標題 田能村竹田

  • 大分
類別:
史蹟、城蹟
媒體用途種類:
網頁 手冊 APP、QR Code等
字數:
250以下
編寫年度:
2023
地區協議會名稱:
taketashitagengokaisetsukyogikai

Tanomura Chikuden


Tanomura Chikuden (1777–1835) was born in what is now the city of Taketa and went on to become one of the most influential Japanese painters of his time. His work, which appeared mainly on hanging scrolls, remains sought after today.


Chikuden was born into a family of doctors but was unable to practice medicine due to poor health. Instead, he devoted himself to the study of Chinese poetry and painting. He taught Confucianism in Taketa schools until the age of 37, after which he focused solely on his painting, traveling around the country to interact with other artists.


Chikuden worked in the Nanga style of painting, in which an artwork was made up of three parts: a Chinese poem, calligraphy, and a painting. These works appeared mainly on hanging scrolls displayed in the tokonoma alcove, a feature of guest rooms in the homes of the upper class of the time.


Chikuden stands out from his peers in details such as his soft and delicate brush strokes. He painted scenes that resembled those found in his hometown of Taketa, in a way similar to the Nanga style’s custom of depicting fictional landscapes.


These differences ultimately led to the emergence of a new Nanga movement known as Bungo Nanga, named after Bungo Province (now Oita Prefecture). Chikuden passed down his ideas to his disciples, who developed them further after their master’s death. Bungo Nanga painting remained vigorous until the 1930s.

田能村竹田


 田能村竹田(たのむらちくでん)(1777-1835)は現在の竹田市に生まれ、当時最も影響力のある日本画家の一人でした。主に掛軸に描かれた竹田(ちくでん)の作品は、今日でも人気があります。


 竹田(ちくでん)は医者の家に生まれましたが、病弱であったため医者になることはできませんでした。その代わり、漢詩と中国画の研究に没頭しました。37歳まで竹田地域の学校で儒学を教え、その後は画業に専念し、全国を旅して画家たちと交流しました。


 竹田(ちくでん)は漢詩、書、画の三つの要素を組み合わせた南画様式を実践しました。これらの作品は主に床の間(日本建築で美術品などを飾る重要な場所。上流階級の家の客間に多い。)に飾られる掛軸に描かれました。


 竹田(ちくでん)は、独自の柔らかく繊細な筆致などの細部において、同時代の他の画家とは一線を画しています。また、故郷の竹田地域に似た風景を、南画様式の慣習に従って架空の風景のように描きました。


 これらの違いによって、豊後国(現在の大分県)にちなんで「豊後南画」と呼ばれる新南画運動が誕生しました。竹田(ちくでん)は自分の思想を弟子たちに伝え、弟子たちは師の死後、その思想をさらに発展させました。豊後南画は1930年代まで盛んに描かれました。

田能村竹田


田能村竹田(1777-1835)出生于现在的竹田市一带,后来成为了当时最具影响力的日本画家之一。他的作品大多为挂轴画,至今仍受到人们的追捧。

田能村竹田虽出生于一个医生世家,却因体弱而无法学医。于是,他潜心研究中国诗歌和绘画,对元末四大家中的黄公望、王蒙以及明朝的沈周最为欣赏。他在竹田地区的学校教授儒学直至37岁,然后开始专注绘画。他周游全国,与各地的艺术家们有着广泛的交流。

田能村竹田的绘画风格属于“南画”,作品由中国诗歌、书法和绘画三部分组成,主要以挂轴画的形式出现在当时上流阶层客厅的床之间(日式壁龛)中,深受青睐。

田能村竹田的画作笔触柔和细腻,在各种细节表现上与众不同。他采用与描绘虚构风景的“南画”相近的手法,勾画与家乡竹田相似的景色。

画风的差异最终引发了一场新的南画风潮,人们取丰后国(今大分县,“国”为日本旧行政区划,有别于“国家”)之名,称其为“丰后南画”。田能村竹田将自己的理念传授给弟子,弟子们在他去世后进一步发展了这些理念。在20世纪30年代之前,丰后南画一直盛行不衰。

다노무라 지쿠덴


 다노무라 지쿠덴(田能村竹田, 1777-1835)은 오늘날의 다케타시에서 태어났으며, 당시 가장 영향력이 있던 일본 화가 중 한 명이었습니다. 주로 족자에 그려진 지쿠덴의 작품은 오늘날에도 인기가 있습니다.


 지쿠덴은 의사 집안에서 태어났지만 병약했기에 의사가 되지 못했습니다. 그 대신 한시와 중국화 연구에 몰두했습니다. 37세까지 다케타 지역 학교에서 유학을 가르쳤으며, 이후에는 그림 그리는 일에만 전념하여 일본 전국을 여행하면서 화가들과 교류했습니다.


 지쿠덴은 한시, 글, 그림의 세 가지 요소를 조합한 난가 양식을 실천했습니다. 이러한 작품은 주로 도코노마(일본 건축에서 미술품 등을 장식하는 중요한 장소. 상류층이 사는 집의 응접실에 많다.)에 걸리는 족자에 그려졌습니다.


 지쿠덴은 특유의 부드럽고 섬세한 필치 등 세부적인 부분에서 동시대의 다른 화가와는 확실히 구별되었습니다. 또한 고향인 다케타 지역과 비슷한 풍경을 난가 양식의 관습에 따라 가상의 풍경처럼 그렸습니다.


 이러한 차이점으로 인해 분고국(오늘날의 오이타현)과 연관 지어 ‘분고난가’라고 불리는 새로운 난가 운동이 탄생했습니다. 지쿠덴은 자신의 사상을 제자들에게 전하였으며, 제자들은 스승이 세상을 떠난 후 그 사상을 더욱 발전시켰습니다. 분고난가는 1930년대까지 활발하게 그려졌습니다.

田能村竹田


田能村竹田(1777-1835)出生於現在的竹田市一帶,後來成為當時最有影響力的日本畫家之一。他的作品大多為掛軸畫,至今仍受到追捧。

田能村竹田出生於醫生世家,卻因體弱而無法學醫。於是,他潛心研究中國詩歌和繪畫,對元末四大家中的黃公望、王蒙以及明朝的沈周尤其欣賞。37歲之前,他在竹田地區的學校教授儒學,之後開始專注於繪畫,並周遊全國,與各地藝術家們進行交流。

田能村竹田的繪畫作品由中國詩歌、書法和繪畫三元素組成,這種風格被稱為「南畫」,主要以掛軸畫的形式出現在當時上流階層客廳的床之間(日式壁龕)中,相當受歡迎。

田能村竹田的畫作筆觸柔細膩,各種細節表現上都與其他畫家不同。他採用與描繪虛構風景的「南畫」相近的手法,勾勒出與家鄉相似的風景。

這些畫風的差異最終引發了一場新的南畫風潮,人們取豐後國(今大分縣,「國」為日本舊行政區劃,有別於「國家」)之名,稱其為「豐後南畫」。田能村竹田把他的理念傳授給弟子們,在他去世後,這些理念被弟子們進一步發揚光大。在1930年代之前,豐後南畫一直保持著旺盛的生命力。

重新搜尋