タイトル 村上城跡

  • 新潟県
ジャンル:
史跡・城跡
媒体利用区分:
パンフレット
ワード数:
251-500
作成年度:
2024年
地域協議会名:
村上市訪日外国人等受入協議会
位置情報:
村上市三之町1-1

Murakami Castle Site


All that remains of Murakami Castle are stone ramparts, remnants of large gates, and the foundation stones of watchtowers on the forested summit of the 135-meter hill called Mt. Gagyu just east of central Murakami. The castle towered over the town for nearly 250 years during the Edo period (1603–1867) when daimyo lords governed the Murakami domain, yet it was never tested in battle.

Mt. Gagyu was first fortified in the early 1500s when conflicts between rival families drove a local warrior group to establish an outpost on the hill’s eastern slope. The fortifications were composed mainly of dry moats and earthen walls, and made good use of the site’s steep slopes as a defensive position.

Those early fortifications were abandoned in the early 1600s when the Tokugawa family unified the country and established a shogunate based in Edo (now Tokyo). The shogunate installed trusted retainers to serve as daimyo lords of domains such as Murakami that were situated in strategic locations. The castle town expanded as successive daimyo built residences for the samurai in their service to the west of Mt. Gagyu. A new castle was built on the western edge of the hill, with high ramparts, stone walls, and a three-story wooden turret that stood on the hill’s flattened peak. Construction took more than 50 years.

The daimyo resided in a compound at the foot of the mountain near the entrance to the castle grounds, occasionally sending samurai to patrol the hilltop. The Edo period was a time of relative peace, and the castle was important mainly as a source of prestige for the daimyo. This is reflected in some surviving sections of the ramparts. Large stones were painstakingly cut and stacked together in a process that achieved a perfectly smooth surface but added no defensive advantage.

A fire caused by lightning destroyed the turret in 1667, but the rest of the castle endured for another two centuries. During the Boshin War (1868–69), fought between forces loyal to the shogunate and those who supported a return to imperial rule, the Murakami samurai set fire to the daimyo’s compound to prevent it from falling into the hands of the advancing enemy. However, no combat took place at the castle, which was dismantled in 1875, as the new government embarked on the modernization of the country with Emperor Meiji (1852–1912) as its figurehead.

The hilltop site of Murakami Castle can be reached in about 15 minutes by hiking up a slope with nine sharp turns. The site commands a view of the former castle town, the Miomote River, and the Sea of Japan.

村上城


在村上市中心東邊,僅存石砌堡壘、大門殘跡以及瞭望塔地基石的村上城矗立於海拔135公尺的臥牛山頂。在江戶時代(1603年~1867年),當大名領主統治村上領地時,這座外城在城中聳立了近250年,但從未經過戰爭的考驗。


臥牛山最早於1500年代早期築城,當時武士之間的爭鬥,使得當地武士在山的東側斜坡上築城。這座山城主要由空壕及土城組成,並善用陡峭的山坡作為防禦位置。


1600年代早期德川家統一日本,於江戶(現東京)。幕府(武士政權)方派遣值得信賴的家臣們成為各地的大名,負責治理村上藩等戰略要地。歷代被派遣的大名在臥牛山西邊建成家臣們的武士住宅,擴大了城下町(城郭周圍的城鎮)的範圍。而在臥牛山的西邊邊界則建起了新城郭,新建村上城擁有高聳堡壘和石造城牆,且備有位於扁平山頂上的三層樓高木造守望塔。建造工程花了50多年時間。


大名們居住在山腳下的住宅,鄰近城郭領地,偶爾才會派遣家臣們到山頂巡視。江戶時代是個相對和平的時代,城郭便作為大名的威信之源佔有重要地位。這個概念在現存的堡壘殘垣中可見一斑。當中堆砌成堡壘的巨石各個表面平滑,且被精心切割得整整齊齊,比起防禦的實用性更加重視美感。


城內的櫓(防禦或守望用的狹小空間)雖在1667年因落雷釀成的火災而燒毀,城郭的其他部分還是留存了長達兩世紀之久。在戊辰戰爭(1868~69年)期間,幕府軍和支持大政奉還的新政府軍展開爭鬥,村上藩的武士們為了防止敵人進犯而放火燒了大名們的居所。然而,這場戰爭卻沒有波及到村上城,這座城反而是在明治天皇(1852~1912)為首的新政府開始進行現代化後,才於1875年被拆毀。


爬上有著九個急轉彎的坡道約十五分鐘即可到達村上城舊跡。從山頂一眼望去可將當時的城下町、三面川以及日本海盡收眼底。

村上城


村上城如今仅剩石砌城墙、大门遗迹,以及位于村上市中心以东、135米高的卧牛山山顶上的瞭望塔基石。江户时代(1603–1867)大名领主统治村上藩时,这座城堡屹立于此近 250年,但却从未经历过战争的考验。


16世纪初,由于家族之间的矛盾,当地的一个武士团体在卧牛山东坡建立起了哨所。防御工事主要由壕沟和土墙组成,并且充分利用陡峭斜坡作为防御阵地。


这些早期的防御工事在17世纪初废弃,彼时德川家族完成了日本的统一大业,并于江户(即现今的东京)构建起以将军为最高统帅的武士统治机构“幕府”。幕府委派信任的家臣担任诸如村上这种战略要地的大名领主。随着历代大名领主在卧牛山以西为麾下的武士修筑住宅,使得这座城镇得以逐渐扩展。在山的西端又修建了一座新的城堡,城堡设有高耸的城墙、石砌墙壁,以及一座三层木质瞭望塔,矗立在山顶平坦的地方。建造耗时超过 50年。


大名领主居住在山脚下靠近城堡入口的庭院内,时而差遣武士前往山顶执行巡逻任务。由于江户时代是一个和平时代,城堡主要作为大名领主威信的象征,其重要性更多体现在声望上。一些残存下来的残垣断壁证明了这一点。这些墙壁表面完美光滑,大块石材精心切割并堆砌在一起,更多的是为了增添视觉上的美感,而非提供防御上的优势。


1667年,一场由雷击引发的火灾摧毁了用于军事防御的瞭望塔,但城堡的其他部分在接下来的两个世纪里依然屹立不倒。在戊辰战争(1868年—1869年)期间,忠于旧幕府的军队和支持明治天皇的新政府军之间发生了战斗,村上的武士们放火烧了大名领主的宅邸,以防其落入正在逼近的新政府军手中。然而,城堡处并未发生战斗。1875年,随着新政府在明治天皇(1852年—1912年)为元首的体制下着手开展国家的现代化建设,这座城堡被拆除了。


村上城遗址位于山顶,沿着有9个急转弯的斜坡徒步大约15分钟即可到达。从这里可以看到村上城镇、三面川和日本海。

무라카미 성터


무라카미 성에는 무라카미 중심부의 동쪽에 자리한 가규산이라는 135미터 언덕의 숲이 우거진 정상에 돌 성벽과 큰 성문의 잔해, 망루의 기초석만 남아 있습니다. 이 성은 다이묘 영주들이 무라카미 지역을 통치하던 에도 시대(1603-1867) 때 약 250년 동안 마을 위에 우뚝 솟아 있었지만 전투에서 한 번도 시험대에 오르지 않았습니다.


가규산은 1500년대 초에 라이벌 가문 간의 갈등으로 인해 지역의 무사 집단이 언덕의 동쪽 경사면에 전초 기지를 설치하면서 처음으로 요새화되었습니다. 요새는 주로 마른 해자와 흙벽으로 구성되었으며, 가파른 경사면을 방어 지점으로 잘 활용했습니다.


이러한 초기 요새는 1600년대 초 도쿠가와 가문이 일본을 통일하고 에도(지금의 도쿄)에 막부(무가 정권)를 세우면서 방치되었습니다. 막부는 무라카미와 같은 전략적 요충지에 위치한 영지의 다이묘(각 지방의 영주)로 신뢰할 수 있는 가신들을 임명했습니다. 역대 다이묘들이 가규산 서쪽에 사무라이를 위한 거주지를 건설하면서 성곽 마을은 확장되었습니다. 언덕의 서쪽 가장자리에 높은 성벽과 돌담, 그리고 언덕의 평평한 봉우리에 세워진 3층 목조 망루를 갖춘 새로운 성이 지어졌으며, 건설에는 50년 이상이 걸렸습니다.


다이묘는 성터 입구 근처 산기슭에 있는 저택에 거주하며 가끔 사무라이를 보내 언덕 위를 순찰했습니다. 에도 시대는 비교적 평화로운 시기였고, 성은 주로 다이묘의 명성을 높이는 데 중요한 역할을 했습니다. 이는 남아 있는 성벽 일부에도 반영되어 있습니다. 큰 돌을 공들여 자르고 쌓아 올린 성벽은 표면이 완벽에 가깝게 매끄러웠지만, 방어적인 이점은 없었습니다.


1667년 낙뢰로 인한 화재로 방어와 감시를 위해 설치된 망루가 파괴되었지만 성의 나머지 부분은 2세기 동안 견뎌냈습니다. 막부에 충성하는 세력과 제국 통치로의 복귀를 지지하는 세력 간에 벌어진 보신 전쟁(1868-1869)에서 무라카미 사무라이들은 진격하는 적의 손에 넘어가는 것을 막기 위해 다이묘의 저택에 불을 질렀습니다. 그러나 메이지 천황(1852-1912)을 필두로 한 새 정부가 근대화에 착수하면서 1875년에 해체된 이 성에서는 전투가 일어나지 않았습니다.


무라카미 성의 언덕 꼭대기는 아홉 번의 급경사를 오르면 약 15분 만에 도착할 수 있습니다. 이곳에서는 옛 성곽 마을과 미오모테 강, 동해(일본해)를 한눈에 내려다볼 수 있습니다.

村上城跡


村上市中心部のすぐ東、標高135メートルの臥牛山の山頂付近には石垣や大きな門の跡、物見櫓の礎石が林立している。大名が村上藩を支配した江戸時代(1603年~1867年)、250年近くにわたって村上の町にそびえ立っていた堂々たる城郭の跡である。しかし、戦いで試されることはなかった。


臥牛山が最初に要塞化されたのは1500年代前半のことで、武家の対立が地元の武士団を丘の東斜面に城を築かせた。この山城は主に空堀や土塁で構成され、急斜面をうまく利用した防御的なものだった。


初期の要塞は、徳川家が天下を統一し江戸に幕府を開いた1600年代初頭に放棄された。徳川は信頼できる家臣を派遣し、村上を含む要衝の地を統治させた。歴代の派遣大名は臥牛山の西に家臣の屋敷を構え、隣接する城下町を拡張した。山の西端には、高い石垣と城壁、扁平な山頂にそびえ立った木造3階建ての櫓を備えた城を築かせた。完成までに50年以上の歳月を要した。


大名たちは山麓の屋敷、城の敷地の入り口に近い場所で居住し、家来たちが時折山頂を見回る程度だった。江戸時代は太平の世であったため、城は主に大名の威信の源泉として重要であった。このことは現存する石垣のいくつかの部分に反映されている。その表面は完璧に平滑であり、防御的な利点よりもむしろ視覚的な面白さを加えるために、大きな石が丹念に切り出され、積み重ねられた。


落雷による火災で櫓は1667年に焼失したが、城の他の部分は2世紀にわたって存続した。戊辰戦争(1868~69年)では、幕府軍と新政府軍の間で争われ、村上藩士は敵の進攻を防ぐために大名屋敷に火を放った。しかし、この城では戦闘は行われなかった。明治天皇(1852-1912)を元首とする新政府が近代化に乗り出した後、1875年に解体された。


村上城跡は、急カーブが9回ある坂道を登って15分ほどで到着する。山頂からはかつての城下町や三面川、日本海が一望できる。

再検索