Title The Sakai Family and Development of the Obama Domain

  • Fukui
Topic(s):
Historic Sites/Castle Ruins
Medium/Media of Use:
App, QR code, etc.
Text Length:
251-500
FY Prepared:
2022
Associated Tourism Board:
Obama City/Wakasa Town Japanese Heritage Utilization Promotion Council

酒井家と小浜藩の発展


概要

 強力で幅広い繋がりを持つ酒井家は、小浜藩の藩主となる2番目の大名でした。初代酒井家当主となった酒井忠勝(1587年~1662年)は小浜城の建設を完了させ、港町小浜をさらに発展させる様々な施策を導入しました。酒井家は、200年以上にわたり、神社や寺院に資金を提供し、若狭塗などの地元の工芸品を奨励し、小浜港を通じた有利な海上貿易を監督しました。


詳細情報

酒井忠勝による統治

 1634年、酒井忠勝は小浜藩の統治者となりました。彼は徳川家の長年の家臣であり、老中(江戸幕府の政治全般を取り仕切る責任者)や大老(「老中」よりも位が高く、将軍に次ぐ地位)など、徳川幕府で要職を歴任しました。彼はほとんどの時間を幕府の本拠地である江戸(現在の東京)で過ごし、小浜の統治は、藩を任せている者と手紙で頻繁に連絡を取りながら遠方から行いました。


 忠勝は以前、川越藩(現在の埼玉県)の藩主であり、小浜へ移った際には、東日本で人気のあった芸人たちや芸能のスタイルを持ち込みました。その一つである雲浜獅子という獅子の舞は、今でも小浜の一部で演じられています。


小浜城の完成

 酒井家の統治の下で、初代藩主であった京極高次(1563年~1609年)が着工した小浜城は、30年以上の歳月を経て1641年に完成しました。小浜はすぐに城下町として栄え、繁華街のある賑やかな港となりました。酒井家はまた、漆器やその他の伝統工芸を作る若狭の職人たちを支援したことでも知られています。


酒井家による統治の最終期

 酒井家は小浜藩を1871年の藩政が廃止されるまで統治しました。小浜藩の第14代で最後の酒井家大名であった酒井忠義(1813年~1873年)は、京都で徳川幕府の代表も務めました。徳川幕府の崩壊と1868年の天皇制の復活をめぐる激動の政治的出来事の間、忠義は新たに即位した明治天皇(1852年~1912年)の敵とみなされる寸前でした。しかし、小浜藩の家臣たちの巧みな政治戦略により、彼は天皇へ忠誠を誓うことができ、小浜藩は戦争を回避することができました。


展示品

 ひと揃いの鎧は、最後の小浜大名であった酒井忠義のものです。その鎧の大部分は江戸時代(1603年~1867年)に作られましたが、兜ははるかに古く、14~16世紀の間に作られたものです。鎧に付けられた装飾金具には酒井家の家紋が描かれています。この他の展示物には、酒井家の系図、朝鮮半島の朝鮮王朝からの通商代表が酒井忠勝に送った手紙の写し、1660年に武家装束の忠勝を描いた肖像画の複製が掛け軸に展示されています。若狭塗の技法を現代に生かした四段の漆塗りの箱や、貴重品を入れるための伝統的な漆塗りの箱を再現したものは、酒井家の統治下で酒井家に支援を受けた工芸品の例として展示されています。

酒井家與小濱藩的發展


概要

有權有勢的酒井家是小濱藩的第二代「大名」(大領主)。酒井忠勝(1587-1662)是酒井家在小濱的首位藩主,他完成了小濱城的修建,並為小濱港的進一步發展實施了多項舉措。酒井家統治該地區200餘年,期間贊助神社、佛寺,鼓勵若狹漆器等當地手工藝發展,掌管著小濱港利潤豐厚的海運貿易。


瞭解更多

酒井忠勝的統治

1634年,酒井忠勝成為小濱藩藩主。長期以來,他都是德川家的家臣,在德川幕府裡擔任過多個重要職位,包括「老中」(長老)和「大老」(地位僅次於將軍的最高官職)。他大多數時間都在幕府的所在地江戶(今東京),遠端管理小濱藩的藩政,與留在藩地代為管理藩政的人員保持著頻繁的信件往來。

在此之前,酒井忠勝是川越藩(今埼玉縣)藩主,移任小濱藩後,也將風行於日本東部的表演藝術和娛樂形式帶了過來。至今在小濱地區依然可以看到的「雲濱獅子舞」就是其中之一。


小濱城的建成

小濱城自小濱藩首任藩主京極高次(1563-1609)就任時便開始修建,1645年終於在酒井家的統治期間完工,前後歷時30多年。小濱很快便成為了一個繁華的城下町(圍繞城郭發展起來的市鎮),以及一個擁有熱鬧休閒娛樂街的港口市鎮。此外,酒井家還以支持若狹漆器匠人及其他傳統手工業者而聞名。


酒井政權的末期

酒井家對小濱藩的統治一直持續到1871年藩政制度廢除。第14代、也就是酒井家最後的大名酒井忠義(1813-1873)時任「京都所司代」(幕府派駐京都代表)。1868年,在德川幕府倒臺以及天皇恢復統治的動盪政局中,明治天皇(1852-1912)即位,而酒井忠義幾乎被貼上了「朝敵」的標籤。但小濱藩家臣們制定了巧妙的政治策略,為他爭取到了宣誓效忠天皇的機會,藩地因此得以免受戰亂之苦。


展品介紹

這套鎧甲曾經屬於小濱藩的最後一任大名酒井忠義。它大部分出自江戶時代(1603-1867),唯有頭盔更為古老,於14世紀至16世紀之間製造。鎧甲上的金屬裝飾附件上鐫有酒井家的家紋。展區內的其他展品還包括酒井家的族譜、一封朝鮮半島的朝鮮王國商貿代表寫給酒井忠勝的信(複製品)、一幅繪於1660年的酒井忠勝身著宮廷裝束的肖像立軸掛畫(複製品)。此外,還有一個採用現代若狹漆器工藝製成的四層高的漆盒,一個再現了傳統若狹漆藝、用來存放貴重物品的漆盒,它們都是酒井家統治期間扶持當地手工藝發展的範例。

酒井家族与小浜藩的发展


概要

有权有势的酒井家族是小浜藩的第二代“大名”(大领主)。酒井忠胜(1587-1662)是酒井家族在小浜的首位藩主,他完成了小浜城修建,为小浜这座港口市镇的进一步发展实施了多项举措。在统治本地的200余年间,酒井家族资助神社、佛寺,鼓励若狭漆器等本地手工艺发展,并管理监督着小浜港利润丰厚的海运贸易。


了解更多

酒井忠胜的统治

1634年,酒井忠胜成为小浜藩藩主。长期以来,他都是德川家族的家臣,在德川幕府里担任过多个重要职位,包括“老中”(长老)和“大老”(地位仅次于将军的最高官职)。他大多数时间都在幕府的所在地江户(今东京),远程管理小浜藩的藩政,与留在藩地代为管理藩政的人员保持着频繁的书信往来。

在此之前,酒井忠胜是川越藩(今埼玉县)藩主,移任小浜藩后,也将风行于日本东部的表演艺术和娱乐形式带了过来。至今流传于小浜地区的“云滨狮子舞”就是其中之一。


小浜城的建成

小浜城自小浜藩首任藩主京极高次(1563-1609)就任时便开始修建,1645年终于在酒井家族的统治期间完工,前后历时逾30年。小浜很快成为了一个繁华的城下町(围绕城郭发展起来的市镇),以及一个拥有热闹休闲娱乐街的港口市镇。此外,酒井家族还以支持若狭漆器匠人及其他传统手工业者而闻名。


酒井政权的末期

酒井家族对小浜藩的统治一直持续到1871年藩政制度废除。第14代、也就是酒井家族最后的大名酒井忠义(1813-1873)时任“京都所司代”(幕府驻京都代表)。1868年,在德川幕府倒台以及天皇恢复统治的动荡政局中,明治天皇(1852-1912)即位,而酒井忠义几乎被贴上了“朝敌”的标签。但小浜藩家臣们制定了巧妙的政治策略,为他争取到了宣誓效忠天皇的机会,藩地因此得以免遭战乱之苦。


展品介绍

这套铠甲曾经属于小浜藩的最后一任大名酒井忠义。它大部分都出自江户时代(1603-1867),唯有头盔古老得多,造于14世纪至16世纪的某个时期。铠甲上的金属装饰件上镌有酒井家族的家纹。展区内的其他展品还包括酒井家族的族谱、一封朝鲜半岛的朝鲜王国商贸代表写给酒井忠胜的信(复制品)、一幅绘于1660年的酒井忠胜身着宫廷装束的肖像立轴挂画(复制品)。此外,还有一个采用现代若狭漆器工艺制成的四层高的漆盒,以及一个再现传统若狭漆艺、用来存放贵重物品的漆盒,它们都是酒井家族统治期间扶持本土手工艺发展的范例。

사카이 가문과 오바마 번의 발전


개요

 강력하고 폭넓은 연결고리를 가진 사카이 가문은 오바마 번의 번주가 되는 2번째 다이묘였습니다. 초대 사카이 가문 당주가 된 사카이 다다카쓰(酒井忠勝, 1587년~1662년)는 오바마 성을 완성했고, 항구도시 오바마를 한층 더 발전시키는 다양한 시책을 도입했습니다. 사카이 가문은 200년 이상에 걸쳐 신사와 사원에 자금을 제공했으며, 와카사 칠기 등 현지 공예품을 장려하고 오바마항을 통한 유리한 해상무역을 감독했습니다.


상세 정보

사카이 다다카쓰에 의한 통치

 1634년, 사카이 다다카쓰는 오바마 번의 통치자가 되었습니다. 그는 도쿠가와 가문의 오랜 가신으로 로주(에도 막부의 정치 전반을 관장하는 책임자 )나 다이로(‘로주’보다 지위가 높고, 쇼군 바로 다음 지위) 등 도쿠가와 막부에서 요직을 역임했습니다. 그는 대부분의 시간을 막부의 본거지인 에도(현재의 도쿄)에서 보냈고, 오바마는 번을 맡긴 사람과 편지로 자주 연락을 하면서 먼 곳에서 통치했습니다.


 다다카쓰는 이전 가와고에번(현재의 사이타마현)의 번주였으며, 오바마로 이주할 때 동일본에서 인기 있던 예능인이나 예능의 스타일을 가져갔습니다. 그 중 하나인 운핀지시(雲浜獅子)라고 하는 사자춤은 지금도 오바마시 일부 지역에서 공연되고 있습니다.


오바마 성의 완성

 사카이 가문의 통치 하에서 초대 번주였던 교고쿠 다카쓰구(京極高次, 1563년~1609년)가 착공한 오바마 성은 30년 이상의 세월을 거쳐 1641년에 완성되었습니다. 오바마는 곧 성 주변 시가지로서 번성했고, 번화가가 있는 활기찬 항구가 되었습니다. 사카이 가문은 또한 칠기와 기타 전통공예를 만드는 와카사의 장인들을 지원했다고도 알려져 있습니다.


사카이 가문에 의한 통치의 최후

 사카이 가문은 오바마 번을 1871년 번정이 폐지될 때까지 통치했습니다. 오바마 번 제14대이자 마지막 사카이 가문 다이묘 사카이 다다아키(酒井忠義, 1813년~1873년)는 교토에서 도쿠가와 막부의 대표도 역임했습니다. 도쿠가와 막부의 붕괴와 1868년 천황제의 부활을 둘러싼 격동의 정치적 사건들 사이에서 다다아키는 새롭게 즉위한 메이지 천황(1852년~1912년)의 적으로 간주되기 바로 직전이었습니다. 그러나 오바마 번 가신들의 교묘한 정치 전략으로 그는 천황에게 충성을 맹세할 수 있었고, 오바마 번은 전쟁을 피할 수 있었습니다.


전시품

 한 쌍의 갑옷은 마지막 오바마 다이묘였던 사카이 다다아키의 것입니다. 그 갑옷의 대부분은 에도 시대(1603년~1867년)에 만들어졌지만, 투구는 훨씬 오래전 14~16세기에 만들어진 것입니다. 갑옷에 달린 쇠장식에는 사카이 가문의 무늬가 그려져 있습니다. 이 밖의 전시물로는 사카이 가문의 족보, 한반도 조선왕조에서 온 통상 대표가 사카이 다다카쓰(酒井忠勝)에게 보낸 편지 사본, 1660년에 무가 복장을 한 다다카쓰를 그린 초상화 복제본이 족자로 전시되어 있습니다. 와카사 칠기의 기법을 현대에 살린 4단의 옻칠상자나 귀중품을 넣기 위한 전통 옻칠상자를 재현한 것은 사카이 가문이 통치하던 시대 사카이 가문이 지원한 공예품의 예로 전시되어 있습니다.

The Sakai Family and Development of the Obama Domain


Overview

The powerful and well-connected Sakai family was the second to rule as daimyo of the Obama domain. Sakai Tadakatsu (1587–1662), the first Sakai lord of the domain, completed the construction of Obama Castle and introduced various measures to further develop the port town of Obama. The Sakai family financed Shinto shrines and Buddhist temples, promoted local crafts such as Wakasa lacquerware, and oversaw the lucrative maritime trade through the Obama port for over two hundred years.


Learn More

The Rule of Sakai Tadakatsu

In 1634, Sakai Tadakatsu became the ruler of the Obama domain. He was a long-time retainer of the Tokugawa family and held several prominent positions in the Tokugawa shogunate, including roju (“elder”) and tairo (“great elder,” a position second only to the shogun). He spent most of his time in Edo (now Tokyo), the seat of the shogunate, and governed Obama from afar, frequently corresponding by letter with those left in charge of the domain.


Tadakatsu had previously been the lord of the Kawagoe domain (present-day Saitama Prefecture), and when he moved to Obama, he brought in performing artists and styles of entertainment popular in eastern Japan. One of these, the Unpin Jishi lion dance, is still performed in one of Obama’s wards.


Completion of Obama Castle

Under Sakai rule, the construction of Obama Castle started by the first domain lord Kyogoku Takatsugu (1563–1609) was finally completed in 1641, after more than thirty years of work. Obama soon became a flourishing castle town and a bustling port with a thriving entertainment district. The Sakai family was also known for supporting Wakasa artisans making lacquerware and other traditional crafts.


The Final Years of Sakai Rule

The Sakai governed Obama until the domain system was abolished in 1871. The 14th and last Sakai daimyo of the domain, Sakai Tadaaki (1813–1873), also served as the representative of the Tokugawa shogunate in Kyoto. During the tumultuous political events surrounding the downfall of the Tokugawa shogunate and the restoration of imperial rule in 1868, Tadaaki was nearly labeled an enemy of the newly enthroned Emperor Meiji (1852–1912). However, the skillful political tactics of Obama domain retainers allowed him to pledge allegiance to the emperor and helped the domain avoid war.


Exhibition Items

The suit of armor belonged to the last daimyo of the Obama domain, Sakai Tadaaki. Most of the armor was made in the Edo period (1603–1867), but the helmet is much older and was made sometime between the fourteenth and the sixteenth centuries. Decorative metal fittings on the armor bear the Sakai family crest. Other items on display include Sakai family genealogies, a copy of a letter sent to Sakai Tadakatsu by the trade representative of the Joseon kingdom on the Korean Peninsula, and a hanging scroll with a replica of a portrait of Tadakatsu from 1660 that depicts him in court attire. A four-tiered lacquered box made using modern Wakasa lacquerware techniques and a recreation of a traditional lacquered box for storing valuable items serve as examples of a regional craft promoted by the Sakai lords during their rule.

Search