タイトル 観世音寺 四天王

  • 福岡県
ジャンル:
神社・寺院・教会
媒体利用区分:
パンフレット
ワード数:
250以下
作成年度:
2019年
地域協議会名:
太宰府市日本遺産活性化協議会

Four Heavenly Kings (Skt: Chaturmahārāja)


The Four Heavenly Kings (Shitenno) watch over the four cardinal directions. Tamonten (Skt: Vaiśravaṇa) guards the north, Zochoten (Skt: ) protects the south, Jikokuten (Skt: ) is king of the east, and Komokuten (Skt: ) defends the west. Collectively, they ward off evil, protect the country, and guard the world against malicious spirits.

Typically, the Shitenno are depicted with fearsome faces, are clad in armor, and holding sacred objects to suppress their enemies. The kings stand upon the backs of four amanojaku, demon-like creatures that they trample and subjugate. Each statue is about 203 centimeters high. They were carved from camphor wood and date to the eleventh century. They are particularly large images of their type from that time.


四天王(梵文:Chaturmahārāja)


木雕・國家指定重要文化財產

四天王守護著四個基本方位:多聞天鎮守北方,增長天保護南方,持國天保衛東方,廣目天駐守西方。祂們共同驅除邪惡,庇護國家,守護世界免受惡靈侵擾。

通常,四天王面目猙獰,身披鎧甲,手持聖物鎮壓敵人,每一位都腳踏一隻被祂們收服的邪魔惡鬼。這些11世紀的雕像高約2.3米,均由樟木雕刻而成,與同期塑造的同類雕像相比,它們的尺寸非常巨大。

四天王(梵文:Chaturmahārāja)


木雕・国家指定重要文化财产

四天王守护着四个基本方位:多闻天镇守北方,增长天保护南方,持国天保卫东方,广目天驻守西方。他们共同驱除邪恶,庇护国家,守护世界免受恶灵侵扰。

通常,四天王面目狰狞,身披铠甲,手持圣物镇压敌人,每一位都脚踏一只被他们收服的邪魔恶鬼。这些11世纪的雕像均由樟木雕刻而成,高约2.3米,在当时塑造的同类雕像中,它们的尺寸异常巨大。

사천왕상


 불교에서 말하는 4인의 수호신으로, 동쪽의 지국천, 서쪽의 광목천, 남쪽의 증장천, 북쪽의 다문천이 각각 네 방위를 수호합니다. 사천왕은 서로 협력하여 악을 퇴치하고 나라를 지키며 악귀로부터 세상을 수호합니다.


 일반적으로 사천왕은 근엄한 표정을 짓고 있으며 갑옷을 두르고 적을 제압하는 신성한 도구를 손에 든 모습으로 표현됩니다. 사천왕은 아마노자쿠라고 불리는 4마리의 작은 요괴를 짓밟고 그 위에 서서 그들을 복종시키고 있습니다. 각 조각상의 높이는 약 203cm입니다. 녹나무로 조각되었으며 11세기에 제작되었습니다. 당시 제작된 것 중에서 가장 큰 크기를 자랑합니다.

四天王


四天王は四方の方角を窺います。北は多聞天、南は増長天、東は持国天、西は広目天が守ります。


集団で悪を追い払い、国を庇護し、世界を悪霊から守ります。 一般的に、四天王は、恐ろしい顔つきで、鎧を身にまとい、敵を押さえつけるための神体を持った姿で描かれています。王たちは、踏みつけ服従させた四匹の天邪鬼、悪鬼のような生き物の背中の上に立っています。


各彫像は高さ約2.3 mです。クスノキから彫られており、11世紀のものです。当時制作されたものの中でも最も大きく、保存状態のよい四天王像です。


再検索