Title Amidaji Temple Hydrangea Festival

  • Yamaguchi
Topic(s):
Shrines/Temples/Churches $SETTINGS_DB.genreMap.get($item) Annual Events
Medium/Media of Use:
Web Page
Text Length:
≤250 Words
FY Prepared:
2018
Associated Tourism Board:
Hofu City
Associated Address:
1869 Mure, Hofu-shi , Yamaguchi

花から学ぶ人生教訓

日本ではアジサイは6月の梅雨と深く結びついています。アジサイは土壌の酸性度に応じて色が変わるので、「七変化」(色が7回変化する花)という別名もあります。この性質から、アジサイは無常や変わりやすさを象徴する花であり、人生において変わらず確かなものは何もない、与えられた人生の一つ一つ、一日一日を大切にしよう、という教訓ともなっているのです。


阿弥陀寺では1991年以来、毎年6月にアジサイ祭りを開催しています。寺の境内に植栽されたアジサイは現在、80種約4,000株になっています。境内の指定ルートを歩く所要時間は約30分~1時間です(6月を逃してしまった方には、境内が紅葉で染まる11月も美しい時期です。)

花朵蘊含的人生哲理


日本的繡球花與6月梅雨季,可謂密不可分。繡球花會隨土壤酸鹼度變色,因此有一日文別名——「七變化(變色七次之花)」。由於此一特性,繡球花亦有無常變幻的涵義,從中可領悟到:人生在世,萬事無絕對;活在當下,時刻須珍惜。

自1991年起,阿彌陀寺每年6月皆會舉辦繡球花祭。寺院境內栽培的繡球花,至今已囊括80種,數量更多達4000株。寺內參觀路線的徒步時間約需30分鐘至1小時。若無法於6月前往欣賞,亦不妨考慮11月,屆時可將秋日楓紅盡收眼底。

花朵蕴含的人生哲理


日本的绣球花与6月梅雨季,可谓密不可分。绣球花会随土壤酸碱度变化而变色,因此在日语中又被称为“七变化”(变色七次之花)。由于这一特性,绣球花亦有无常变幻的意象,从中可领悟到:人生在世,万事无绝对;活在当下,时刻须珍惜。

自1991年起,阿弥陀寺每年6月皆会举办绣球花祭。寺院境内栽种的绣球花,至今已有80余种,约4000株。寺内参观路线的徒步时间约需30分钟至1小时。若无法于6月前往欣赏,则不妨待到11月,届时可饱览秋日枫红映满寺的美景。


Life Lessons from Flowers

In Japan, hydrangeas, or ajisai, are intimately associated with the June rainy season. Because they change color according to the acidity of the soil, they have another name: shichihenge, or flowers that change color seven times.” This has made them into a symbol of mutability: they teach us that everything in life is uncertain and that we should value each and every day given to us.


Amidaji Temple has been holding an annual hydrangea festival every June since 1991. The temple grounds are now planted with around 4,000 hydrangea plants from eighty different varieties. It takes between thirty minutes to an hour to walk the designated route through the grounds. If you cannot make it in June, the grounds are also beautiful in November when the leaves turn.

Search