標題 寶德山稻荷大社

  • 新潟
類別:
神社、寺院、教會 建築、設施
媒體用途種類:
網頁
字數:
751以上
編寫年度:
2020
地區協議會名稱:
echigonagaoka kankoshinkoiinkai

Hotokusan Inari Taisha Shrine


This commanding shrine is visible from a distance as visitors approach its hillside location outside the city center of Nagaoka. The black gabled roofs and vermillion-and-white features tower above the forest.


Hotokusan Inari Taisha is built primarily from concrete as opposed to wood, which is more common in shrines of this type. The concrete protects the shrine against earthquakes and also the harsh winter conditions in this part of Japan.


The shrine has two complexes. The lower complex is the larger of the two and is situated about halfway up the hillside. A second, slightly smaller complex sits at the top of the hill, but it is only used twice a year for local festivals. The shrine holds a night festival called Yomatsuri each year, using between fifty and sixty thousand red candles for its main ritual.


Next to the hilltop complex there is a small stone shrine. This is the oldest remaining part of Hotokusan Inari Taisha. The exact age of this stone shrine is unknown, as it predates the earliest site records from around 1,500 years ago. Some have speculated that it could date from the late Jomon period, which ended in 900 BCE, but this is not yet corroborated.


Downhill, at the entrance to the main shrine building, visitors from late June to early July will notice a large, ring-shaped gateway fashioned out of tightly bound rope. To enter the shrine building properly, a person should move in through the ring, then out and back in again in a “figure 8” motion. An illustrated guide next to the entrance shows how to do this. Remember to take off your shoes when entering the building.


Once inside, visitors are encouraged to follow the shrine’s special prayer ritual to bring blessings and good fortune upon themselves and their loved ones. The ritual involves lighting two sets of colored candles and placing them on two different altars in the correct order.


From left to right, the color order is green, red, yellow, white, purple. Each candle is said to affect a different part of one’s daily life.


Green is associated with health and well-being, as well as success in academic studies.


Red brings financial success, both in terms of running a business and having luck with money in general.


Yellow offers protection against natural disasters, such as earthquakes, storms, and floods.


White guards the home, ensuring it stays healthy and happy.


Finally, but perhaps most importantly in this context, purple safeguards spiritual health.


Begin by approaching the first altar. Light your green candle and place it on the left-hand side. You can follow the example of others to place it in the correct spot.


Next, take your red candle and light it using the flame from your green candle. Place it to the immediate right of that candle.


Repeat this process for your yellow, white, and purple candles, until all are lit and sit upon the altar in a row from left to right.


Next, make a bow, clap your hands twice, and hold them together after the second clap. Offer a silent prayer. Take one step back, bow deeply, and move on to the second altar to repeat the process.


This ritual is unique to Hotokusan Inari Taisha and is therefore an essential part of the experience when visiting. Those who do not wish to perform the ritual may observe the various distinctive features of the shrine.


Inside the main building is a gold-adorned shrine and altar to the “God of Commerce.” Visiting shrines like this one is a tradition for those about to set up a new business or embark on a large-scale financial commitment, such as buying a house, getting married, or starting a family. Here, people seek good fortune and blessings from the gods to ensure prosperity in their ventures.


Priests conduct services at designated times throughout the day. These are open to observation.


Hotokusan Inari Taisha is located 25 minutes from Nagaoka Station by car. If traveling by train, take the Shinetsu Line from Nagaoka Station for 16 minutes and get off at Echigo-Iwatsuka Station. The shrine is a 10-minute walk from there.


Entry to the shrine is free. However, you are welcome to make a donation to the upkeep and maintenance of the shrine by purchasing one of the many good-luck charms on sale.


宝徳山稲荷大社


この堂々とした神社は、長岡市中心部の外れにある丘の中腹から遠くに見ることができます。 黒い切妻屋根と朱色と白の特徴が森の上にそびえ立っています。


宝徳山稲荷大社は、この種の神社でよく見られる木ではなく、主にコンクリートで作られています。 コンクリートは、地震や日本のこの地域の厳しい冬の条件から神社を保護します。


神社には2つの複合施設があります。 下の複合体は2つのうち大きい方で、丘の中腹の約半分に位置しています。 2つ目の、少し小さい複合施設が丘の頂上にありますが、地元のお祭りのために年に2回だけ使われています。 神社では毎年5万から6万本の赤いろうそくを主な儀式として使用する夜まつりと呼ばれる夜祭り(ナイトフェスティバル)が開催されます。


丘の上の複合施設の隣には小さな石の神社があります。これは宝徳山稲荷大社の最も古くから残っている部分です。この石の神社の正確な年代は、最も古い遺跡の記録である約1,500年前よりも古いため不明です。紀元前900年に終わった縄文時代後期にさかのぼると推測する人もいますが、これはまだ裏付けられていません。


下り坂の本殿入口には、6月下旬から7月上旬にかけて、縄で縛られた大きな輪っかのような形をした鳥居があります。神社の建物に正しく入るには、人はリングを通って入り、次に「図8」の動きで出たり戻ったりする必要があります。入り口の横にあるイラスト入りのガイドは、これを行う方法を示しています。建物に入るときは靴を脱ぐことを忘れないでください。


中に入ると、自分自身と彼らの愛する人に祝福と幸運をもたらすために、訪問者は神社の特別な祈りの儀式に従って祈ることをお勧めされます。儀式では、2セットの色のキャンドルに火を灯し、正しい順序で2つの異なる祭壇に置きます。


左から右へ、色の順序は緑、赤、黄、白、紫です。 それぞれのキャンドルは、日常生活のさまざまな部分に影響を与えると言われています。


緑は健康と幸福、そして学術研究の成功を表しています。


赤は、ビジネスの運営と一般的なお金の運の両方の観点から、経済的な成功を表しています。


黄色は、地震、嵐、洪水などの自然災害に対する保護を提供します。


白は家を守り、健康で幸せな状態を保ちます。


最後に、しかしおそらくこの中で最も重要なのは、紫が精神的な健康を守ることです。


(儀式は)最初の祭壇に近づくことから始めます。 緑のろうそくに火をつけて、左側に置きます。 他の人のやり方に従って、正しい場所に配置することができるでしょう。


次に、赤いろうそくを取り、緑のろうそくの炎を使って火をつけます。 そしてそのろうそくのすぐ右側に置きます。


黄色、白、紫のキャンドルについてこのプロセスをすべてのろうそくが点灯するまで繰り返してから、左から右に並んで祭壇に座ります。


次に、お辞儀をし、手を2回拍手し、2回目の拍手後に手を合わせたままにします。 静かな祈りを捧げます。 一歩下がって、深くお辞儀をし、2番目の祭壇に移動してプロセスを繰り返します。


この儀式は、宝徳山稲荷大社ならではのものであり、訪れる際の体験に欠かせないものです。 儀式をしたくない人は、神社のさまざまな特徴を観察することができます。


本館の中には、金で飾られた「商売の神」の神社と祭壇があります。 このような神社参拝は、家を買う、結婚する、家族を作るなど、大規模な経済的行為を始めようとしている人々にとっての伝統です。 ここでは、人々は彼らの試みの繁栄を確実にするために、神々からの幸運と祝福を求めています。


僧侶は一日を通して決められた時間に奉仕を行います。 これらは観察することができます。


宝徳山稲荷大社は長岡駅から車で25分のところにあります。 電車でお越しの場合は、長岡駅から信越本線で16分、越後岩塚駅で下車してください。 神社はそこから徒歩10分です。


神社への入場は無料です。 ただし、販売されている多くの幸運のお守りの1つを購入することで、神社の維持管理に寄付をすることができます。


宝德山稻荷大社


离开长冈市中心,远远便能看见山坡上的这座煌煌大社,黑色人字形屋顶与朱红间白的建筑高耸于森林中。

与常见的木结构同类神社不同,宝德山稻荷大社主要为混凝土结构,这种结构更有助于神社抵御日本这一地区的严冬和地震。

神社由两部分组成。较低的建筑群占地面积更大,位于约半山腰的位置。另一部分面积较小,高居山顶,但只在一年两度的本地节庆时才会用到。其中每年一度的夜间祭典被称为“夜祭”,届时主仪式上会点燃5万到6万根红烛。

山顶建筑旁有一座小小的石头神社,它是宝德山稻荷大社现存最古老的部分。这处石头神社建造时间不详,因为本地所存最早的记录始于约1500年前,而它在此之前就已存在。有推测认为其历史或许可以追溯到公元前900年结束的绳文时代末期,但这个说法还没有得到确证。

6月下旬至7月上旬,来访者可以在下坡道上的神社本殿(正殿)门前看到使用绳索缚成的圆形入口。这时,正确的入门方式是:先穿过圆环,然后走圆环外侧返回,再穿过圆环,相当于走一个“8”字形。门边有入门示意图供参照。此外,进入本殿前勿忘脱鞋。

在本殿内为自己和所爱的人祈求吉祥与好运时,需要遵循神社独特的仪式。仪式大体为:点燃两组彩色蜡烛,再按照正确的顺序,将它们安放在两个不同的神龛前。

从左往右,蜡烛的颜色依次为:绿、红、黄、白、紫。据称,每种颜色都对应人们日常生活中的一个部分。

绿色:护佑健康、安乐,以及学业有成。

红色:保佑财运和事业成功。

黄色:抵御自然灾害,如地震、风暴、洪水等等。

白色:护卫家宅,保佑阖家健康幸福。

最后,也可能是最重要的:紫色可以守护心灵的健康。

具体操作步骤如下:

首先,来到第一处祭坛,点燃手中的绿色蜡烛,放在左手边。也可以参照别人的做法,把蜡烛放到正确的位置上。

下一步,拿起红色蜡烛,借绿色蜡烛的火焰点燃,紧挨着绿色蜡烛放在它的右侧。随后,同样依次点燃并安放好黄、白、紫三色蜡烛,直到所有蜡烛全部点燃,并依照从左到右的顺序在祭坛上一字排开。

然后鞠躬一次,击掌两次,第二次击掌后保持双手合十,默默祈祷。祈祷完毕,退后一步,深鞠躬。

接下来便可以走到第二个祭坛前,重复以上步骤。

这是宝德山稻荷大社独有的祈祷仪式,也是参观这座神社最核心的体验。如果不打算参拜祈祷,即便只是观赏神社独特的风貌形态也不枉此行。

本殿内有一个金装神龛和祭坛,供奉着“商业之神”。有创业计划或诸如购房、结婚、生子等关乎大额资金安排的人,通常会选择到这类神社参拜,祈求好运和神明的庇佑,期望前程似锦、事业发达。

每天的固定时间段内有神官在场主持相关仪式,所有活动均对游客开放。

宝德山稻荷大社位于长冈火车站25分钟车程外。若乘火车前往,可自长冈站搭乘信越本线,至越后岩塚站下车,全程16分钟,下车后步行10分钟即可抵达神社。

神社免费开放,但欢迎游客选购神社出售的多种御守(护身符),为神社的维护和保养捐资助力。

寶德山稻荷大社


離開長岡市中心,遊客遠遠便能看見山坡上的這座巍峨大社,黑色人字形屋頂與朱紅間白的建築高聳於森林中。

寶德山稻荷大社主要為混凝土結構,而不是這類神社中更常見的木造結構,混凝土結構更有助於神社抵禦日本這片地區的嚴冬和地震。

神社由兩部分組成:較低的部分占地面積較大,位於約半山腰的位置。另一部分面積較小,高居山頂,只在一年兩度的當地節慶時才會用到。其中包括每年一度的夜間祭典,稱為「夜祭」,祭典主儀式上會點燃5萬到6萬根紅燭。

山頂建築旁有一座小小的石頭神社,是寶德山稻荷大社現存最古老的部分。這處石頭神社存世時間不詳,因為本地最早的遺址記錄始於約1500年前,而石頭神社在這之前就已在。有人推測其歷史或許可以追溯到繩文時代末期,即西元前900年以前,但還沒有得到確證。

遊客在6月下旬至7月上旬到訪時可以看到下坡道上的神社本殿(正殿)門口,設立著繩索縛成的圓形入口。這時正確入門的方式,是要先穿過圓環,然後走外側返回後再次進入,相當於走一個「8」字形,門邊有示意圖可以參照。進入本殿前記得要脫下鞋子。

在本殿內為自己和重要的人祈求吉祥與好運時,需要遵循神社獨特的儀式。儀式包括:先點燃兩組彩色蠟燭,再依照正確的順序,將蠟燭安放在不同的神龕前。

從左往右,蠟燭的顏色依次為:綠、紅、黃、白、紫。據稱,每種顏色都對應人們日常生活中的一個部分。

綠色:護佑健康、安樂,以及學業有成。

紅色:保佑財運和事業成功。

黃色:抵禦自然災害,如地震、風暴、洪水等等。

白色:保佑闔家健康幸福。

最後,也可能是最重要的:紫色可以守護心靈的健康。

具體步驟如下:

首先,來到第一處祭壇,點燃你手中的綠色蠟燭,放在左手邊。也可以參照別人的做法,把蠟燭放到正確的位置上。

下一步,拿起紅色蠟燭,藉綠色蠟燭的火焰點燃,緊挨著綠色蠟燭放在其右側。隨後,同樣依次點燃並安放好黃、白、紫三色蠟燭,直到所有蠟燭全部點燃,並依照從左到右的順序在祭壇上一字排開。

然後鞠躬一次,擊掌兩次,第二次擊掌後保持雙手合十,默默祈禱。祈禱完畢,退後一步,深鞠躬。

接下來便可以走到第二個祭壇前,重複以上步驟。

這是寶德山稻荷大社獨有的祈禱儀式,也是參觀這座神社最核心的體驗。如果不打算參拜,神社亦有各種獨特風貌形態可供觀賞。

本殿內有一個金裝神龕和祭壇,供奉著「商業之神」。計劃創業或有關購房、結婚、生子等關乎大額資金的人,通常會選擇到這類神社參拜,祈求好運和神明的庇佑,期望前程似錦、事業發達。

每天的固定時間段內有神官在場主持相關儀式,所有活動均對遊客開放。

寶德山稻荷大社位於長岡火車站25分鐘車程外,若乘火車前往,可自長岡站搭乘信越本線,至越後岩塚站下車,全程16分鐘,下車後步行10分鐘即可抵達神社。

神社免費開放,但歡迎來訪遊客在眾多御守(護身符)之中挑選購買,收益用在神社的營運維護和建築保養捐贈上。

重新搜尋