Title Hinomisaki Shrine: Construction

  • Tottori
  • Shimane
Topic(s):
Shrines/Temples/Churches National Parks/Quasi-National Parks
Medium/Media of Use:
Interpretive Sign
Text Length:
≤250 Words
FY Prepared:
2019
Associated Tourism Board:
Daisen-Oki National Park

日御碕神社の建築の紹介


現在の社殿は優美な権現造と目を見張るような朱の木造建築で、徳川将軍家光(1604 年- 1651 年)の命令により、1634 年に建設が始まった。1644 年に完成した境内には、天照大御神と須佐之男命(素盞嗚尊)の両方の社殿があり、宗教的な重要度が高いことから非常に手間をかけて作られている。内壁は特に豪華で、天井と壁画に狩野(かのう)、土佐(とさ)両派の画匠による絵が描かれている。内壁は通常は一般公開していないが、本堂のひさしの下の彫刻など鑑賞できるものは十分にある。各装飾にはユニークな動物が描かれており、日沉宮(天照大神が祀られているお宮)の後方左側には、有名な「見ざる聞かざる言わざる」の三匹のサルもある。神社には元来は陸から来る参拝者用の南側と、海から来る参拝者用の西側の、ふたつの入り口があった。


日御碕神社:建築


現今本殿內的權現造(日本神社構造樣式的一種)和以朱紅色為基調的木造建築,皆是奉德川家光(1604-1651)將軍之命,於1634年開始修築。前者典雅優美,後者明艷奪目。1644年竣工的神社境內,分別坐落著供奉天照大御神和須佐之男命的兩間社殿,皆是匠人煞費苦心、精雕細刻的成果。其內壁尤為豪華,天花板與壁畫由狩野、土佐兩派畫匠繪製,通常不向公眾開放。但也不乏其他看點,諸如本殿屋簷下巧奪天工的雕刻,其中不乏栩栩如生的動物,亦或精美雅緻的松竹梅等等。日沈宮(祭祀天照大神的宮殿)更有著名的「非禮勿視、非禮勿聽、非禮勿言」三猿,俏皮地取悅來訪的遊客。神社設有兩個入口,分別是為陸路而來的參拜者所設的南口,以及為渡海而來的參拜者所設的西口。

日御碕神社:建筑


现今本殿内的权现造(日本神社构造样式的一种)和以朱红色为基调的木造建筑,皆是奉德川家光(1604-1651)将军之命,于1634年开始修筑。前者典雅优美,后者明艳醒目。1644年竣工的神社境内,分别坐落着供奉天照大御神和须佐之男命的两间社殿,皆是匠人煞费苦心、精雕细琢的结晶。其内壁无比奢华,天花板与壁画由狩野、土佐两派画匠精心绘制,通常不向公众开放。不过其他看点同样可圈可点,诸如本殿屋檐下巧夺天工的雕刻,其中不乏栩栩如生的动物,亦或精美雅致的松竹梅等;日沉宫(祭祀天照大神的宫殿)更有著名的“非礼勿视、非礼勿听、非礼勿言”三猿,令人忍俊不禁,观之心悦。神社设有两处入口,分别是为陆路而来的参拜者设置的南口,以及为渡海而来的参拜者所设的西口。

Hinomisaki Shrine: Construction


The present shrine complex, with its elegant Gongen architectural style and stunning vermillion woodwork, was commissioned in 1634 by the third Tokugawa shogun, Iemitsu (1604–1651). Completed in 1644, this compound includes shrines to both Amaterasu and Susanoo, and painstaking efforts have been taken in their construction. The interiors are particularly lavish, with richly colored ceilings and wall paintings by artists from the famed Kanō and Tosa schools. Though the interior decorations are not normally visible to visitors, there is much to appreciate in the carved panels running below the eaves of the main hall. Each panel depicts a unique animal, including the three monkeys who famously “see no evil, hear no evil, speak no evil” that can be seen on the rear left side of the Amaterasu hall. The shrine originally had two entrances: one facing south for land visitors and one to the west, for those arriving by sea.


Search