タイトル 圓教寺金剛堂

  • 兵庫県
ジャンル:
神社・寺院・教会 建造物・施設
媒体利用区分:
看板
ワード数:
250以下
作成年度:
2020年
地域協議会名:
書寫山圓教寺観光振興協議会

Vajrasattva Hall (Kongōdō)

Vajrasattva Hall stands at a site of special importance to Engyōji’s founding abbot, Shōkū (910–1007). It is believed that during the early years of his training on Mt. Shosha, Shōkū resided in the subtemple of Fugen’in, which once stood in this area. It was while living at Fugen’in that Shōkū was visited by the bodhisattva Kongō Satta (Sanskrit: Vajrasattva). Kongō Satta symbolizes an unshakable aspiration for enlightenment and is a central figure in the Tendai sect of Buddhism. The deity reportedly taught Shōkū sacred hand gestures (mudra) that represent the Diamond and Womb mandalas, themselves representations of metaphysical realms that are fundamental to Esoteric Buddhist practice.

During the Muromachi period (1336–1573), the thatched-roof Buddha Hall of Fugen’in was moved here to enshrine a statue of Kongō Satta that commemorates Shōkū’s miraculous encounter. The structure is centered on a gilded tabernacle that originally enshrined the statue, which is now on display on the second floor of the Jikidō (Refectory). The statue was carved in 1359 by Kōshun, the official sculptor of the Tōdaiji Temple in Nara.

Vajrasattva Hall was refurbished in 1544, at which time the roof was tiled and the ceiling was painted with colorful depictions of sacred objects and beings from a variety of Asian religious traditions. Among them are two dragons, which in Buddhism often represent enlightenment. In another part of the ceiling, an immortal Karyōbinga (Sanskrit: Kalavinka), half bird and half human, takes flight to preach the dharma with its sublime voice.


金剛堂


金剛堂所建位置,對於圓教寺的開山祖師性空上人(910-1007)而言格外重要。據說這裡原是普賢院的塔頭(附屬寺院),性空上人在書寫山修行初期就住在此處。相傳當時象徵堅定不移追求覺悟的天台宗核心信仰——菩薩金剛薩埵前來拜訪性空上人,並將代表密教修行的根本「形而上界」,即金剛界曼荼羅和胎藏界曼荼羅的結印傳授給他。

室町時代(1336-1572),茅葺屋頂的普賢院被遷至此處。為了紀念性空上人的奇遇,於院內供奉木雕金剛薩埵像。金剛堂的中心是原本用來安放佛像的金色佛龕,不過如今木雕金剛薩埵像已被移駕至「三之堂」的食堂2樓展出。這尊佛像雕刻於1359年,由奈良東大寺的造佛師康俊製作。

1544年,金剛堂經過翻新,將屋頂改鋪瓦片,屋脊上安置的鯱瓦(虎頭魚身的神獸)據說是日本最古老的式樣。天花板上繪滿了源自亞洲許多宗教的聖物或生物,例如在佛教中象徵著覺悟的雙龍圖,還有另一處描繪的是在高空飛翔的半人半鳥的不死妙音鳥「迦陵頻伽」,祂用崇高的聲音唱誦著佛法。

金剛堂被指定為國家重要文化財產。

金刚堂


金刚堂所建位置,对于圆教寺的开山祖师性空上人(910-1007)而言格外重要。据说这里原是普贤院的塔头(附属寺院),性空上人在书写山修行初期就住在此处。彼时,象征坚定不移追求觉悟的天台宗核心信仰——菩萨金刚萨埵前来拜访性空上人,将金刚界曼荼罗和胎藏界曼荼罗的结印传授给他,这两种曼荼罗代表的是密教修行的根本“形而上界”。

室町时代(1336-1572),茅葺屋顶的普贤院被迁至此处。为了纪念性空上人的奇遇,院内供奉木雕金刚萨埵像。金刚堂的中心是原本用来安放佛像的金色佛龛。如今,木雕金刚萨埵像在“三之堂”的食堂2楼展出。这尊佛像雕刻于1359年,出自奈良东大寺的造佛师康俊之手。

1544年,金刚堂经历了一次翻新,屋顶改铺瓦片,屋脊上安置的鯱瓦(虎头鱼身的神兽)据说是日本最古老的式样。天花板上绘满了源自亚洲多种宗教的圣物或生物的鲜艳图案,其中有一幅在佛教中象征觉悟的双龙图,而另一处描绘的是半人半鸟的的不死妙音鸟“迦陵频伽”,她飞翔于高空,用崇高的声音唱诵着佛法。

金刚堂是国家指定重要文化财产。

곤고도


곤고도(金剛堂)는 엔교지 절의 개조 쇼쿠 대사(910~1007)에게 특별히 중요한 장소입니다. 쇼샤잔 산에서 수행을 시작했을 무렵, 쇼쿠 대사는 일찍이 이 장소에 있었던 탑두(사원 부지 내에 지어진 작은 사원)인 후겐인(普賢院)에 살고 있었다고 생각되고 있습니다. 쇼쿠 대사가 후겐인에 살고 있었을 때, 금강살타보살이 강림했습니다. 금강살타는 깨달음에 이르려는, 흔들리지 않는 기원을 상징하여 천태종(天臺宗)에서는 중심적인 존재인 부처입니다. 전하는 바에 따르면 금강살타는 금강계와 태장계를 나타내는 신성한 인상(印相)(부처나 보살이 깨달음을 표현하기 위해 열 손가락으로 나타내는 동작들)을 쇼쿠 대사에게 전수했다고 합니다. 이 두 만다라는 밀교 수행의 기본인 형이상학적 영역을 표현하고 있습니다.

무로마치 시대(1336~1573)에 후겐인에 있던 가야부키 지붕(억새나 갈대를 사용하여 인 지붕)의 불당이 여기로 이전되고, 금강살타와 쇼쿠 대사의 기적적인 만남을 기념하기 위한 금강살타보살상이 모셔졌습니다. 일찍이 건물의 내부에는 보살상이 모셔진, 금빛으로 빛나는 감실이 중앙에 놓여 있었습니다. 이 보살상은 1359년에 나라의 도다이지 절에서 불상을 만드는 일을 하던 고슌이 조각한 것으로서 현재는 지키도(食堂)의 2층에 전시되어 있습니다.

1544년에 곤고도는 현재의 기와 지붕 건물로 개축되었고, 천장에는 다양한 신성한 사물과 생명체가 아름다운 빛깔로 선명하게 그려져 있습니다. 그중에는 불교에서 종종 깨달음을 표현하는 두 마리의 용이 묘사되어 있습니다. 천장의 다른 부분에는 사람의 머리에 새의 몸을 하고 있는 불사의 가릉빈가가 날면서 숭고한 목소리로 부처의 가르침을 전하고 있습니다.

金剛堂

金剛堂は、圓教寺の開祖性空上人(910–1007)にとって特別に重要な場所である。書写山で修行を始めたころ、性空上人はかつてこの場所にあった普賢院の塔頭に住んでいたと考えられている。普賢院に住んでいたときに、金剛薩埵菩薩(サンスクリット語:ヴァジュラサトヴァ)が性空上人を訪問された。金剛薩埵は、悟りへの揺るぎない願望を象徴し、天台宗では中心となっている仏である。金剛薩埵は伝えられるところによると、金剛界曼荼羅と退蔵界曼荼羅を表す神聖な印相(ムドラ)を性空上人に伝えたとされる。これら二つの曼荼羅は蜜教の修行の基本である形而上学的領域を表現している。

室町時代(1336年~1572年)に、普賢院の茅葺きの仏殿がここに移されて、性空上人との奇跡的な出会いを記念するために金剛薩埵菩薩像が祀られた。建物の内部は、元々その像が安置されていた金色に輝くお堂が中心になっている。像は、現在は食堂の2階に展示されている。この像は、1359年に奈良の東大寺の仏師である康俊によって彫刻された。

1544年に金剛堂は改装された。当時の屋根は瓦葺で、天井にはさまざまなアジアの宗教的な神聖な事物や生き物が色鮮やかに描写されていた。その中には仏教ではしばしば悟りを表す2頭の龍が描かれている。天井の別の箇所には、半分鳥で半分人間の姿をした不死の迦陵頻伽(サンスクリット語:カラヴィンカ)が飛び、崇高な声で仏陀の教えを伝えている。


再検索