タイトル 跳人(ハネト)概要

  • 青森県
ジャンル:
地域の特産物 年中行事
媒体利用区分:
パンフレット
ワード数:
250以下
作成年度:
2019年
地域協議会名:
青森ねぶた祭実行委員会
位置情報:
青森県青森市新町2

Haneto Dancers


The enthusiasm of the haneto (festival dancers) maintains the high energy of the festival procession and the crowds. Their name comes from the word haneru (to jump or bounce), which has a double meaning in this context: it refers both to the dancers’ lively movements and their role in sending misfortune flying far away. Each float committee has its own dancing team, with the largest of these having up to 2,000 members (including free participants). The haneto pass by the crowds chanting “rassera,” which is an invitation to the audience to join in the fun. In time with the hayashi musical ensemble drumbeat, a lead dancer shouts through a megaphone or a microphone and the rest echo back the cry.

Sometimes the dancers perform a practiced jig, but it depends on the haneto leader and the group. Much like the float conductor, the leaders have whistles that signal to the haneto dancers to take various actions such as dancing, running, or bouncing in unison. Anyone can participate as a haneto by wearing the requisite costume. Participating is the best way to get a close-up view of the floats and an in-action perspective on the festival.


跳人概要


「跳人」——即巡遊隊伍中的舞者。其洋溢的熱情,為祭典帶來雷動歡聲,亦令觀眾群起沸騰。「跳人」之名,源自「彈跳躍起」一詞。在睡魔祭中,此詞有雙重涵義——靈巧的舞姿以及跳走厄運。睡魔藝閣的運行團體,有各自的「跳人」隊伍,最多可多達近兩千人(含自由參加的遊客)。「跳人」邊走邊高喊「rassera」,意為邀請觀眾加入隊伍,共同狂歡。隊中的領舞人手持擴音器或麥克風,和著鼓點,帶頭高聲吶喊,眾人亦大聲唱和,如此反复。只要身著正式服裝,任何人都可以入列參加。作為一名觀眾,若想近距離一睹藝閣之美,「跳人」必為不二之選。

跳人概要


巡游队伍中的舞者,称“跳人”。其洋溢的热情,为祭典带来非凡热闹,亦令观众群起沸腾。“跳人”之名,源自“弹跳跃起”一词。在睡魔祭中,此词兼双关之意——即灵巧的舞姿与跳走厄运。睡魔山车的运行团体,有各自的“跳人”队伍,最多可达近两千人(含自由参加的游客)。“跳人”边走边高喊“rassera”,意为邀请观众加入其中,一同狂欢。队中的领舞人手持扩音器或麦克风,和着鼓点,带头高声呐喊,众人亦随之大声唱和,如此反复。只需身着正式服装,任何人皆可入列参与。而作为一名观众,若想近距离一睹山车之美,“跳人”不失为最佳选择。

하네토의 개요


 하네토라고 불리는 춤꾼은 네부타 마쓰리의 분위기를 북돋우고 관중을 열광하게 하는 존재입니다. '하네토'라는 명칭은 '하네루(‘뛰어오르다’라는 뜻의 일본어)'라는 말에서 유래되었습니다. 네부타에서 이 말은 '춤꾼의 활발한 움직임'과 '악운을 날려버린다'라는 2가지 의미를 가지고 있습니다. 네부타의 각 운행단체에는 전속 하네토가 있으며, 이와 함께 최대 2,000명에 이르는 일반 참가자가 하네토로 참여합니다. 하네토는 관중 앞을 지나가면서 ‘랏세라’라고 신명을 돋웁니다. 이는 관중들에게 참가를 독려하고 함께 즐기자고 호소하는 의미가 있습니다. 하야시카타(축제의 흥을 돋우기 위한 음악을 연주하는 사람들)의 북 리듬에 맞춰 하네토의 리더가 메가폰이나 마이크를 사용해 큰 소리로 선창을 하고, 다른 하네토도 큰 소리로 구호를 반복합니다.


 하네토에게는 정식 복장이 있습니다. 흰 바탕의 유카타(여름용의 간단한 기모노)에 핑크와 블루의 화려한 타스키(어깨띠)를 두릅니다. 옷차림이나 신발, 머리띠에 방울을 묶어 가능한 한 요란한 소리가 나도록 합니다. 하네토는 지그(Jig)와 같은 춤을 선보이기도 하지만, 모든 것은 리더와 그 단체의 방침에 따라 결정됩니다. 네부타의 선도역과 마찬가지로 하네토의 리더도 피리를 불어 하네토에게 지시를 내립니다. 일제히 춤을 추거나 뛰거나 뛰어오르거나 하는 움직임을 하도록 하네토에게 전달합니다. 정식 의상을 입고 있는 사람이라면 누구나 하네토로 축제에 참가할 수 있습니다. 네부타를 가까이서 보고 싶거나 축제가 진행되는 모습을 생생하게 즐기고 싶다면 실제로 참가하는 것이 가장 좋습니다.

跳人(ハネト)概要


 ハネトと呼ばれる踊り手はねぶた祭を盛り上げ、観衆を沸き立たせる存在です。「ハネト」という名称は「跳ねる」という語に由来しています。ねぶたにおいてこの語は「踊り手の活発な動き」「悪運を跳ね飛ばす」という2つの意味を持っています。ねぶたの各運行団体には専属のハネトがおり、最大のものは2,000名に近い参加者がいます。ハネトは観衆の前を通り過ぎながら「ラッセラー」と囃し立てます。これは観衆に参加を促し、一緒に楽しもうと呼びかける意味があります。囃子方(祭を盛り上げるための音楽を奏でる人々)の太鼓のリズムに合わせて、ハネトのリーダーがメガホンやマイクを使い大音声で音頭を取り、他のハネトも大声でかけ声を繰り返します。


 ハネトには正式な装束があります。白地の浴衣(夏季用の軽装の着物)にピンクやブルーの派手なタスキを合わせます。装束や履物、鉢巻きに鈴を結び、できるだけ賑やかな音が鳴るようにします。ハネトはジグのような踊りを披露することもありますが、全てはリーダーとその団体の方針によって決まります。山車先導役と同様、ハネトのリーダーも笛を吹いてハネトに指示を出します。一斉に踊ったり、走ったり、飛び跳ねたりといった動きを取るようハネトに伝えます。正式な衣装を着ている人であれば、誰でもハネトとして祭に参加できます。山車を間近で見たり、祭が刻々と進行していく様子を眺めたりしたいのであれば、実際に参加することが一番です。

再検索