Title Onogawa Fudo Falls

  • Fukushima
Topic(s):
Nature/Ecology National Parks/Quasi-National Parks
Medium/Media of Use:
Interpretive Sign Pamphlet
Text Length:
≤250 Words
FY Prepared:
2019
Associated Tourism Board:
bandaiasahikokuritsukoentagengokasokushinkyogikai

小野川不動滝


 小野川不動滝は近くの百貫清水と呼ばれる泉を水源とする、落差25メートル、1日当たり6,000トンの水量を誇る大瀑布です。平安時代(794~1185年)から、この滝は清めの水と考えられ、修験道の修行の場となっていました。修験道とは山岳崇拝に基づく日本古来の民間信仰で、身体的な苦行に耐える修行を行う宗教です。修行者は、身を切るほど冷たい滝水に打たれながら、仏教の神である不動明王を崇め、祈りを捧げます。滝の傍らには小さな祠が建てられています。

 小野川不動滝はトチノキ、サワグルミ(学名:Pterocarya rhoifolia)、ミズナラの森に囲まれています。

 夏には滝からの冷たい水飛沫で涼をとれる人気のスポットになります。冬にはスノーシューを着用し、ガイドを同行すれば、滝が凍って青みがかった氷瀑を見に行くことができます。

小野川不動瀑布


小野川不動瀑布以其附近的百貫清水為水源,是一座高25公尺、以日均約6000噸水流量為傲的大型瀑布。自平安時代(794-1185)以來,這座瀑布便已作為清潔的水源,被修驗道行者選為修行地。修驗道是源自山嶽崇拜的民間信仰之一,需忍受肉體之苦,進行嚴苛修行。修行者需一邊經受寒冰刺骨的瀑布之拍擊,一邊向佛教之神「不動明王」祈禱。瀑布旁則有一座建於近代的小型神社。

小野川不動瀑布被日本七葉樹、水胡桃、水楢的森林所環繞。

由於瀑布會噴濺出的涼爽水花,這裡因此成為夏季納涼的人氣景點。而每逢冬季,結冰後的瀑布則呈現美麗的藍色,您可穿上雪靴,在導遊的陪同下接近瀑布,盡情享受這奇觀勝景。

小野川不动瀑布


以附近的百贯清水为水源的小野川不动瀑布,是一座高25米、以日均约6000吨水流量为傲的大型瀑布。自平安时代(794-1185)以来,这座瀑布就已作为清洁的水源,被修验道行者选为修行地。修验道是源于山岳崇拜的民间信仰之一,需忍受肉体之苦,进行严苛修行。修行者需一面经受寒冰彻骨的瀑布之拍击,一面向佛教之神“不动明王”祈祷。瀑布旁则有一座建于近代的小型神社。

小野川不动瀑布被日本七叶树、水胡桃、水楢的森林所环绕。

由于瀑布喷溅出的凉爽水花,此地因而成为夏季纳凉的人气景点。而每逢冬季,结冰后的瀑布则呈现美丽的蓝色,您可穿上雪地靴,在导游的陪同下接近瀑布,尽享这一奇观胜景。

오노가와 후도타키 폭포


 오노가와 후도타키 폭포는 근처 햣칸시미즈(백관청수)라 불리는 샘물을 수원으로 하는 낙차 25m, 하루 6,000톤의 수량을 자랑하는 대폭포입니다. 헤이안 시대(794~1185년)부터 이 폭포는 부정을 없애는 물로 여겨져 수험도의 수행의 장이었습니다. 수험도란 산악숭배에 근거하는 일본 고래의 민간 신앙이며, 신체적인 고행을 견뎌내는 수행을 하는 종교입니다. 수행자는 몸이 잘릴 정도로 차가운 폭포수를 맞으며 불교의 신인 부동명왕을 받드는 기도를 올립니다. 폭포 옆에는 작은 사당이 세워져 있습니다.

 오노가와 후도타키 폭포는 칠엽수, 개굴피나무(학명: Pterocarya rhoifolia), 물참나무 숲에 둘러싸여 있습니다.

 여름에는 폭포가 만드는 차가운 물보라로 시원함을 느낄 수 있는 인기 명소입니다. 겨울에는 스노슈를 착용하고 가이드와 동행하면 폭포가 얼어 푸른색을 띤 얼음 폭포를 보러 갈 수 있습니다.

Onogawa Fudo Falls

Onogawa Fudo, fed by nearby Hyakkan Shimizu spring, is a large waterfall, 6,000 tons of water a day dropping 25 meters. Since the Heian period (794–1185), the falls have been a source of sacred water and a training ground for practitioners of Shugendo, a Japanese folk religion based on mountain worship that involves enduring extreme physical hardships. Practitioners came here to worship Buddhist deity Fudo Myo-o, and to pray under the icy cold waters of the falls. There is a small, modern shrine near the waterfall.

Onogawa Fudo is surrounded by a forest of Japanese horse chestnut, wingnut, and oak.

The cool mist of the waterfall makes it a popular spot to rest in summer. In winter, the falls freeze and look light blue, and can be accessed on snowshoes and with the assistance of a guide.


Search