Title Agriculture in the Four Seasons by Kusumi Morikage (1600s)

  • Ishikawa
Topic(s):
Regional Specialties
Medium/Media of Use:
Web Page
Text Length:
251-500
FY Prepared:
2022
Associated Tourism Board:
Ishikawa Crafts and Cultural Heritage Digital Contents Promotion Council

四季耕作図、久隅守景(1600年代)作


17世紀の村人の四季折々の風習を生き生きと描いた、一対の屏風である。作者は画家・久隅守景(1620年頃-1690年頃)。久隅はもともと、15世紀から17世紀にかけて隆盛を極めた狩野派の画家である。久隅は、江戸時代に最も活躍した狩野派の画家のひとりである狩野探幽(1602-1674)に師事したが、やがて退塾し、日本の農村生活を描いた独自の画風を確立した。


農耕や絹の生産など農村の生活を描いた絵は、中国から伝わった絵画のジャンルである。「鑑戒画」と呼ばれ、室町時代(1336-1573)に流行した。これらの絵画は、統治者に領民の日常生活を教え、その苦労を思い起こさせるという目的もあった。絵を通して領民が懸命に働いていること、思いやりをもって接するべきことを知ることができた。また、武士階級の子供たちの教育にも使われたかもしれない。


久隅をはじめとする多くの日本画家は、中国の農村生活を模倣し、中国風の衣服や住居を身にまとった人々も描いている。しかし、この屏風が注目されるのは、中国ではなく、日本の風習を描いている点である。この屏風に描かれている風景、建物、衣服、風習は、17世紀の日本人の生活を表現している。


また、季節が左から右へと順に描かれているのもユニークな点である。日本の文字や絵巻物、屏風絵は、右から左へと進んでいくのが伝統的なスタイルである。この作品では、季節の順序を逆にして、左から春、そして右に冬へと続いている。


屏風はそれぞれ6面ある。最初の2面の春の絵では、雪が梢や屋根を覆っている。次の数面では雪が消え、橋を渡る人、川で釣りをする人、畑で働く人が描かれている。5面目の人物は、夏の木の下でくつろいでいる。そして場面は秋へと移り、人々は畑仕事に精を出している。2画面目の最後の面では、冬支度の喧騒が描かれている。子供たちが遊び、収穫期になると役人が年貢を取り立てる姿が見られる。

久隅守景《四季耕作圖》(17世紀)


這對屏風描繪17世紀鄉村中人們一年四季的生活景象,於西元1967年獲指定為日本重要文化財,由畫家久隅守景(約西元1620–1690)所作。久隅原本屬於15至17世紀間興盛的繪畫流派「狩野派」。他師從江戶時代(西元1603–1867)狩野派最活躍的名家之一狩野探幽(西元1602–1674),後來脫離了該流派,發展出自己獨特的繪畫風格,以描繪日本鄉村生活見長。


描繪農事活動或製絲等鄉村生活的繪畫類別源自中國,稱為「鑑戒畫」,在日本於室町時代(西元1336–1573)期間流行。這種繪畫的部分創作目的,則是為了讓統治者們了解平民百姓的日常生活,提醒他們體察民間疾苦。透過這些畫作,統治者可以看到領地內的人們正在辛勤工作,進而體恤百姓。另外,這些畫作也可用於教育武士階級的兒童。


包括久隅守景在內,許多日本藝術家創作的鄉村生活圖高度模仿中國的作品,甚至直接在作品中沿用中國式的房屋和人物服飾,但這對屏風呈現了日本而非中國的風俗,成為這件作品獨特之處。其中的風景、建築、服飾和活動都展現了17世紀日本的生活。


另個獨特之處在於屏風上四季的順序,按照由左至右的方向排列。日本傳統的文字、掛畫及屏風畫均採由右至左的方向,但在這件作品中,久隅將四季的排列順序顛倒,在左側描繪春季的內容,並將冬季安排在畫卷最右側。


每座屏風各有六扇,前兩扇描繪春季,圖中的樹梢和屋頂上覆蓋著積雪。接下來的幾扇畫中積雪不再,可以看到有人在過橋、下河捕魚或在田間耕作。第五扇描繪夏季時人們在樹下乘涼,隨後場景轉入秋季,人們更加辛勤地在田野間工作。第二座屏風的最後幾扇描繪為過冬做準備的忙碌場景,可看到嬉戲的孩童,還有一名官員在收穫季後收取年租。

久隅守景《四季耕作图》(17世纪)


这对屏风展现了17世纪乡村中人们一年四季的生活景象,于1967年被指定为日本重要文化财产,作者为画家久隅守景(约1620–1690)。久隅原本属于兴盛于15至17世纪的绘画流派——“狩野派”,他师从江户时代 (1603–1867) 狩野派名家狩野探幽 (1602–1674),后来逐步脱离了该流派,发展出自己独特的绘画风格,以描绘日本乡村生活见长。


以耕作、制丝等农事活动为主题的绘画类型源自中国,称为“鉴戒画”,于室町时代 (1336–1573) 在日本开始流行。创作这种绘画一部分是为了让统治者们了解平民百姓的日常生活,提醒他们体察民生疾苦。通过这些画作,统治者可以看到领地内的人们正在辛勤劳作,从而对百姓心怀怜悯。这些图画还可能用于教育武士阶层的儿童。


包括久隅守景在内,许多日本艺术家创作的耕织图高度模仿中国的作品,甚至连房屋和人物服饰也不例外。但这对屏风呈现了日本而非中国的风俗,因此引人注目。其中的风景、建筑、服饰和活动都展现了17世纪日本的生活。


另一个独特之处在于,屏风上四季的顺序是按照从左至右的方向排列。日本传统的文字、挂轴或屏画均按照从右至左的方向布局,但在这件作品中,久隅将四季常规的排列顺序颠倒,在左侧描绘了春季的内容,而将冬季安排在画卷最右侧。


每座屏风各有六扇。前两扇描绘春季,图中房屋和树顶上覆盖着积雪。接下来的几扇画面里积雪消失,可以看到有人在桥上行走、下河捕鱼或在田间劳作。第五扇是夏日人们在树荫下纳凉。场景随后转入秋季,人们辛勤地在田野间劳动。第二座屏风的末尾几扇是人们为过冬做准备的忙碌场景,画面上可以看到嬉戏的儿童,还有一名官员在收获季节之后收取年租。

Agriculture in the Four Seasons by Kusumi Morikage (1600s)


This pair of folding screens depicts the customs of seventeenth-century villagers over the course of the four seasons. They were created by the painter Kusumi Morikage (ca. 1620–1690). Kusumi was originally part of the prestigious Kanō School of painting, which prospered between the fifteenth and seventeenth centuries. Kusumi studied under Kanō Tanyū (1602–1674), one of the most successful Kanō painters of the Edo period (1603–1867), but eventually left the school and developed his own painting style depicting rural life in Japan.


Depictions of rural life, such as those of agricultural activities or silk production, are a genre of painting that came from China. This genre, called kankai-ga, became popular in the Muromachi period (1336–1573). The paintings were intended, in part, to educate rulers about the daily life of their subjects and remind them of the hardships their people faced. Through the paintings, rulers could see that the people in their domains were working hard, and that they should be treated with compassion. The images also may have been used to educate children of the samurai class.


Many Japanese artists—Kusumi among them—produced paintings of rural life that closely imitated Chinese models, even depicting the people in them with Chinese clothing and dwellings. However, these folding screens are noteworthy because they show Japanese customs, not Chinese. The landscapes, buildings, clothing, and activities illustrated in these screens represent Japanese life in the seventeenth century.


Another unique aspect of the screens is that the seasons are depicted in sequence from left to right. Traditionally, Japanese writing, picture scrolls, and screen paintings progress from right to left. In this work, Kusumi has reversed the order of the seasons, starting on the left with spring and progressing to winter on the right.


The screens have six panels each. Snow covers the treetops and roofs in the first two spring panels. In the next few, the snow disappears, and people can be seen crossing the bridge, fishing in the river, and working in the fields. Figures in the fifth panel are relaxing under the trees in summer. The scene then moves to autumn, where people are hard at work in the fields. In the final panels of the second screen, there is a bustle of activity as people prepare for winter. Children are playing, and an official can be seen collecting the annual tax following the harvest season.

Search