タイトル 法華寺 木造十一面観音立像

  • 奈良県
ジャンル:
神社・寺院・教会
媒体利用区分:
Webページ
ワード数:
250以下
作成年度:
2019年
地域協議会名:
八十八面観音多言語解説整備推進協議会

Statue of Eleven-Headed Kannon

National Treasure


Hokkeji’s statue of Kannon stands 1 meter tall and dates from the early Heian period (794–1185). Kannon, often referred to as the bodhisattva of mercy, is believed to protect people from illness and help them secure food and wealth. The eleven heads set atop the statue’s head have a range of expressions, but the largest radiates compassion and tranquility. There are several interpretations of why there are eleven heads, including the belief that the lower ten represent the stages on the path to enlightenment, while the uppermost represents buddhahood.


According to legend, the king of Gandhara, an ancient state in present-day Afghanistan and Pakistan, was told in a dream to worship the empress of Japan if he sought the true Kannon. He sent a Buddhist teacher to Japan who modeled three Kannon statues after Empress Komyo (701–760), one of which was placed at Hokkeji.


Carved from a single block of Japanese nutmeg wood, the statue is unique in several respects. Framed by alternating lotus leaves and flowers, the carving represents Empress Komyo, Hokkeji’s founder, stepping out of a lotus pool. In an arrangement rarely seen in this type of statue, the right foot is positioned at an angle with an upturned big toe. The figure also has elongated arms and lifelike hair ornamented by metallic accouterments. The original statue is kept in a miniature sanctuary in the Main Hall and is open to view during only three periods a year. A full-sized replica remains permanently on display.


十一面觀音像


國寶


此像高1公尺,是常被人稱為慈悲女神的十一面觀音像。一般認為,觀音會保護人們不受疾病所苦,並幫忙獲得食物與財富。頭上配置的11張臉孔呈現各種表情,其中最大的臉盈滿了慈悲與安詳。關於擁有11張臉的意義眾說紛紜,也有一說指出,這是表現到開悟為止的10個階段,最上面的第11張臉則顯示已開悟的狀態。


根據傳說,犍陀羅(位於現代的阿富汗和巴基斯坦的古代王國)的國王虔誠地崇敬觀音,有一天晚上他在夢中獲知,如果想求真正的觀音,就應該膜拜日本的皇后。因此,他派遣一位佛像雕刻師前來日本。法華寺安放的十一面觀音像,據說就是這位雕刻師以光明皇后(西元701-760)為範本雕刻的3尊雕像之一。


平安時代(西元794-1185)初期完成的此雕像,是以一整棵日本榧樹的木材雕刻而成,具有幾項獨特的特色:祂背負著蓮葉與花蕾相間的光背,右腳呈現傾斜的角度,趾尖朝上。這個姿態據說是呈現法華寺的創始人光明皇后踏出蓮池時的情景。在這類佛像中幾乎不曾見過這種表現方式。此外,手腕修長,栩栩如生的毛髮則以薄銅板打造製成。平時收藏於本堂的佛龕中,不對外開放,但一年會對外開放3次。前述以外的時期則展出大小相同的分身雕像。

十一面观音像


国宝


此像高1米,是广为人知的大慈大悲女神十一面观音之像。一般认为,观音会保护众生不受疾病所困,并助他们获得食物与财富。其头上配置的11张面孔呈现出各种表情,其中最大的一张面孔充满慈悲与安详。关于拥有11张面孔的意义众说纷纭,也有说法认为,这是表现到开悟为止的10个阶段,最上面的第11张面孔则显示已开悟的状态。


根据传说,犍陀罗(位于现在阿富汗和巴基斯坦一带的古代王国)的国王虔诚地崇拜观音,有一天晚上他在梦中被告知,如果想求真正的观音,就应该叩拜日本的皇后。于是他向日本派遣了一位佛像雕刻师。法华寺安放的十一面观音像,据说就是这位雕刻师以光明皇后(701-760)为模特雕刻的3尊雕像之一。


平安时代(794-1185)初期完成的此雕像,是使用一根日本榧树的木材雕刻而成,具有几个独到之处:雕像背负着莲叶与花蕾相间的光背,右脚倾斜,趾尖朝上。这个姿态据说是呈现法华寺的创始人光明皇后踏出莲池时的情景,在这类佛像中几乎见不到这种表现方式。此外,其手腕修长,栩栩如生的毛发则以薄铜板打造而成。这座雕像平时收藏于本堂的佛龛中,一年对外开放3次,之外的非对外开放期间展出的是相同尺寸的分身像。

십일면관음상


국보


높이 1m의 이 상은 자비의 여신으로 자주 불리는 십일면관음의 상입니다. 관음은 중생을 질병으로부터 보호하고 음식과 부를 얻는 데 도움을 주는 존재로 여겨집니다. 머리 위에 배치된 11개의 얼굴은 다양한 표정을 짓고 있는데, 그 중에서도 가장 큰 얼굴은 자비심과 평정심을 나타내고 있습니다. 11개의 얼굴이 있는 이유에 대해서는 여러 설이 있지만, 10개의 얼굴은 깨달음에 이르기까지 거쳐야 할 열 단계를, 맨 위의 11번째 얼굴은 깨달음에 도달한 상태를 의미한다고 합니다.


전승에 따르면, 관음을 신실히 숭배했던 간다라(현재의 아프가니스탄과 파키스탄에 위치했던 고대 왕국)의 왕이 어느 날 밤 꿈속에서 진정한 관음을 찾는다면 일본의 황후에게 배례를 올리라는 말을 들었다고 합니다. 그래서 그는 불상조각가 한 명을 일본에 파견했습니다. 홋케지 절에 안치된 십일면관음상은 이 조각가가 고묘 황후(701~760년)를 모델로 하여 만든 3구 중 한 구로 알려져 있습니다.


헤이안 시대(794~1185년) 초기에 제작된 이 상은 한 그루의 비자나무만으로 조각되었으며 몇 가지 독특한 특징을 지니고 있습니다. 연잎과 꽃봉오리를 번갈아 배열한 광배를 등 뒤에 두고 비스듬한 각도를 취한 오른발의 발끝은 위를 향해 있습니다. 이 모습은 홋케지 절을 창건한 고묘 황후가 연꽃 연못에서 발을 내딛으려 하는 순간을 표현했다고 여겨집니다. 이러한 표현은 비슷한 종류의 다른 불상에서는 거의 찾아볼 수 없습니다. 또한 팔은 길게 묘사하고 생기 넘치는 머리카락은 얇은 동판을 두드려 만들었습니다. 평소에는 비공개로 본당의 감실 내에 보관되고 있지만, 1년에 3회 일반에 공개됩니다. 이 외의 시기에는 실물 크기의 분신상이 전시됩니다.

十一面観音像


国宝


高さ1mのこの像は、慈悲の女神と呼ばれることも多い十一面観音像である。観音は人々を病気から守り、食べ物や富を得るための手助けをすると考えられている。頭上に配置された11個の顔は様々な表情をしているが、中でも一番大きな顔は慈悲と静けさを湛えている。11個の顔があることの意味には諸説あるが、10個の顔は悟りに至るまでの10の段階を表しており、一番上についている11番目の顔が悟りを開いた状態を示しているとも言われている。


伝承によると、観音を熱心に崇拝していたガンダーラ(現在のアフガニスタンとパキスタンに位置する古代の国)の王はある夜観音を熱心に崇拝していたが、夢の中で、真の観音を求めるのであれば、日本の皇后を拝むように、と告げられた。そこで、彼は一人の仏像の彫刻師を日本に派遣した。法華寺に安置されている十一面観音像は、この彫刻師が光明皇后(701~760年)をモデルとして彫った3体のうちの1体だと言われている。


平安時代(794~1185年)の初期につくられたこの像は、1本のカヤ材から彫り出されており、いくつかのユニークな特徴がある。蓮の葉とつぼみを交互に配した光背を背負い、右足は斜めに角度が付けられ、その爪先は上を向いている。この姿は、法華寺の創始者である光明皇后が蓮の池から足を踏み出そうとしているところを表しているとされている。こういった表現は、この種の仏像にはほとんど見られない。また、腕は長く、生き生きとした毛髪は薄い銅版を打ち出してつくられている。通常は非公開で、本堂の厨子の中に収められているが、年3回、一般公開されている。それ以外の時期は、原寸大の分身像が展示されている。

再検索