タイトル さいたま市大宮盆栽美術館 代表的な盆栽

  • 埼玉県
ジャンル:
地域の特産物 アート・工芸・芸能 建造物・施設
媒体利用区分:
Webページ
ワード数:
250以下
作成年度:
2019年
地域協議会名:
大宮盆栽多言語解説整備協議会

Famous Bonsai Not to Be Missed


Among the factors that contribute to a bonsai’s prestige and worth, three factors are key: the age of the tree; its shape or design; and its history and provenance. Of course, different trees resonate with different viewers and for various reasons, and discovering personal preferences is part of the pleasure of bonsai appreciation. Nevertheless, the Museum recommends visitors to be sure to visit its most famous bonsai, described below.


Goyomatsu (Japanese white pine) named “Chiyo no Matsu”

One of the largest bonsai in the collection, Chiyo no Matsu stands at 1.6 meters tall and has a width of 1.8 meters. A vast landscape is conveyed by branches that reach out along the horizon, while the shape of the tree as a whole suggests the billowing shape of the clouds of the Japanese midsummer.


Ezo matsu (Ezo spruce) named “Todoroki”

Taken from the forests of Japan’s northernmost island Hokkaido (formerly known as Ezo) roughly a century ago, this oldest tree in the collection is around 1,000 years of age. It is believed to be one of the oldest spruce bonsai in the world.


Karin (Chinese quince)

The grandiose appearance of this roughly 150-year-old bonsai suggests the master of a magnificent forest, and possesses all the dignity of a fully-grown tree. Its impeccable lineage includes ownership by several notable figures, among them former prime minister Kishi Nobusuke (1896–1987). This tree was named the very first kicho bonsai (Bonsai of Cultural Importance) by the Japanese Bonsai Association in the 1980s.


盆栽珍品 必賞之作


盆栽的評價與價格受諸多因素影響,其中樹齡、造型及歷史由來三點尤為重要。參觀者的鑑賞品味及興趣各異,能擄獲其心、觸碰靈魂的盆栽也因人而異——在美術館中尋覓投緣的作品亦是欣賞盆栽的一大樂趣,眾多收藏品中,切不可錯過以下三件最負盛名的佳作。


五針松之「千代之松」

千代之松是館內規格最大的盆栽之一,高1.6公尺,寬1.8公尺,寬闊的松枝水平舒展開來,描繪出一幅宏大的風景畫卷。遠遠望去,整棵樹的形態恰似日本盛夏時節的波狀雲。


蝦夷松之「轟」

這株名為「轟」的蝦夷松,採自約100年前的北海道森林。北海道是日本最北端的島嶼,古稱「蝦夷」,故得名「蝦夷松」。該松樹齡為1000年左右,是本館,據信也是世上最古老的松樹盆栽之一。


木瓜海棠

這株木瓜海棠,外觀宏偉,造型威嚴,宛若一片壯麗森林的主宰。它曾為多位名士所擁有,其中包括前首相岸信介(1896-1987)。20世紀80年代,這件樹齡約150年的盆栽被日本盆栽協會認定為「貴重盆栽」(具有重要文化價值的盆栽)第一號。

盆栽珍品 必赏之作


盆栽的评价与价格受诸多因素影响,其中树龄、造型及历史由来三点最为重要。参观者的鉴赏品味及兴趣各异,能俘获其心、触碰灵魂的盆栽也因人而异——在美术馆中寻觅投缘的作品不失为欣赏盆栽的一大乐趣,众多收藏品中,切不可错过以下三件最负盛名的佳作。


五针松之“千代之松”

千代之松——馆内规格最大的盆栽之一,高1.6米,宽1.8米,宽阔的松枝水平舒展延伸,描绘出一幅宏大的风景画卷。远远望去,整棵树的形态恰似日本仲夏时节的云卷云舒。


虾夷松之“轰”


这棵名为“轰”的虾夷松,采自约100年前的北海道森林。北海道是日本最北端的岛屿,古称“虾夷”,故而得名“虾夷松”。该松树龄为1000年左右,是本馆,据称也是世上最古老的松树盆栽之一。


木瓜海棠

这棵木瓜海棠,外观宏伟,造型威严,宛若一片壮美森林的主宰,树龄约150年,曾为多位名士所拥有,其中包括原首相岸信介(1896-1987)。20世纪80年代,这件盆栽被日本盆栽协会认定为“贵重盆栽”(具有重要文化价值的盆栽)第一号。

見逃せない有名な盆栽作品

ある盆栽に高い評価と価値をもたらす様々な要素の中でも、3つの要素が特に鍵になります。それは、木の年齢、形またはデザイン、そしてその歴史と来歴です。もちろん、鑑賞者が違えば、また様々な理由から、心に響く木は異なり、良さを見出す人の好みは、盆栽鑑賞の喜びの一部分です。とはいえ、美術館は来館者に対し、以下の最も有名な盆栽は必ず見に行くよう推奨しています。


「千代の松」と名付けられた五葉松

コレクションの中で最大の盆栽の1つ、千代の松は、総高1.6メートル、横幅が1.8メートルあります。水平線に沿って伸びる枝から広大な風景感が伝わり、一方、木の形は全体として、日本の真夏の波状雲の形を連想させます。


「轟」と名付けられた蝦夷松(蝦夷のスプルース)

日本の最北端の島、(昔は蝦夷として知られていた)北海道の森からおよそ100年前に取られた、コレクションの中では最も古いこの木は、樹齢1,000年前後になります。世界で最も古い松の盆栽の1つと考えられています。

花梨(カリン)

このおよそ150年物の盆栽の壮大な見た目は、雄大な森の主を連想させ、十分に成長した木の威厳を全て備えています。その非の打ち所がない系譜には、複数の著名な人物が所有していたことも含まれ、中でも特に岸信介元総理大臣(1896年–1987年)は有名です。この木は1980年代に日本盆栽協会によって貴重盆栽(文化的に重要な盆栽)第一号に認定されました。


再検索