Title Udo Shrine: Fuku-shimenawa and Purification

  • Miyazaki
Topic(s):
Shrines/Temples/Churches Public Works & Institutions (Museums, etc.)
Medium/Media of Use:
Interpretive Sign
Text Length:
≤250 Words
FY Prepared:
2020
Associated Tourism Board:
aoshimaochushintosurumiyazakishinwa tagengokaisetsuseibi kyogikai

鵜戸神宮:福注連縄とお祓い


神社に入る時は、参拝者は本殿に向かう前に、清めの儀式を行います。これは、神々に近づく前に、体と心の穢れをきれいにするために行われます。鵜戸神宮では、清めの儀式は二段階で行われます。まず、参拝者は右側にある箱から福注連縄—棒の周りに結われた小さな縄—を手に取り、それで全身を撫でて心を清めます。使った後の福注連縄は、左側の箱に入れます(お土産として持ち帰るのはおやめください)。ここでは、お賽銭を100円入れることをお勧めします。次に、参拝者は手水舎へと進みます。水盤には柄杓が置いてあり、体を清めるために手と口を洗います。これが終われば、神社で最も聖なる領域へとつながる神橋を渡る準備が整ったと考えられます。


鵜戶神宮:福注連繩與祓禮


為了以潔淨的身心面對神明,在進入神社本殿(正殿)參拜之前,通常先要儀式性地完成自我淨化(即「祓」禮,音同「福」)。在鵜戶神宮,這項淨化儀式需要分兩個步驟完成。

首先,需從右側的箱子內取一根「福注連繩」(綁在小棍上的圓環狀細繩),用來拂過周身,以潔淨心靈。然後放回左邊的箱子裡,切勿隨身帶走。在這裡,建議投入100日圓作為香油錢。

第二步,前往手水舍,用水缽和長柄木杓沖洗手與口,以潔淨身體。

至此,所有準備就緒,可以穿過玉橋前往神宮最神聖的區域了。

鹈户神宫:福注连绳与祓礼


为了能以洁净的身心面对神明,在进入神社之后,通常需要先完成仪式性的自我净化(即“祓”礼,音同“福”),然后才能前往本殿(正殿)参拜。在鹈户神宫,这项净化仪式需要分两步完成。

首先,需从右侧的箱子内取一根“福注连绳”(绑在小棍上的圆环状细绳),用它拂过周身,以洁净心灵。然后放回左边的箱子里,切勿随身带走。在这里,建议投入100日元作为香资。

第二步,前往“手水舍”,用水钵和长柄木杓冲洗手与口,以洁净身体。

至此,所有准备就绪,可以穿过玉桥前往神宫最神圣的区域了。

Udo Shrine: Fuku-shimenawa and Purification


When entering a Shinto shrine, visitors purify themselves ritually before proceeding toward the main sanctuary. This is done to cleanse oneself of both physical and spiritual impurities before approaching the deities. At Udo Shrine, the purification is conducted in two stages. First, devotees pick up a fuku-shimenawa—a small rope tied around a stick—from the box on the right and move it across and around their body to cleanse the mind. After use, the fuku-shimenawa should be placed in the box on the left (please refrain from taking it as a souvenir). A donation of 100 yen is recommended at this point. Next, visitors continue on to the temizuya, a basin where ladles are provided for washing one’s hands and mouth to purify the body. After this, one is considered ready to cross the Shinkyo Bridge that leads into the most sacred part of the shrine.


Search