タイトル 神子畑選鉱場跡 施設内説明板

  • 兵庫県
ジャンル:
史跡・城跡
媒体利用区分:
看板
ワード数:
250以下
作成年度:
2018年
地域協議会名:
日本遺産「銀の馬車道・鉱石の道」推進協議会

Silver mining at Mikobata began over a 1,000 years ago. By the fifteenth century, Mikobata had joined Akenobe and Ikuno as one of the most productive mines in the region. Its most prosperous decades were during the early Meiji Period (1868–1912), from the late 1870s to the mid-1890s. In 1896 the mine was sold to the Mitsubishi Company, but by 1907 its silver and copper were mostly exhausted. In 1919 Mitsubishi transformed the site into one of East Asia’s largest ore processing plants. Raw ore containing zinc, copper, and tin was shipped by rail through the mountain from Akenobe, where new veins had been discovered.

The Mikobata processing plant was built on a steep slope. Ore was delivered to the top, where it was crushed and mixed with water to form slurry. As the slurry continued downhill, it was separated using a variety of physical and chemical processes. At the bottom of the hill, waste water was removed, leaving the minerals behind. The water was then fed into huge cement funnels known as thickeners. These condensed the waste water into a thick sludge.

The plant closed in 1987 and was partially demolished in 2004, leaving only the concrete foundations and thickeners.

神子畑選礦場遺址


據傳,神子畑(音同「田」)開採銀礦的歷史可上溯到千年前。但如同生野,神子畑也是在15世紀才進入全面開採期,並迅速發展為該地區產量最高的礦山之一,又在1870年代晚期至1890年代中期迎來了全盛時代。1896年,三菱合資會社收購了神子畑礦山。1909年,在明延礦山發現新礦脈後,現三菱綜合材料株式會社關閉神子畑礦,興建了選礦場。此後幾經擴建,到1949年時這裡已成為東亞最大的選礦場。鋅、銅、錫等礦料均從明延用火車運來此地加工。

神子畑選礦場位於一座陡坡上。明延運來的礦料從坡頂倒入選礦場,碾碎後與水混合成漿,然後在經過一系列選礦工序後再順山勢往下流。選礦的最後一步是排水,只留下礦物,此道工序使用的設備是一種叫「浮選槽」的巨型水泥漏斗。

選礦場於1987年關閉,2004年被拆除,如今能看到的只有混凝土地基和浮選槽。

神子畑选矿场遗址


据传,大约1000多年前人们就已经在神子畑(音同“田”)开采银矿。但和生野一样,神子畑也是在15世纪才进入全面开采期,并迅速成长为该地区产量最高的矿山之一,又在19世纪70年代晚期至90年代中期迎来了最鼎盛期。1896年,三菱合资会社收购了矿山。1909年,在明延矿山发现新矿脉后,现三菱综合材料株式会社关闭神子畑矿,兴建了选矿场。此后几经扩建,到1949年时这里已成为东亚最大的选矿场。锌、铜、锡等矿料均从明延用火车运来此地加工。

神子畑选矿场位于一座陡坡上。明延运来的矿料从坡顶倒入选矿场,碾碎后与水混合成浆,然后在经过一系列选矿工序后再顺山势往下流。选矿的最后一步是排水,只留下矿物,此道工序使用的设备是一种叫“浮选槽”的巨型水泥漏斗。

选矿场于1987年关闭,2004年被拆除,如今能看到的只有混凝土地基和浮选槽。

미코바타의 은 채굴은 1,000년 이상 전에 시작되었다고 전해지고 있습니다. 15세기 미코바타는 이쿠노와 함께 본격적인 채굴이 시작되었으며, 이 지역에서 가장 생산량이 높은 광산 중 하나가 되었습니다. 그리고 1870년대 말부터 1890년대에 걸쳐 생산은 전성기를 맞이했습니다. 1896년 광산은 미쓰비시 합자회사에 매각되었습니다. 1909년 아케노베 광산에서 새로운 광맥이 발견되자 1919년 현(現) 미쓰비시 머티리얼 주식회사는 미코바타 광산을 폐쇄하고 선광장을 건설했습니다. 이후 여러 차례 확장공사를 실시해 1949년에는 동아시아 최대 선광장으로 알려지는 규모가 되었습니다. 아연, 구리, 주석 등의 광석은 아케노베에서 열차로 운반되었습니다.

미코바타 선광장은 험준한 사면에 세워졌습니다. 아케노베에서 운반된 광석은 정상에서 선광장 내부로 보내, 거기에서 부수고 물과 섞어 슬러리(이장)를 만듭니다. 슬러리는 선광을 위한 다양한 공정을 거치면서 경사면을 내려갑니다. 최종 공정에서 수분이 제거되고 광물만 남게 됩니다. 이 최종 공정에 사용된 것이 ‘시크너’ 라고 불리는 거대한 시멘트 깔때기입니다. 공장은 1987년에 폐쇄된 후 2004년에 해체되어 콘크리트 건물 기초부와 시크너만 남아있습니다.

神子畑の銀の採掘は1,000年以上前に始まった。15世紀までに神子畑は明延と生野といっしょになり,その地方で最も生産高の高い鉱山の一つになっていた。その最も栄えた時期は1870年代から1890年代の明治時代初期(1868-1012)であった。1896年に鉱山は三菱会社に売却されたが,1907年までに銀と銅はほとんど掘り尽くされていた。1919年,三菱はその地を東アジア最大の精錬工場の一つに変えた。亜鉛,銅,錫を含む原鉱は列車で明延から山を通って運ばれたが,明延では新しい鉱脈が発見されていた。

神子畑精錬工場は険しい斜面に建てられた。鉱石は頂上まで運ばれ,そこで砕かれ水と混ぜ合わせスラリー(泥漿)が作られた。スラリーが坂を下って行くにつれ,それはさまざまな物理的,化学的な工程を経て分離された。丘の麓では廃水が取り除かれ,鉱物が残された。その廃水は濃縮装置として知られる巨大なセメントのじょうごに注がれた。廃水は濃縮され濃縮汚泥になった。工場は1987年に閉鎖し,2004年に部分的に取り壊され,コンクリートの土台と濃縮装置だけが残っている。

再検索