Title Shinden Hall

  • Kyoto
Topic(s):
Shrines/Temples/Churches
Medium/Media of Use:
App, QR code, etc.
Text Length:
≤250 Words
FY Prepared:
2019
Associated Tourism Board:
Ninna-ji

宸殿

宸殿は17世紀半ばに皇室から仁和寺に寄贈されたが、その本来の建物は1887年の火事で焼失してしまった。現在の建物は1914年に建造されたものです。この建物は主に儀式や祈祷のために使われていた。再建は、皇室の建築の伝統に忠実にしたがっている。例えば、ヒノキの樹皮を使った檜皮葺きの入母屋屋根は、特に京都御所で国家行事を行う際に使われた紫宸殿の建築様式と関連づけられている。宸殿には3つの部屋があり、そのそれぞれに原在泉(1849~1916年)による襖絵がある。原在泉は有名な原派に属する絵師の一人である。原派は江戸時代(1603~1868年)の後期に創設された流派であり、皇室お抱えの絵師集団として、特に御所の襖絵を描いたことで知られている。再建された宸殿は基本的にもともとの建物のコピーなので、原派の4代目の当主であった原在泉がここの襖絵を担当するのがふさわしいと考えられた。襖には古典的な日本の四季が描かれていて、早春の芍薬や秋の鴨などの典型的なモチーフを見ることができる。


宸殿


宸殿最初座落在京都御所,於17世紀中葉遷築仁和寺。然而原本的建築在1887年因祝融之災而付之一炬,目前的建築於1914年重建而成。宸殿的重建亦忠實於御所的建築風格,比方採用「檜皮葺」(以檜木樹皮鋪設的屋頂)的歇山式結構屋脊,令人聯想到京都御所中承辦國家大典的場地紫宸殿。宸殿內有房屋3間,各房間的拉門上皆繪有原在泉(1849-1916)的畫作。原在泉是日本畫原派的第4代畫家,該流派創設於江戶時代(1603-1868)後期,亦是皇室御用的畫家團體,以在御所的拉門及日用器具上作畫而頗負盛名。重建的宸殿基本上力求重現皇室建築的原始風貌,因此原在泉繪製的拉門畫也仿效了當時的樣式。畫中描繪有古典的日本四季風情,呈現出早春芍藥、秋日野鴨等典型的日本象徵。

宸殿


宸殿最初座落在京都御所,于17世纪中叶迁筑至仁和寺。然而原本的建筑在1887年因火灾付之一炬,目前的建筑重建于1914年。重建的宸殿忠实还原御所的建筑风格,比如,采用“桧皮葺”(以扁柏树皮铺设的屋顶)的歇山式结构屋脊,令人联想到京都御所中承办国家大典的场地紫宸殿。宸殿内有3个房间,各房间的拉门上皆描绘着原在泉(1849-1916)的画作。原在泉是日本画原派的第4代画家,该流派创立于江户时代(1603-1868)后期,是皇室御用的画师团体,以在御所的拉门及日用器具上作画而颇负盛名。重建的宸殿原则上力求重现皇室建筑的原始风貌,因此原在泉绘制的拉门画也仿效了当时的样式。画中描绘古典的日本四季风情,可见早春芍药、秋日野鸭等代表性日本元素。

Shinden Hall

The Shinden Hall was a former Kyoto palace structure moved to Ninnaji in the mid-seventeenth century, but lost to fire in 1887. The current building is a reconstruction, dating from 1914. The reconstruction painstakingly adheres to conventions of palace architecture. For example, the hip-and-gable roof is covered with cypress (hinoki) bark shingles, a feature associated specifically with the Shishinden ceremonial hall at the Kyoto Imperial Palace.


The Ninnaji Shinden Hall, which was mainly used for ceremonies and rituals, has three rooms, each one featuring sliding-door-panel paintings by the artist Hara Zaisen (1849–1916), the fourth head of the Hara School of painting. Artists of the Kyoto-based studio were employed by the court to embellish sliding-door panels and other furnishings for the palace. As the Shinden Hall reconstruction was essentially a copy of a former imperial building, Zaisen drew on these traditions in painting its panels. The paintings depict classical Japanese motifs associated with the seasons, such as peonies in spring and geese in autumn.


Search