Title Myths of the Izumo Province

  • Shimane
Topic(s):
Historic Sites/Castle Ruins
Medium/Media of Use:
Web Page
Text Length:
≤250 Words
FY Prepared:
2021
Associated Tourism Board:
Shimane Museum of Ancient Izumo

出雲の国の神話


この映像では、8世紀に朝廷のために編纂された、地域の地理・風習・説話を記録した「出雲国風土記」の中から、いくつかの神話を紹介しています。


物語は、「国引き」の神話で始まります。ある日、八束水巨津野命(ヤツカミズオミズヌノミコト)という神は、出雲の地が狭すぎると考えます。海の向こう側を見渡して、土地に余裕のある場所を見つけ、巨大な鋤(すき)でいくつもの塊を切り分けます。その塊を太いロープで出雲の海岸に引き寄せ、杭に結びます。これらの杭はやがて、三瓶山(出雲の南西)と大山(鳥取県)の山となり、引っ張られた土地が今の島根半島です。


もう一つの神話は、サダノオオカミの誕生を描いたものです。サダの母であるキサカヒヒメノミコトは、陣痛が始まると海岸の洞窟に引きこもりましたが、その際に金の弓を失ってしまいます。弓が戻ってくることを祈った後、キサカヒヒメは波に沿って弓が彼女に向って流れているのを見ます。彼女はそれを手に入れて、洞窟の壁に矢を放ち、海に通じる通路を作りました。この通路を通るとき、旅人は大きな声で叫ばなければ、突風で船が転覆すると言われています。


また、この映像には "タマヒメノミコトとサメ "の物語があります。海岸にタマヒメノを見つけたサメは、その美しさに心を奪われます。サメは愛を告げるために、川を泳いで内陸へと向かいます。サメの姿に恐れをなしたタマヒメノは、岩で川をせき止めてしまいます。この事件の舞台となった出雲の東南にある玉石混じりの渓谷は、"恋に焦がれたサメ(ワニのしたふ)"にちなんで名付けられました。その後、発音が変化し、現在の「鬼の舌震(おにのしたぶるい)」となりました。


風土記神話


這部短片中講述的幾個神話故事都出自《出雲國風土記》。這部文獻成書於西元8世紀,內容包括當地地理環境、風俗民情和口述傳說等記錄,是提交給朝廷的地方風土誌。

短片以「國引神話」開頭。傳說有一天,一位名叫八束水臣津野命的神明突然覺得出雲國太小了。他放眼四周,發現茫茫大海對岸還有些閒置的土地,於是拿出一把巨大的鋤頭劈下幾塊,用粗繩索將土塊拉到出雲的海岸邊拴緊,並將繩索繫在兩根柱子上。這兩根柱子化為了今日出雲地區西南部的三瓶山和隔壁鳥取縣的「大山」,而這些被拉回來的土地,就是如今的島根半島。

片中的另一個神話則與佐太大神的誕生有關。當年,佐太大神的母親支佐加比賣命在陣痛出現時,退入海岸邊的一個岩洞裡待產,不料卻弄丟了自己的金弓。支佐加比賣命只得祈禱尋回金弓,很快地就看到它隨波漂回。拿到金弓後,她對著岩洞石壁射出一箭,劈開了一條連接大海的通道。當地相傳,行船者穿過這個洞口時必須大聲喊叫,否則就會有大風將船吹翻。

短片還講述了「玉日女命與鱷鮫」的傳說。故事裡,一條鱷鮫(鯊魚)見到出現在海岸邊的女神玉日女命,被她的美貌深深吸引,於是順著一條河流遊入內陸,向女神表白愛意。可玉日女命卻被鱷鮫的模樣嚇到,用巨石堵住了河道。傳說,出雲地區東南部一條巨石遍佈的河谷正是故事發生的地方,河谷因此得名「為愛煎熬的鱷鮫」(ワニのしたふ,Wani no Shitau)。久而久之,或許是因為發音相似,這條河谷的名字最終變成了今天的「鬼之舌震」(おにのしたぶるい,Oni no ShitaBurui)。

风土记神话


这部短片中讲述的几个神话故事都出自《出云国风土记》。这部文献成书于公元8世纪,内容包括本地地理环境、风俗人情和口述传说等记录,是提交给朝廷的地方风物志。

短片以“国引神话”开头。传说有一天,一位名叫八束水臣津野命的神明突然觉得出云国太小了。他放眼四周,发现茫茫大海对岸还有些闲置的土地,于是拿出一把巨大的锄头劈下几块,用粗绳索将土块拉到出云的海岸边拴牢,并将绳索系在两根柱子上。这两根柱子化为了如今出云地区西南部的三瓶山和隔壁鸟取县的“大山”,而这些被拉回来的土地,就是如今的岛根半岛。

片中的另一个神话则与佐太大神的诞生有关。当年,佐太大神的母亲支佐加比卖命在阵痛出现时退入海岸边的一个洞窟里待产,不料却弄丢了自己的金弓。支佐加比卖命只得祈祷寻回金弓,很快就看到它随波而来。拿到金弓后,她对着洞窟石壁射出一箭,开出了一条连接大海的通道。本地相传,行船者穿过这个洞口时必须大声喊叫,否则就会有大风将船吹翻。

短片还讲述了“玉日女命与鳄鲛”的传说。故事里,一条鳄鲛(鲨鱼)见到出现在海岸边的女神玉日女命,被她的美貌深深吸引,于是顺着一条河流游入内陆,向女神表白爱意。可玉日女命却被鳄鲛的模样吓到,用巨石堵住了河道。传说,出云地区东南部一条巨石遍布的河谷正是故事发生的地方,河谷因此得名“为爱煎熬的鳄鲛”(ワニのしたふ,Wani no Shitau)。久而久之,或许是因为发音相似,这条河谷的名字最终变成了今天的“鬼之舌震”(おにのしたぶるい,Oni no ShitaBurui)。

Myths of the Izumo Province


This film presents several myths from the Izumo no kuni fudoki (Gazetteer of Izumo Province), an eighth-century record of regional geography, customs, and oral narratives compiled for the imperial court.


The film opens with the kuni-biki (“land-pulling”) myth. One day, a deity named Yatsukamizu-omizunu no Mikoto decides that the region of Izumo is too small. Looking out across the sea, he spots areas with land to spare and breaks off several chunks with a massive spade. Using thick ropes, he pulls these chunks to the coast of Izumo and ties the ropes to two stakes. These stakes eventually become the mountains of Mt. Sanbe (southwest of Izumo) and Mt. Daisen (in neighboring Tottori Prefecture), and the “pulled” land is the modern Shimane peninsula.


Another myth describes the birth of the deity Sada no Ōkami. Sada’s mother, Kisakahi-hime no Mikoto, retreats into a coastal cave when she goes into labor, but loses her golden bow in the process. After praying for the bow to be returned, Kisakahi-hime sees it drifting towards her along the waves. Retrieving it, she fires an arrow at the cave wall, creating a passage through to the sea. It is said that travelers passing through this opening must shout loudly or a gust of wind will capsize their boat.


The film also tells the tale of “Tamahime no Mikoto and the Shark.” Spying the goddess Tamahime on the shore, a shark is enthralled by her beauty. He swims inland along a river to profess his love. Frightened by the shark’s appearance, Tamahime dams the river with boulders. The location of this incident, a boulder-strewn river gorge southeast of Izumo, was named after “the shark who longed for love” (wani no shitau). Over time, pronunciation changes resulted in its current name: Oni no Shitaburui Gorge.


Search