標題 極樂寺

  • 大分
類別:
史蹟、城蹟 神社、寺院、教會 建築、設施
媒體用途種類:
網頁
字數:
251-500
編寫年度:
2021
地區協議會名稱:
usachiku machizukuri kyogikai

Gokurakuji Temple

Gokurakuji Temple preserves valuable Buddhist statues and other religious objects that date back to the centuries-long era of syncretic Shinto and Buddhist worship at the Usa Jingu shrine-temple complex. There are no records about the founding or initial location of Gokurakuji, but the temple previously stood on the grounds of Usa Jingu before being moved during the Great Showa Reconstruction (1932–1941) to its current site near Nakamise Shopping Street.


Gokurakuji belongs to the Jodo Shinshu (True Pure Land) school of Buddhism, and the principal object of worship in the Hondo (Main Hall) is a statue of Amida Buddha, the most revered deity in the Pure Land tradition. The statue is 1.2 meters tall and portrays Amida with a distinctive radiant halo standing on a lotus flower. It was carved in the Kamakura period (1185–1333) and originally enshrined in the Dainido Hall at Usa Jingu. The Dainido was demolished after the Meiji government ordered the separation of Shinto and Buddhism in 1868 and Usa Jingu became a purely Shinto institution, but the Amida statue was preserved and later brought to Gokurakuji.


Another important statue that came to Gokurakuji through similar circumstances is the large (2.8 m) seated statue of Miroku that is displayed in the temple’s Mirokudo Hall. Miroku is believed to be a bodhisattva who will appear in this world in the distant future to become the next Buddha, and the statue depicts Miroku after attaining Buddhahood. It was carved in the Muromachi period (1336–1573) and retains some of the paint and gold finish applied by restorers in the past, such as a vivid blue hair color. The statue was once worshipped in the Kodo (Lecture Hall) at Mirokuji, the main Buddhist temple in the Usa Jingu complex, which was also destroyed following the government order to separate Shinto and Buddhism.


Between the temple gate and the Hondo of Gokurakuji is a replica of a round plaque from the Dainido Hall bearing mantras to Amida Buddha, Kannon, the bodhisattva of compassion, and Seishi, the bodhisattva of strength. Other treasures are displayed in a small museum in the Hondo, including the original plaque from the Dainido, a rare mandala embroidered with human hair, a small bussharito stupa from Mirokuji, as well as multiple sutra scrolls and other documents.


The temple grounds and the Mirokudo are open to the public, but advance notice is required for a guided tour and a visit to the museum. Please note that inquiries are accepted only in Japanese.


極楽寺

極楽寺は、宇佐神宮で何世紀にもわたる神仏習合が行われていた時代の貴重な仏像とその他の宗教的な品々を保存しています。極楽寺の創立の経緯や元々あった場所についての記録はありませんが、昭和の大造営(1932~1941年)の時に仲見世商店街の近くの現在の場所に移されるまでは、宇佐神宮の境内にありました。


極楽寺は浄土真宗の仏教寺院であり、本堂にあるご本尊は、浄土真宗で最も崇拝されている仏である阿弥陀如来の像です。この像の高さは1.2mで、独特の輝く光背を備え蓮の花の上に立つ阿弥陀如来の姿を描いています。鎌倉時代(1185~1333)に作られたもので、元々は宇佐神宮の大弐堂というお堂に安置されていました。大弐堂は明治政府が1868年に神仏分離を命じ、宇佐神宮が完全に神道の神社になった後に破壊されましたが、この阿弥陀如来の像は保存され、後に極楽寺へ移されました。


同様の経緯で極楽寺にやってきたもう一つの重要な像が、弥勒堂というお堂に安置されている弥勒の大きな2.8mの座像です。弥勒は遠い将来にこの世に現れて次の仏になる菩薩であると信じられており、この像は成仏した後の弥勒を表しています。この像は室町時代(1336~1573)に彫られたもので、過去に修復者が施した鮮やかな青い髪色などの色と金の仕上げが残っています。かつて宇佐神宮の主な寺院であった弥勒寺の講堂で安置されていましたが、弥勒寺も政府による神仏分離令の後に破壊されました。


極楽寺の門と本堂の間には、もともと大弐堂にあった阿弥陀如来、慈悲の菩薩である観音菩薩、力の菩薩である勢至菩薩のご真言が書かれている丸い額の複製品があります。本堂の小さな宝物殿には、大弐堂の額の原品や人の髪の毛で刺繍された珍しい曼荼羅、弥勒寺の小さな仏舎利塔、複数のお経の巻物やその他の資料などの寺宝が展示されています。


境内や弥勒堂は一般公開されていますが、説明付きのご案内や宝物の見学には事前の通知が必要です。お問い合わせは日本語のみ受け付けておりますので、あらかじめご了承ください。


极乐寺


极乐寺里保留着许多珍贵的佛像和其他宗教物品,它们全都出自持续千年的“神佛习合”(神道教与佛教融合)时代,当时的宇佐神宫还是一个“神社—佛寺综合设施”。极乐寺的起源和最初所在地已无据可考,只知道它曾经位于宇佐神宫区域内,直到“昭和大营造”(1932-1941)才移至如今仲见世商店街旁的位置。

极乐寺属佛教净土真宗,寺院本堂(正殿)所供奉的本尊是净土真宗向来最崇敬的阿弥陀如来。这尊佛像高1.2米,站立在莲花宝座上,背后有光芒四射的独特背光(佛像背后象征佛光的饰物)。佛像出自镰仓时代(1185-1333),最初供奉于宇佐神宫的大贰堂内。1868年明治政府下令拆分神道教与佛教,大贰堂随之被拆除,宇佐神宫也在这一时期变成了纯神道教设施。但这尊阿弥陀如来佛像被保存了下来,并被移至极乐寺供奉。

在相同背景下被移至极乐寺的还有另一尊重要的佛像。这是一尊2.8米高的弥勒佛坐像,如今被供奉在弥勒堂中。在佛教经义中,弥勒佛将在遥远的未来降临凡世,成为下一任佛陀,这尊佛像塑造的正是成佛后的弥勒佛。佛像雕刻于室町时代(1336-1573),保留了过往修复时留下的涂料和金饰,比如明亮的蓝色头发。佛像曾被供奉于弥勒寺的讲堂中。弥勒寺是当年宇佐神宫的主要佛寺,同样因政府分离神道教和佛教的“神佛判然令”而遭拆毁。

极乐寺的本堂与寺门之间有一块来自大贰堂的圆形匾额复制品,匾额上题有阿弥陀如来、大慈大悲观音菩萨和大势至菩萨的名号。此外,本堂内小小的宝物殿里还陈列着一些珍品,包括:大贰堂匾额原品、人发绣成的珍贵的曼荼罗、来自弥勒寺的小舍利塔、数卷佛经以及其他资料。

寺院及弥勒堂对外开放,参加导览游及参观宝物殿需要预约(仅接受日语预约)。

고쿠라쿠지 절(極樂寺)


고쿠라쿠지 절(極樂寺)에는 우사 신궁에서 수세기 동안 신토와 불교가 융합되었던 시대의 귀중한 불상과 그 외 종교적 물건들이 보존되어 있습니다. 고쿠라쿠지 절의 창립 경위나 최초 위치에 대한 기록은 전해지지 않지만, 쇼와의 대재건(1932~1941) 때 나카미세 상점가 부근인 현재의 장소로 옮겨지기 전까지는 우사 신궁 경내에 자리하고 있었습니다.


고쿠라쿠지 절은 정토진종(淨土眞宗)의 사찰로 본당에 있는 본존은 정토진종에서 가장 숭배되는 부처인 아미타여래의 불상입니다. 높이 1.2m의 불상 뒤편에는 독특한 형태의 광배가 빛나고 있으며 아미타여래는 연꽃 위에 서 있는 모습으로 나타나 있습니다. 가마쿠라 시대(1185~1333)에 제작된 이 불상은 원래 우사 신궁의 다이니도(大弐堂)라는 법당에 안치되어 있었습니다. 다이니도 당은 1868년 메이지 정부가 신토와 불교의 분리를 명함에 따라 우사 신궁이 완전히 신토의 신사로 변모하면서 파괴되었지만, 이 아미타여래상만은 보존되어 후에 고쿠라쿠지 절로 옮겨졌습니다.


비슷한 경위로 고쿠라쿠지 절로 옮겨진 또 하나의 중요한 불상이 미로쿠도 당(彌勒堂, 미륵당)에 안치된 높이 2.8m의 거대한 미륵불좌상입니다. 미륵은 먼 훗날 이 세상에 나타나 다음 부처가 될 보살로 여겨지는데, 이 불상은 미륵이 성불한 이후의 모습을 나타내고 있습니다. 무로마치 시대(1336~1573)에 제작된 이 불상에는 선명한 푸른색의 머리카락과 금박으로 마무리한 흔적 등 과거에 복원했던 사람들의 자취가 남아 있습니다. 원래는 우사 신궁의 주요 사원이었던 미로쿠지 절(彌勒寺, 미륵사)의 강당에 안치되어 있었지만, 미로쿠지 절은 정부가 내린 신불판연령(神佛判然令)으로 인해 파괴되고 말았습니다.


고쿠라쿠지 절의 문과 본당 문 사이에는 원래 다이니도 당에 있었던 아미타여래와 자비의 보살인 관음보살, 힘의 보살인 세지보살의 이름이 쓰여진 둥근 현판의 복제품이 있습니다. 본당의 작은 보물전에는 다이니도 당의 진품 현판과 사람의 머리카락으로 수놓은 희귀한 만다라, 미로쿠지 절의 자그마한 불사리탑, 여러 권의 경전 두루마리와 그 외 자료 등 사찰의 보물이 전시되어 있습니다.


경내와 미륵당은 일반인에게도 개방되지만, 설명을 들을 수 있는 안내 가이드나 보물전을 견학하기 위해서는 사전에 연락을 취해야 합니다. 문의는 일본어로만 접수가 가능하니, 참고하시기 바랍니다.

極樂寺


極樂寺裡保留著許多珍貴的佛像和其他宗教物品,全都製作於持續千年的「神佛習合」(神道教與佛教融合)時代,當時的宇佐神宮仍是一處「神社—佛寺綜合設施」。極樂寺的起源和最初所在地已無法考據,只知它曾位於宇佐神宮域內,直到「昭和大營造」(1932-1941)才移至如今仲見世商店街旁的位置。

極樂寺屬佛教淨土真宗,寺院本堂(正殿)所供奉的主尊是淨土真宗最崇敬的阿彌陀如來。這尊佛像高1.2公尺,站立在蓮花寶座上,佛像背後有光芒四射的獨特背光(佛像背後象徵佛光的飾物)。佛像造於鐮倉時代(1185-1333),最初供奉於宇佐神宮的大貳堂內。1868年明治政府下令分離神道教與佛教,大貳堂隨之被拆除,宇佐神宮也在這一時期變成了純神道教場所。但這尊阿彌陀如來佛像被保存了下來,並被移至極樂寺供奉。

與阿彌陀佛像同時被移至極樂寺的,還有另一尊重要的佛像。這是一尊2.8公尺高的彌勒佛坐像,如今被供奉在彌勒堂中。在佛教經義中,彌勒佛將在遙遠的未來降臨凡世,成為下一任佛陀,這尊像塑造的正是成佛後的彌勒佛。佛像雕刻於室町時代(1336-1573),保留了過往修復時留下的塗料和金飾,比如明亮的藍色頭髮。佛像曾被供奉於彌勒寺的講堂中。彌勒寺是當年宇佐神宮的主要佛寺,同樣因政府分離神道教和佛教的「神佛判然令」而遭拆毀。

極樂寺的本堂與寺門之間有一塊來自大貳堂的圓形匾額複製品,匾額上題有阿彌陀如來、大慈大悲觀音菩薩和大勢至菩薩的名號。此外,本堂內小小的寶物殿裡還陳列著一些珍品,包括:大貳堂匾額原品、人髮繡成的珍貴的曼荼羅、來自彌勒寺的小舍利塔、數卷佛經以及其他資料。

寺院及彌勒堂對外開放,參加導覽及參觀寶物殿需要預約(僅接受日語諮詢)。

重新搜尋