標題 北海盆舞

  • 北海道
類別:
全年活動
媒體用途種類:
網頁
字數:
251-500
編寫年度:
2020
地區協議會名稱:
City of Sapporo

Hokkai Bon Odori


One of the final events at the Sapporo Summer Festival is the Hokkai Bon Odori at Odori Park in mid-August. This is the season of Obon, the traditional festival that welcomes the spirits of the dead back to this world for a brief reunion with loved ones.


Bon odori is a type of dancing held during Obon, and it is thought that the spirits of the dead dance along with the living. Anyone can join the dance circle. Many of the steps and gestures are simple and are repeated many times, so it is possible to catch on quickly.


Dancing begins each evening at 6 p.m. with easy dances that kids will enjoy, and children receive a small gift for joining the dance. There is a special “kids only” lottery each day, and winners get to beat the big taiko drum on top of the tower. Lottery entries are accepted right up until the performance starts.


Jim Beam Summer Festival

On the first two days of the festival, Jim Beam highballs, music, dance, and festival food are on offer. In a departure from the traditional bon odori music, a DJ selects songs from a variety of genres, such as popular songs, Western music, and folk songs.


Costume Contest

A costume contest is held during the evening of the last day of the festival at 3-chome in Odori Park. The costumed dancers often join the bon odori later, after a parade. Contest entry applications can be downloaded and submitted by email, fax, or postal mail from the beginning of July.


さっぽろ夏まつり - 北海盆踊り

さっぽろ夏祭りの最後のイベントの一つが、8月中旬に大通公園で行われる「北海盆踊り」です。この時期はお盆の時期で、この世に戻ってきた死者の霊を迎えて親族との短い再会を祝う伝統的なお祭りです。


盆踊りは、この時期に行われる踊りの一種で、死者の霊が生者と一緒に踊ると考えられています。踊りの輪には誰でも参加できます。ステップや動きはシンプルで、何度も繰り返すので、すぐに覚えられます。


毎晩18時から子供が楽しめる簡単な踊りが始まり、子供は参加するとささやかなプレゼントがもらえます。また、毎日「子供限定」の抽選会があり、当選者には櫓の大きな太鼓を叩いてもらうことができます。抽選会への応募は午後6時の開演まで受け付けています。


ジムビーム夏祭り

初日の2日間は、ジムビームハイボールや音楽、ダンス、フェスフードなどが提供されます。 伝統的な盆踊りの音楽から出発し、POPや洋楽、フォークソングなど様々なジャンルの曲をDJが選曲します。


仮装大会

最終日の夕方、大通公園3丁目で仮装大会が行われます。仮装した踊り子は、パレードの後、後から盆踊りに参加することが多いです。コンテストへのエントリーの申し込みは、7月上旬からダウンロードでき、メール、FAX、郵送で受け付けています。


北海盂兰盆舞


札幌夏季欢乐节的其中一项尾声活动是北海盂兰盆舞,于8月中旬在大通公园举行。此时期为盂兰盆节,是迎接亡灵回到人世、与亲人短暂团聚的传统节日。


而盂兰盆舞是节日期间的一种舞蹈,人们相信亡灵会在其中与生者共舞。任何人都可以加入舞蹈的人群。盂兰盆舞的许多舞步和手势都很简单,而且多次重复,因此很快就能上手。


舞蹈每天晚上6点开始,头阵是孩子们喜欢的简单舞蹈,参加舞蹈的孩子还能获得一份小礼物。每天还会有“仅限儿童”的特别抽奖活动,中奖者可以击打塔顶的大太鼓。抽奖报名会在表演开始前一刻截止。

金宾夏季欢乐节

在节日的头两天,人们可以品尝金宾“嗨棒”鸡尾酒、享受音乐、舞蹈表演和节日美食。与传统的盂兰盆舞音乐不同,节日活动期间,DJ 播放的音乐涵盖流行歌曲、西洋音乐和民谣等各种类型。


化装比赛

节日最后一天的晚上,大通公园3丁目会举行化装比赛。身着盛装的舞者通常会在游行后加入盂兰盆舞。参赛申请于7月初开放,参与者可以下载申请表,并通过电子邮件、传真或邮寄方式提交。 

삿포로 여름축제 - 홋카이 본오도리


삿포로 여름축제의 마지막 이벤트 중 하나가 8월 중순에 오도리 공원에서 열리는 ‘홋카이 본오도리’입니다. 본오도리란, 8월 중순(백중)에 이승에 돌아온 조상을 맞이해 공양하는 의미로 열리는 전통적인 축제입니다.


본오도리에서는 조상의 령과 살아 있는 자가 함께 춤춘다고 여겨지고 있습니다. 춤 대열에는 누구나 참가할 수 있습니다. 스텝과 움직임이 심플하고 여러 번 반복하므로 바로 외울 수 있습니다.


매일 18시부터 어린이가 즐길 수 있는 간단한 춤이 시작되며, 참가 어린이는 선물을 받을 수 있습니다. 또한 매일 ‘어린이 한정’의 추첨회가 있으며, 당첨자는 다락 위 큰 북을 치는 체험을 할 수 있습니다 추첨회의 응모는 오후 6시 개연까지 가능합니다.


짐 빔 여름축제

초반 2일간은 짐 빔 하이볼과 음악, 댄스, 축제음식 등이 제공됩니다. 전통적인 본오도리의 음악으로 출발해 POP과 서양음악, 포크송 등 다양한 장르의 곡을 DJ가 선곡합니다.


코스튬 콩쿠르

마지막 날 저녁, 오도리 공원 3초메에서 코스튬 콩쿠르가 열립니다. 코스튬한 춤추는 사람들은 퍼레이드 후 뒤에서 본오도리에 참가하는 경우가 많습니다. 콩쿠르의 참가 신청서는 7월 초부터 다운로드할 수 있으며, 메일, 팩스, 우편으로 접수할 수 있습니다.

北海盆舞


札幌夏季歡樂節的其中一項尾聲活動為北海盆舞,於8月中旬在大通公園舉行,此時期為盂蘭盆節,是迎接亡靈回到人世、與親人短暫團聚的傳統節日。


盆舞是盂蘭盆節期間的一種舞蹈,人們相信亡靈會在跳盆舞時與生者共舞。任何人都可以加入舞蹈的人群。盆舞的許多舞步和手勢都很簡單,再加上多次重複,因此很快就能掌握。


舞蹈每天晚上6點開始,頭陣是孩子們喜歡的簡單舞蹈,參加的孩子還能獲得一份小禮物。每天會有「僅限兒童」的特別抽獎活動,中獎者可以敲打塔頂的大太鼓。抽獎報名會在表演開始前一刻截止。

Jim Beam 夏季歡樂節

在祭典的前兩天,人們可以品嘗 Jim Beam highball雞尾酒、享受音樂、舞蹈表演和祭典美食。與傳統的盂蘭盆舞音樂不同,活動期間 DJ 播放的音樂涵蓋流行歌曲、西洋音樂和民謠等各種豐富的曲風。


扮裝大賽

祭典最後一天的晚上,大通公園3丁目會舉行扮裝大賽,扮裝的舞者通常會在遊行後加入盆舞的行列。參賽申請於7月初開放,參與者可以下載申請表,並透過電子郵件、傳真或郵寄方式提交。 

重新搜尋