏舎利がここかまたは別の場所に埋められているかは不明である。


五重塔


國寶

佛塔的源頭可以追溯到古印度的浮屠塔,歸根究底,是一種與墳墓有關的建築結構。它們用於供奉現在佛釋迦牟尼佛的遺骸聖物,釋迦牟尼曾行走人世間,佛塔也在提醒人們,要銘記佛陀留下的教義。

興福寺的五重塔初建於西元730年,建造者是光明皇後(701-760),她的父親就是資助創建了興福寺的藤原不比等(659-720)。在它漫長的歷史中,佛塔曾五次遭焚毀,現存建築建於1426年。五重塔高50.1米,是日本現存第二高的木構佛塔。在建築結構上,它以深檐聞名,成功將室町時代(1136-1573;佛塔最後一次重建的時代)充滿動態活力的建築風格與奈良時代(710-794)的經典建築特征融為一體。

塔內供奉四尊佛像,分別是四方佛陀,每尊佛像均有兩尊菩薩脅侍左右。這是對大乘佛教時空概念的闡釋。南北軸線代表時間的推移,東西軸則是空間的展現。現在佛釋迦牟尼位於南面,未來佛彌勒居北方。阿彌陀佛主西方極樂凈土,居於西;藥師佛主東方凈琉璃世界,位於東側。兩條軸線相交處就是現世,立於石礎上的中央立柱則是此時此地的現世支點。目前還不清楚塔基下或某處是否埋藏有釋迦牟尼佛的遺物。

五重塔


国宝

佛塔的源头可以追溯到古印度的浮屠塔,归根究底,是一种与坟墓有关的建筑结构。它们用于供奉现在佛释迦牟尼佛的遗骸圣物,释迦牟尼曾行走人世间,佛塔也在提醒人们,要铭记佛陀留下的教义。

兴福寺的五重塔初建于公元730年,建造者是光明皇后(701-760),她的父亲就是资助创建了兴福寺的藤原不比等(659-720)。在它漫长的历史中,佛塔曾五次遭焚毁,现存建筑建于1426年。五重塔高50.1米,是日本现存第二高的木构佛塔。在建筑结构上,它以深檐闻名,成功将室町时代(1136-1573;佛塔最后一次重建的时代)充满动态活力的建筑风格与奈良时代(710-794)的经典建筑特征融为一体。

塔内供奉四尊佛像,分别是四方佛陀,每尊佛像均有两尊菩萨胁侍左右。这是对大乘佛教时空概念的阐释。南北轴线代表时间的推移,东西轴则是空间的展现。现在佛释迦牟尼位于南面,未来佛弥勒居北方。阿弥陀佛主西方极乐净土,居于西;药师佛主东方净琉璃世界,位于东侧。两条轴线相交处就是现世,立于石础上的中央立柱则是此时此地的现世支点。目前还不清楚塔基下或某处是否埋藏有释迦牟尼佛的遗物。

再次检索