Title The Great Keep First Floor

  • Nagano
Topic(s):
Castles/Palaces
Medium/Media of Use:
Web Page
Text Length:
251-500
FY Prepared:
2022
Associated Tourism Board:
Matsumoto City

大天守


1階


(1) 壁と羽目板

天守閣の外壁は、上部は白漆喰、下部は黒漆喰の羽目板が露出している。漆喰壁は雨や雪にさらされると劣化が早く、また上部の構造物の重量で倒壊の危険性があった。そこで、屋根の庇の範囲外にある、風雨にさらされる壁の部分を保護するために、下見張りを追加した。


右の写真は、1950年代の修理の際に取り外された2階の壁の一部。白漆喰の下にある土壁は、木製の格子枠に縄を巻きつけ、泥を塗り重ねたものである。1階と2階の壁は厚さ約29センチで、火縄銃の攻撃は通さなかったと思われる。射程圏外となる高層階は、もう少し薄い壁になっている。


写真に写っている薄い壁は、1913年に完了した保存工事の際に追加されたものだ。


(2) 石落し

石垣の基礎に張り出した床の開口部は、石落としと呼ばれる防御装置である。天守閣に侵入してきた敵を攻撃するためのものである。石落としとは、文字通り「石を落とす」ことだが、実際には城を守る鉄砲隊の視線を確保するために設けられたと考えられる。


大天守、乾小天守、渡櫓には11個の石落しが設けられている。各壁の角と中間に開口部を設け、基礎部分を見渡せるようにした。


(3) 基礎と廊下

床の中央部分は、周囲の廊下より約50cm高くなっている。これは、基礎を構成する木製の梁が二重構造になっており、それを隙間から見えるようにするために必要な設計である。


展示品

1階の廊下には、1950年代の修理で城内から運び出された様々な物品が展示されている。


天守閣土塀の一部

これは1950年代に行われた大天守の修理で、2階から取り外された土壁の一部である。厚さは約29cm。縄を巻いた木枠に泥漆喰を塗り重ね、最後に白い石灰漆喰を塗り重ねたものである。


鯱の屋根瓦

鯱は、虎の頭と魚の体を持つ神話上の生き物。鯱の形をした瓦を城の屋根に載せると、火災から守られると信じられていた。かつて大天守の屋根には、この鯱瓦が飾られていた。棟の南端には口を開けた雄の鯱、北端には口を閉じた雌の鯱が置かれていた。


鯱瓦の支柱

天守閣の屋根に鯱瓦を固定するための柱。190cmの柱のうち80cm近くが瓦に食い込んでいたことになる。柱には墨書があり、1843年のものであることがわかる。


土台支柱

この柱は、基礎の地下支持構造を構成していた16本のうちの1本である。1950年代の修理の際、土台を掘り起こしたところ、1本を除いてすべての柱が腐敗し、崩壊していることが判明した。20世紀に入ってから大天守が傾き始めたのは、腐った土台が千トンもの重さを支えきれなくなったためと思われる。


懸魚

城の破風には、このような木製の装飾品がよく飾られている。中国から伝わったもので、もともとは魚の形をしており、木造建築の多い伝統的な建築では、火災から建物を守ると考えられていた。この下駄は、江戸時代(1603-1867)に日本で流行した蕪をモチーフにしたものである。

大天守


一樓

1)外牆與下見板

天守的外牆分為上下兩部分,上面是白灰泥牆面,下面則覆蓋了黑漆「下見板」(風雨板)。直接暴露在外的白灰泥牆面易受雨雪侵蝕,因此,屋簷遮擋不住的牆面下方加裝了護板,這樣可以避免雨雪直接落在灰泥牆面上。

右側照片是原大天守二樓的一截外牆,在1950年代的修復工程中被拆除。白色灰泥牆面下的牆體為土牆,先在木格框架上纏繞繩索,再一層層敷上泥土築成。一樓和二樓的外牆厚約29公分,應該足以抵擋火繩槍的正面攻擊,而高處的牆壁則略薄一些。

照片中另有一塊薄牆體,是在1913年完成的那場修復工程中重刷的部分。


2)石落

這些樓板上的開口架空在天守台之外,名叫「石落」,是一種防禦設施。守軍可以透過這些開口攻擊攀爬城牆的敵人。顧名思義,「石落」本該是投石口,只是這裡的開口更像是槍擊口。

大天守、乾小天守和渡櫓的一樓共有11處石落,設於一樓的牆角和牆面中心點上,因此能俯瞰整面天守台。


3)地基與武者走

一樓主屋的地板下是雙層樑構造,中央部分比四周的「武者走」(武士走廊)高出約50公分,從縫隙中可以看到這一結構。


展品簡介

大天守的一樓走廊上陳列著1950年代大修復前天守的部分物品。


天守土塀殘壁

這段土塀(白灰泥牆)殘壁原本是大天守二樓外牆的一部分,於1950年代城郭修復期間被拆除。殘壁厚約29公分,以繩索纏繞的木框架為牆體骨架,敷上數重泥土後再塗刷白色灰泥。


鯱瓦

「鯱」是傳說中的生物,虎頭魚身。人們相信,在城郭建築的屋頂上鋪設鯱狀瓦便能讓建築物遠離火患。這裡陳列的鯱瓦來自大天守的屋頂,張口狀的為雄鯱,原本安置在屋脊南端,閉口狀的雌鯱則置於北端。


鯱真木

這些原本安裝在天守屋頂上的小木柱「鯱真木」,用於支撐、固定鯱瓦。木柱高約190公分,其中近80公分插入鯱瓦之中。柱上銘文顯示,這些鯱真木出自1843年。


地基支柱

這段殘木曾是大天守地下支撐結構中16根立柱之一。在1950年代的修復工程中開挖地基時發現,除了這根支柱以外,其他都已腐壞。19世紀末期,可能因為腐壞的地基無法繼續支撐1000噸的重量,大天守開始傾斜。


蕪菁懸魚

這類木製裝飾件通常懸掛在天守側牆人字形博風板的下方。懸魚源自中國,最初多做成魚形,被認為有避火之力。日本傳統建築都是全木結構,火災的威脅無時不在,懸魚能庇護建築。這枚懸魚中央的圖形為蕪菁(大頭菜,形似蘿蔔)。

大天守


一楼

(1) 外墙与下见板

天守的外墙分为上下两个部分,上面是白灰泥墙面,下面则覆盖了黑漆“下见板”(风雨板)。直接暴露在外的白灰泥墙面易受雨雪侵蚀,因此,屋檐遮挡不住的墙面下方加装了护板,以避免雨雪直接落在灰泥墙面上。

右侧照片是原大天守二楼的一截外墙,在20世纪50年代的修复工程中被拆除。白色灰泥墙面下的墙体为土墙,先在木格框架上缠绕绳索,再一层层敷上泥土筑成。一楼和二楼的外墙厚约29厘米,应该足以抵挡火绳枪的正面攻击,而高处的墙壁则略薄一些。

照片中另有一块薄墙体,是在1913年完成的那场修复工程中重刷的部分。


(2) 石落

这些楼板上的开口架空在天守台之外,名叫“石落”,是一种防御设施。守军可以通过这些开口攻击攀爬城墙的敌人。顾名思义,“石落”本该是投石口,但这里的开口更像是枪击口。

大天守、乾小天守和渡橹的一楼共有11处石落,设在一楼的墙角和墙面中心点上,因此能俯瞰整面天守台。


(3) 地基与武者走

一楼主屋的地板下是双重木梁构造,中央部分比四周的“武者走”(武士走廊)高出约50厘米,从缝隙中可以看到这一结构。


展品简介

大天守的一楼走廊上陈列着20世纪50年代大修复前天守的部分物品。


天守土塀残壁

这段土塀(白灰泥墙)残壁原本是大天守二楼外墙的一部分,于20世纪50年代城郭修复期间被拆除。残壁厚约29厘米,以绳索缠绕的木框架为墙体骨架,然后敷上数重泥土,再涂刷白色灰泥。


鯱瓦

“鯱”是传说中的生物,虎头鱼身。据说在城郭建筑的屋顶上铺设鯱状瓦便能够让建筑物远离火患。这里陈列的鯱瓦来自大天守的屋顶。张口状的为雄鯱,原本安置在屋脊南端,闭口状的雌鯱则置于北端。


鯱真木

这些原本安装在天守屋顶上的小木柱“鯱真木”,用于支撑、固定鯱瓦。木柱高约190厘米,其中近80厘米插入鯱瓦之中。柱上铭文显示,这些鯱真木出自1843年。


地基支柱

这段残木曾是大天守地下支撑结构中16根立柱之一。在20世纪50年代的修复工程中开挖地基时发现,除了这根立柱之外,其他都已腐坏。19世纪末期,大天守开始倾斜,很可能就是因为腐坏的地基无法继续支撑1000吨重的天守。


芜菁悬鱼

这类木制装饰件通常悬挂在天守侧墙人字形博风板的下方。悬鱼源自中国,最初多做成鱼形,被认为有避火之效。日本传统建筑都是全木结构,火灾的威胁无时不在,悬鱼可以为建筑物提供保护。这枚悬鱼中央的图形为芜菁(大头菜,形似萝卜)。

The Great Keep


First Floor


(1) Walls and Weatherboard

On the exterior of the keep, the upper portions of the white plaster walls have been left exposed, while the lower parts are covered by black-lacquered weatherboard. Plaster walls degrade relatively quickly when left exposed to rain and snow, and the weight of the structure above increased the risk of collapse. The siding was added to protect the parts of the wall that were outside the coverage of the roof eaves and exposed to the elements.


The photograph on the right shows a portion of the second-floor wall that was removed during repairs in the 1950s. The earthen walls beneath the white plaster were made by wrapping a wooden lattice frame in rope and coating the frame in layers of mud. At roughly 29 centimeters thick, the walls on the first and second floors would have been impenetrable to musket fire. The higher floors, which would only have been hit at an angle, have slightly thinner walls.


The additional thinner layer of wall that can be seen in the photograph was added as part of earlier repairs that were completed in 1913.


(2) Ishi Otoshi

The openings in the floor that protrude over the stone-wall foundation are defensive features called ishi otoshi. These openings allowed defenders to attack enemies who attempted to scale the castle walls. The term ishi otoshi literally means “stone-dropping,” but the openings were more likely used to provide additional lines of sight for gunners defending the castle.


There are 11 ishi otoshi built into the first floors of the Great Keep, the Inui Keep, and the Roofed Passage. The openings are placed at the corners and midpoint of each wall to provide vantage points over the foundation below.


(3) Foundation and Corridors

The center section of the floor is approximately 50 centimeters higher than the surrounding corridors. This design was necessary to accommodate the double-layered structure of wooden beams that make up the foundation, which can be seen through the gaps.


Items on Display

Various objects removed from the castle during repairs in the 1950s are displayed along the corridors of the first floor.


Section of the Keep Wall

This portion of earthen wall was removed from the second floor of the Great Keep during repairs in the 1950s. It is approximately 29 centimeters thick. The wall was made by applying layers of mud plaster to a wooden frame that had been wrapped in rope, then adding a layer of white plaster as a final coat.


Shachi Roof Tiles

Shachi are legendary creatures with the heads of tigers and the bodies of fish. Tiles shaped like shachi were placed on the roofs of castles because it was believed they would protect the buildings from fire. These shachi tiles once adorned the roof of the Great Keep. The open-mouthed male shachi was placed on the southern edge of the ridge, while the close-mouthed female was placed on the northern end.


Support Posts for Shachi Roof Tiles

These posts helped anchor the shachi tiles to the roof of the keep. The decorative tiles would have covered nearly 80 centimeters of the 190-centimeter posts. Ink inscriptions on the posts indicate that they date to 1843.


Foundation Support Post

This post was one of 16 that made up the underground support structure of the foundation. The foundation was excavated during repairs in the 1950s, and it was found that every post had rotted but one. By the turn of the twentieth century, the Great Keep had begun to tilt, likely because the rotted foundation could no longer support its thousand-ton weight.


Gegyo Bargeboard Pendants

Wooden ornaments like these commonly adorn the gables of castles. The decorations, which were introduced from China, were originally shaped like fish and were thought to help protect a building from fire, which was an ever-present threat to the all-wooden construction of traditional buildings. The central element of this gegyo is shaped like a turnip, which was a popular design in Japan during the Edo period (1603–1867).

Search