标题 泡桐凤凰纹锦缎唐织

  • 石川
类别:
地区特产
媒体类别:
APP/二维码等
字数:
250以下
编写年度:
2022
地区协议会名称:
Ishikawa Crafts and Cultural Heritage Digital Contents Promotion Council

Brocade Karaori with Paulownia and Phoenixes


This brocade kimono is a karaori—a luxurious garment worn in noh theater by actors portraying female roles. Karaori production flourished in Japan during the Edo period (1603–1867), but this particular example dates to the turn of the seventeenth century.


The term karaori can refer to both the garment and the fabric, which consists of a ground weave overlaid with a float weave. The float weave is a pattern of supplementary, decorative weft threads that are woven in on top of the base weft threads to create embroidery-like patterning.


Later karaori often used significant amounts of gold thread in their designs, but the more sedate style of this piece is typical of the Momoyama cultural period (1573–1615). Rather than gold, the pattern uses colored silk threads over a dark green twill ground. Another feature characteristic of the period is the way the brocade designs form alternating bands from the top of the garment to the bottom. The phoenixes on the sleeves, for example, face left in the top row but right in the one below it.


In the highly stylized noh tradition, costumes indicate what type of role an actor is playing. A karaori with a red ground weave, for example, is reserved for younger female characters. Other ground colors, like the green used here, indicate a middle-aged or older character. The regal motif of phoenixes and paulownia suggests someone of particular majesty.


This karaori was designated an Important Cultural Property in 1974.

桐と鳳凰の錦唐織


この錦の着物は「唐織」で、能楽の女形が着る豪華な衣装である。唐織は江戸時代(1603-1867)に盛んに作られたが、これは17世紀初頭に作られたものである。


唐織とは、地織に浮織を重ねた能の衣裳と生地の両方を指す言葉である。浮織とは、地糸である緯糸の上に補助的に装飾用の緯糸を織り込み、刺繍のような模様にしたものである。


後の唐織は金糸を多用することが多いが、本品は桃山文化時代(1573–1615)らしい落ち着いた作風である。柄は金ではなく、深緑の綾織地に色糸を用いたものである。また、錦の図柄が衣服の上部から下部にかけて帯状に配されているのも、この時代の特徴である。例えば袖の鳳凰は、上段は左向きだが、下段は右向きである。


非常に様式化された能の伝統では、衣装は役柄を示すものである。例えば、赤い地色の唐織は、若い女性の役柄を表す。緑色の地色の唐織は、中高年の役柄を表す。鳳凰と桐をモチーフにした威風堂々たる姿は、高傑な人物を表す。


この唐織は1974年に重要文化財に指定された。

綠地桐鳳凰文唐織


這件錦緞和服是一件「唐織」,也就是能劇演員中扮演女性角色所穿著的華麗服飾。日本江戶時代(西元1603–1867)期間,人們大量生產唐織,而這件服飾的歷史可以追溯到17世紀初。


「唐織」一詞既可指服裝,也可以指這類服裝的布料,是由地紋及在地紋上方編織的浮織組成。所謂浮織是指一種畫龍點睛的織法,會使用緯線另外編織在地紋上方,打造出類似於刺繡的圖案。


後期的唐織設計經常使用大量金銀絲線,而這件作品更加內斂的設計為桃山文化時代(西元1573–1615)典型風格。上方的圖案並未使用金線編織,而是在深綠色斜紋織地紋上,以彩色絲線縫製而成。桃山文化時代服飾的另個特色,就是從上到下的圖案以帶狀交錯排列。例如,這件服飾衣袖最上方的鳳凰朝左,下一排的鳳凰則朝右。


在樣式化的傳統能劇中,可以從演員的服飾看出其扮演的角色類別。例如,紅色地紋的唐織代表年輕女性角色,而這件作品所使用的綠色等其他底色,則由中年或老年角色穿著。至於鳳凰、泡桐等華貴的圖案,代表穿著的人物擁有尊貴地位。


西元1974年,這件唐織獲指定為重要文化財。

泡桐凤凰纹锦缎唐织


这件锦缎和服是一件“唐织”,也就是能剧中扮演女性角色的演员穿着的华丽服饰。江户时代 (1603–1867) 的日本,唐织生产蓬勃发展,而这件服饰的历史可以追溯到17世纪初。


“唐织”一词既可指服装,也可以指这类服装的面料。唐织面料由经纬底纹和浮织组成。浮织是在纬线底纹上另外加入纬线,用于进行装饰和补充,从而打造出类似刺绣的图案。


后期的唐织经常使用大量金银丝线来编织图案,而这件作品更加庄重的设计则是桃山文化时代 (1573–1615) 的典型风格。这件服饰的图案并非由金线编织,而是在深绿色斜纹绸底纹上用彩色丝线缝制而成。这一时代的另一特色,是锦缎服饰的图案从上至下交错排列。例如,这件服饰衣袖最上方的凤凰朝左,而其下方的凤凰朝右。


在特别注重风格化的能剧传统中,演员的服饰可以体现其角色的类型。例如,红色底纹的唐织由年轻女性角色专属。其他底色(例如这件作品使用的绿色)代表中年或老年角色。凤凰、泡桐这样华贵的图案代表尊贵威严的人物。


这件唐织于1974年被指定为重要文化财产。

再次检索