タイトル 南朝妙法殿

  • 奈良県
ジャンル:
史跡・城跡 神社・寺院・教会
媒体利用区分:
アプリ・QRコード等
ワード数:
250以下
作成年度:
2019年
地域協議会名:
世界遺産大峰奥駈道多言語化事業推進協議会

Nancho Myohoden Hall


Kinpusenji Temple constructed this hall on the former site of the Yoshino Southern Imperial Palace in 1958. It was built to appease the souls of the four emperors who lived in Yoshino and those who served them, who lost their lives during the turbulent Nanbokucho period (1336–1392), as well as those lost during the Second World War. Every year on October 15, a rite is held to honor the souls of the emperors.


The principal image enshrined within the hall is a statue of Shaka Nyorai, the historical Buddha, which was once the principal image of Jitsujoji Temple, where the emperor at the time once resided.


南朝妙法殿


為了祭祀在動盪的日本南北朝時期(1336-1392)建都吉野的南朝4位天皇及其侍從的靈魂,以及在第二次世界大戰(1939-1945)中逝去的亡魂,金峯山寺於1958年在吉野南朝皇宮的遺址上建造了這座南朝妙法殿。每年10月15日,這裡會舉行祭典儀式來緬懷4位天皇。

殿內主尊是釋迦如來坐像,據說它曾是南朝天皇當年巡幸時的臨時居所——實城寺的主尊。

南朝妙法殿


为了安抚在动荡的日本南北朝时代(1336-1392)建都吉野的南朝4位天皇及其随从之灵,以及在第二次世界大战(1939-1945)中逝去的灵魂,金峯山寺于1958年在吉野南朝皇宫旧址上建造了这座南朝妙法殿。每年10月15日,人们都会举行祭祀活动来缅怀4位天皇。

殿内供奉的本尊是释迦如来坐像。据传,这尊佛像曾是南朝天皇巡幸时的临时居所——实城寺的本尊。

No.18 - 난초묘호덴


난초묘호덴은 동란의 시대였던 남북조 시대(1336~1392)에 요시노에서 살았던 네 명의 천황과 그의 시종들, 그리고 제2차 세계대전으로 목숨을 잃은 수많은 사람들의 영혼을 기리기 위해 1958년에 지어졌습니다. 매년 10월 15일에는 네 천황의 혼을 달래는 법요가 거행됩니다.


난초묘호덴의 본존은 석가여래상입니다. 이 장소는 난초코쿄(南朝皇居, 남조황거)가 있던 곳으로, 석가여래상은 난초코쿄 터에 원래 자리하고 있었던 지쓰조지 절이라는 사원의 본존이었습니다.

No.18- 南朝妙法殿


南朝妙法殿は、動乱の時代であった南北朝時代(1336–1392)を吉野で過ごした4代の天皇とその侍従たち、さらに第2次世界大戦で命を落とした数多くの人々の英霊を祀るために、1958年に建てられました。毎年10月15日に、四人の天皇の霊を祀る法要が行われます。


南朝妙宝殿の本尊は釈迦如来像です。この場所は南朝皇居があった場所で、釈迦如来像は、南朝皇居跡にかつて建てられていた実城寺という寺院の本尊でした。

再検索