Title Centipede Lion Dancing (Mukade Shishimai)

  • Gifu
Topic(s):
Shrines/Temples/Churches World Heritage (Natural or Cultural) Annual Events
Medium/Media of Use:
Web Page
Text Length:
251-500
FY Prepared:
2020
Associated Tourism Board:
shirakawamura tagengokaisetsu kyogikai

百足獅子舞


獅子舞は日本全国でみられる、獅子の衣装とお面を付けて踊るという一般的な伝統芸能です。振り付け、衣装、参加する人数などは、地域によって大きく異なります。白川郷では、獅子舞は常に4人が一緒になって踊ることになっており、足が8本あることから「百足獅子舞」という名前が付けられています。この百足獅子舞では、獅子は獅子を退治する2人の勇敢な戦士の「ししとり」と戦います。このししとりは伝統的に子供たちが演じることになっており、また百足獅子舞のパフォーマンスは主に2つの場面で構成されています:最初の場面では、獅子は災難の象徴と考えられている蛇と戦い、そして蛇を食べます。次の場面ではししとりが獅子と戦います。獅子はここでは災害やさまざまな病気などの象徴なのです。そしてししとりは獅子を倒しますが、獅子はクライマックスで立ち上がり、自分を倒したししとりたちと一緒に踊るのです。最後の場面は、自然は飼いならすことができないので、人間は自然と調和して生きる方法を学ばなければならないことを気づかせてくれます。 少なくとも18世紀後半から白川郷で行われている、この百足獅子舞は白川郷特有のものですが、庄川沿いの他の場所で行われる似たようなの踊りの影響も取り入れています。獅子舞の踊りの部分は、白川郷上流に位置する飛騨地域で一般的な獅子舞と似ていますが、獅子と戦うししとりが加わることは、現在は富山県と石川県となっている下流の地域で行われている伝統の影響を受けたとも考えられています。また百足獅子舞自体も、村ごとに少し異なります。現在、独自の百足獅子舞を行う村の協会は、全部で7つあります。毎年開催されているどぶろく祭りの一環として、白川郷で百足獅子舞が踊られる10月には、演者たちの素晴らしい才能は高い評価を受けることになります。


百足獅子舞


獅子舞是日本各地都有的一種傳統演藝形式,屆時舞者全身穿著獅子服飾,頭戴獅頭面具上場表演。各地的獅子舞表演中,編舞、服裝及舞者人數都有明顯不同。在白川鄉,一隻獅子需要四名舞者扮演,四人有八足,這便是當地「百足獅子舞」(或「蜈蚣獅子舞」)之名的由來。在百足獅子舞的表演中,獅子要與兩名勇士對抗。依照傳統,勇士應當由兒童扮演。整個表演包括兩大主要場景:第一場,獅子與一條代表災禍的蛇搏鬥,並吃掉牠;第二場,勇士奮起對抗獅子,在這一段裡獅子又化身為災難、疾病和各種不祥的象徵。獅子被勇士打敗後,最後起身與勇士共舞——這段表演的最高潮部分,意在提醒我們:自然無法被征服,因此人類必須學會與之和諧共存。

當地獅子舞表演最晚亦可追溯至18世紀晚期,百足獅子舞是白川鄉特有的形式,但也受到庄川沿岸其他地區類似舞蹈的影響而吸收了部分表演特徵。獅子舞蹈表演形式與白川鄉上游飛驒(音同「駝」)地區的常規獅子舞很相似。勇士部分,則受到了下游地區——今日的富山縣和石川縣的傳統風俗影響。即便同樣是百足獅子舞,各村的表演形式也存在細微差別,如今有7個村內協會都會演出他們自己獨特的百足獅子舞。每年10月是各協會舞者一展才能的時候,屆時作為一年一度的濁酒祭的活動之一,整個白川鄉都有百足獅子舞的表演。

百足狮子舞


狮子舞是遍布全日本的一种传统演艺形式,舞者全身穿着狮子服饰,头戴狮头面具上场表演。各地的狮子舞表演中,编舞、服装及舞者人数都有明显不同。在白川乡,一只狮子需要四名舞者扮演,四人有八足,这便是本地“百足狮子舞”(或称“蜈蚣狮子舞”)之名的由来。在百足狮子舞的表演中,狮子要与两名勇士对抗。依照传统,勇士应当由儿童扮演。整个演出包括两大主要场景:第一场,狮子与一条代表灾祸的蛇搏斗,并吃掉它;第二场,勇士奋起对抗狮子,在这一段里,狮子又化身为灾难、疾病及种种不祥的象征。狮子被勇士打败,到最后起身与勇士共舞,这是表演的最高潮部分,意在提醒我们:自然是无法被征服的,因此,人类必须学会与之和谐共存。

本地狮子舞表演最晚亦可追溯至18世纪晚期,百足狮子舞是白川乡特有的形式,但它也受到庄川沿岸其他地区类似舞蹈的影响,吸收了它们的表演特征。狮子的舞蹈部分与白川乡上游飞驒(音同“驼”)地区的常规狮子舞十分相似;勇士的舞蹈部分则引入了下游——即今天的富山县和石川县地区——的相应传统风俗。即便同样是百足狮子舞,各村的表演形式也存在细微差别。如今,可独立表演百足狮子舞的村内协会共有7家。每年10月是各协会舞者一展才能的时候,届时,作为一年一度的浊酒祭的组成部分,整个白川乡都有百足狮子舞上演。

Centipede Lion Dancing (Mukade Shishimai)


Shishimai (Japanese lion dancing) is a traditional performing art, common throughout Japan, in which dancers wear a lion costume complete with a head represented by a mask. The choreography, costume, and number of participants vary significantly by locality. In Shirakawa-go, the lion is always represented by four dancers, whose eight feet are what give this version of the dance its name: mukade shishimai, or centipede lion dance. In mukade shishimai, the lion is opposed by two brave warriors called shishitori (or hanatori). This role is traditionally performed by children. The performance consists of two main acts: In the first, the lion battles and eats a snake, considered a symbol of calamity; in the second, the shishitori rise to oppose the lion, which here represents disasters, disease, and various other ills. The shishitori defeat the lion, which in the climax, however, rises up to dance together with its vanquishers. The closing act reminds us that because nature cannot be tamed, humans must learn to live in harmony with it. Performed locally since at least the late eighteenth century, mukade shishimai is unique to Shirakawa-go, but it incorporates influences from similar dances performed elsewhere along the Sho River. The parts that feature the lion dancing alone are similar to varieties of shishimai common in the Hida area, which is located upstream from Shirakawa-go, whereas the involvement of the shishitori is thought to have been adopted from traditions practiced in communities downstream, in what is now Toyama and Ishikawa Prefectures. Even mukade shishimai itself differs slightly from village to village; there are currently seven village associations that perform their own versions of the dance. Their talents can be appreciated in October, when mukade shishimai is danced throughout Shirakawa-go as part of the annual Doburoku Festival.


Search