Title History and Origin of Bonden

  • Akita
Topic(s):
Historic Sites/Castle Ruins Annual Events Fine Arts/Performing Arts/Traditional Crafts
Medium/Media of Use:
Web Page
Text Length:
251-500
FY Prepared:
2021
Associated Tourism Board:
Yokote City
Associated Address:
Yokote-shi , Akita

ぼんでんの歴史と由来


 横手でぼんでんを祭具として作って披露する歴史は、300年以上前から続いています。この行事は神道(日本の伝統信仰)に根ざしており、ぼんでんは神の霊が地上に降臨したときに、その霊を宿すためのものとされています。一般的に、ぼんでんには長さ約4メートルの木製の竿に、御幣(白い紙で作られた装飾が施された細長い木)などさまざまな装飾が施されています。



神道の祭具だったぼんでん

 歴史資料によると、ぼんでんの起源は神道の儀式に用いる「幣束(へいそく)」という神具です。幣束は「ボデ」とも呼ばれ、神道の修験道の修行者たちが「ボデ」と守護神である「大梵天王(大梵天王は日本語でだいぼんてんおうと読む)」を関連付けたために「ぼんでん」となったと考えられています。現在のぼんでんは、その起源となった幣束よりもはるかに精巧な装飾が施されています。旭岡山神社に奉納されるようになったのは、1845年に8代目横手城主の戸村十太夫(1818~1880年)が旧暦の1月16日に行った巻狩(共同で行う狩猟)が始まりとされています。巻狩の一行には多くの火消しが参加しており、城に戻りがてら旭岡山神社に立ち寄って無火災を祈願したといいます。火消したちは、火元に仲間を呼び集める目印として用いていた「纏(まとい)」と呼ばれる標具を、巻狩にも持っていきました。まといは、長い棒の先にのぼりが付いたもので、幣束より大きなものですが形はよく似ています。神社での祈祷の際、火消したちは門前にまといを高く掲げました。横手の雪まつりで使用される巨大なぼんでんは、150年以上前に火消したちが巻狩で用いたまといの形や大きさを踏襲していると言われています。毎年の梵天コンクールの開催日は、かつての巻狩と同じ日となっています。


雪まつりのぼんでん

 雪まつりの梵天コンクールで披露されるぼんでんのデザインはさまざまで、それぞれが各町や事業所を代表するものです。仏塔や祭壇、その年の干支など、伝統的なデザインを用いるグループもあれば、スポーツ競技のマスコットなど現代的なデザインをモチーフに取り入れるグループもあります。どのようなモチーフであれ、祭りに参加するぼんでんを作る際は、形や大きさ、構成など厳密な規定に従わなければなりません。

 まず、竿の長さは4メートルと決められています。竿の先には直径90センチメートルの竹かごを取り付け、そこから、長さ270センチメートルの短冊状の布「さがり」を垂らします。次に「幣束」の「紙垂(しで)(ジグザグ模様の白紙の飾り)」を飾り、かごに「鉢巻」を巻きつけます。ぼんでんの一番上には華麗な装飾の「頭飾り」を取り付けますが、これは底辺120センチメートル以下、高さ150センチメートル以下でなければなりません。1900年前後の頭飾りはほとんどが竹や針金、布などを用いたものでしたが、現在は発泡スチロールなど軽い素材を用いたものもあり、より精巧なデザインが可能となりました。

「梵天」的歷史與由來


橫手地區製作、展示「梵天」已有300多年的歷史。梵天與神道教信仰有著深厚的淵源,被視為神明降臨人世時暫時棲身的住所。一般,梵天由一根大約4公尺長的木桿製成,上面裝飾紙幡等飾品。


神道教法器「梵天」

據史料記載,梵天來源於一種名叫「幣束」的宗教法器。幣束同樣由木桿製成,通常出現在神道教的宗教儀式中。幣束在日語中被叫做「ボデ」(bode),信仰神道教的修驗道行者把它與守護神「大梵天」(dai-bonten)結合,梵天(boden)由此而來。幣束雖然是梵天的起源,但現在梵天的裝飾比前者更為精巧。

通常認為,在旭岡山神社奉納梵天的傳統始於1845年。當時,身為第8代橫手城主的戶村十太夫(1818-1880)在正月十六日舉行了一場狩獵大會,許多當地消防隊成員都參加了這項活動。他們在返回城堡的途中,前往旭岡山神社,祈求新年平安,免遭火災。當時,消防隊員還隨身帶著名叫「纏」的長桿。「纏」是消防隊的標記桿,通常樹立在失火處,以召集隊員前往。桿上綴有紙帶,外形與大型幣束十分相似。這些消防隊員在進入神社參拜時,每過一道門都將「纏」高高舉起。相傳,橫手冰雪節上使用的巨大梵天,無論是尺寸還是樣式,都是以150多年前狩獵大會上使用的那柄「纏」為標準的。如今,在每年奉納梵天的前一天,都會舉辦「梵天大賽」。


橫手冰雪節裡的「梵天」

在橫手冰雪節・梵天大賽上亮相的梵天式樣繁多,每一個都出自不同社區或企業之手。有的團體更青睞傳統設計,注重沿用佛塔、神壇或十二生肖等元素;也有團體更樂於將體育吉祥物等現代設計符號融入其中。無論選擇怎樣的元素,梵天祭的參與者都必須嚴格遵照規範來製作梵天,這份規範嚴密地涵蓋了梵天的形狀、尺寸、材料構成等各方面。

首先,梵天桿身長度必須是4公尺,木桿上需罩一个直徑90公分的竹籠,竹籠上垂下的細長布條被稱為「さがり」(sagari),長2.7公尺。其次,桿身上需裝飾「御幣」(通常懸掛在幣束上的紙幡)和環繞竹籠上端一周的「缽卷」(頭巾)。梵天頂端精緻的裝飾稱「頭飾」,頭飾的基座最寬處不得超過1.2公尺,高度不得超過1.5公尺。在19世紀末,梵天還大都使用竹子、鐵絲和布來製作裝飾,現在已經擴展到了包括聚苯乙烯泡沫塑料等在內的多種輕型材料,設計更加複雜、精細。

“梵天”的历史与由来


横手地区制作、展示“梵天”已有300多年的历史。梵天与神道教信仰有着非常深厚的渊源,被视为神明降临人世时暂时栖身的居所。通常,它用一根大约4米长的木杆制成,木杆上面装饰着纸幡等饰品。


神道教法器“梵天”

据史料记载,梵天起源于一种名叫“币束”的宗教法器。币束同为木杆所制,通常出现在神道教的宗教仪式中。币束在日语中被叫做“ボデ”(bode),信仰神道教的修验道行者把它与守护神“大梵天”(dai-bonten)结合,梵天(boden)由此而来。梵天虽然起源于币束,但其装饰比它的老祖宗更为精巧。

传说,在旭冈山神社奉纳梵天的传统始于1845年。当时,身为第8代横手城主的户村十太夫(1818-1880)在正月十六日举办了一场狩猎大会,许多本地的消防队员都参加了这项活动。他们在返回城堡的途中去了一趟旭冈山神社,祈祷新年平安,免遭火灾。当时,大家还随身带着一种名叫“缠”的长杆,这是消防队的标记杆,通常树立在失火处,以召集队员前往。杆上缀有纸带,模样和大型币束十分相似。这些消防队员在进入神社参拜时,每过一道门都将“缠”高高举起。相传,横手冰雪节上使用的巨大梵天,无论是尺寸还是样式,都是以150多年前狩猎大会上使用的那柄“缠”为标准的。如今,在每年奉纳梵天的前一天,都会举办“梵天大赛”。


横手冰雪节里的“梵天”

在横手冰雪节・梵天大赛上亮相的梵天式样繁多,每一个都出自不同社区或企业之手。有的团体更青睐传统设计,注重沿用佛塔、神坛或十二生肖等元素;也有团体更乐于将体育吉祥物等现代设计符号融入其中。无论选择怎样的元素,梵天祭的参与者都必须严格遵照规范来制作自己的梵天,这份规范严密地涵盖了梵天的形状、尺寸、材料构成等各方面。

首先,梵天杆身长度必须是4米,木杆上需罩一个直径90厘米的竹笼,竹笼上垂下的细长布条被称为“さがり”(sagari),长2.7米。其次,杆身上需装饰“御币”(通常悬挂在币束上的纸幡)和环绕竹笼上端一周的“钵卷”(头巾)。梵天顶端精致的装饰称“头饰”,头饰的基座最宽处不得超过1.2米,高度不得超过1.5米。在19世纪末,梵天还大都使用竹子、铁丝和布来制作装饰,现在已经扩展到了包括聚苯乙烯泡沫塑料等在内的多种轻型材料,设计更加复杂、精细。

본덴의 역사와 유래


 요코테에서 본덴을 축제용 도구로 만들어 선보이는 역사는 300년 이상 전부터 이어져 왔습니다. 이 행사는 신도(일본 전통 신앙)에 뿌리를 두고 있으며, 본덴은 신령이 지상에 강림했을 때 그 넋을 품기 위한 것으로 여겨집니다. 일반적으로 본덴에는 길이 약 4m의 목제 작대기에 고헤이(흰 종이로 만든 장식이 달린 신장대) 등 다양한 장식이 달려 있습니다.



신도의 의식에 사용되는 도구였던 본덴

 역사 자료에 따르면 본덴의 기원은 신도의 의식에 활용하는 ‘헤이소쿠’라는 도구입니다. 헤이소쿠는 ‘보데’라고도 불리며, 신도에 뿌리를 두고 산악신앙과 불교가 융합된 슈겐도(修験道)의 수행자들이 ‘보데’와 수호신인 ‘대범천왕(大梵天王, 일본어로 다이본텐오)’을 연관 짓기 위해 ‘본덴’이라고 한 것으로 여겨집니다. 현재 본덴은 이러한 기원이 된 헤이소쿠보다 훨씬 정교한 장식이 장식되어 있습니다. 아사히오카야마 신사에 봉납하는 풍습은 1845년에 8대 요코테 성주인 도무라 주다유(1818~1880년)가 음력 1월 16일에 시행한 마키가리(공동으로 진행하는 몰이 사냥)에서 시작되었다고 합니다. 마키가리 행렬에는 많은 소방대가 참가했고, 성에 돌아오는 김에 아사히오카야마 신사에 들러 이 땅이 화재로부터 안전하도록 기원했다고 합니다. 소방대들은 화재가 난 장소에 동료들을 불러 모으는 표식으로 사용하던 ‘마토이’라고 불리는 표식 도구를 마키가리를 할 때도 들고 갔습니다. 마토이는 긴 막대기 끝에 좁고 긴 천을 매단 것으로 헤이소쿠보다 크지만 모양은 아주 비슷합니다. 신사에서 기도할 때 소방대들은 문 앞에 마토이를 높이 내걸었습니다. 요코테의 눈 축제에서 사용되는 거대한 본덴은 150년 이상 전에 소방대들이 마키가리에서 사용한 마토이의 모양과 크기를 따랐다고 알려져 있습니다. 매년 본덴 콩쿠르를 개최하는 날은 과거에 마키가리를 하던 날과 같습니다.


눈 축제의 본덴

 눈 축제의 본덴 콩쿠르에서 선보이는 본덴 디자인은 다양하며, 하나하나가 각 마을이나 사업소를 대표합니다. 불탑이나 제단, 그 해의 간지 등 전통적인 디자인을 활용하는 그룹도 있고, 스포츠 경기의 마스코트 등 현대적인 디자인을 모티브로 도입하는 그룹도 있습니다. 무엇을 모티브로 하였든 축제에 참가하는 본덴을 만들 때는 모양과 크기, 구성 등 엄격한 규정을 따라야 합니다.

 먼저 작대기 길이는 4m로 정해져 있습니다. 작대기 끝에는 지름 90cm의 대나무 바구니를 달고, 길이 270cm에 달하는 단자쿠(소원 등을 적는 종이) 모양의 천 ‘사가리’를 늘어뜨립니다. 그다음 ‘헤이소쿠’의 ‘시데(지그재그 모양의 종이 장식)’를 장식하고 ‘하치마키(머리띠)’를 둘러 감습니다. 본덴의 가장 위에는 화려한 장식인 ‘머리 장식’을 다는데, 이는 밑변 120cm 이하, 높이 150cm 이하여야 합니다. 1900년 전후에는 머리 장식에 대부분 대나무나 철사, 천 등을 사용했으나 지금은 스티로폼과 같은 가벼운 소재를 사용한 것도 있어 더욱 정교하게 디자인할 수 있게 되었습니다.

History and Origin of Bonden


Bonden are ritual objects that have been made and displayed in Yokote for over 300 years. Bonden are deeply rooted in Shinto belief and are used to house the spirits of kami when they descend to earth. Typically, bonden consist of wooden staves approximately 4 meters in length decorated with paper streamers and other ornamentation.


Bonden as Shinto Ritual Objects

According to historical documents, bonden originated as religious objects called heisoku, wooden wands that are used in Shinto rituals. Heisoku were also referred to as bode, and practitioners of Shugendō, a form of mountain asceticism that is rooted in Shinto, combined the term bode with the name of their guardian deity Daibontenō to create the word bonden.


Modern bonden are much more elaborately decorated than the heisoku from which they originated. The tradition of offering them at Asahiokayama-jinja Shrine is believed to have begun in 1845, from a great hunt held on the sixteenth day of the new year by Tomura Jūdayū VIII (1818–1880), the keeper of Yokote Castle. The hunting party included many men from the local fire brigade, and while returning to the castle, they stopped at Asahiokayama-jinja Shrine to pray for safety from fires. The firemen had brought along their large firemen’s standards, known as matoi, which were used to rally firemen to the source of a fire. Matoi are essentially long poles with paper streamers, and they strongly resemble large heisoku. During their prayer, the firefighters raised their matoi before the shrine’s gates. According to local lore, the size and shape of the unusually large bonden used in Yokote’s Winter Festival were directly influenced by the firemen’s standards used during that hunting trip over 150 years ago, and a bonden competition is held each year on the same day as the great hunt.


Bonden in the Winter Festival

The bonden displayed during the Winter Festival competition come in a variety of designs, each of which is created by the individual neighborhood or company it represents. Some groups follow traditional designs, with elements such as pagodas, altars, or the zodiac animal of the year, while other groups incorporate modern design motifs such as sports mascots. Regardless of the motif, participants seeking to have their bonden displayed must follow strict specifications regarding its shape, dimensions, and composition.


First, the bonden’s pole must be a total of 4 meters long. On top of the pole, there is a bamboo basket 90 centimeters across, from which hang 270-centimeter strips of cloth called sagari. Next are the shide, paper streamers used on the heisoku wands, and the hachimaki (literally, “headband”) that wraps around the basket. The elaborate decorations added to the top of the bonden, known as the atamakazari, must have a base of 120 centimeters or smaller, and its height should not exceed 150 centimeters. At the turn of the nineteenth century, most decorations were made of bamboo, wire, and cloth, but modern decorations can include lightweight materials like Styrofoam, which has led to even more elaborate designs.


Search