Title Former Mikuni Kaido Road

  • Niigata
Topic(s):
Historic Sites/Castle Ruins
Medium/Media of Use:
Web Page
Text Length:
251-500
FY Prepared:
2024
Associated Tourism Board:
「echigo nagaoka」 kanko shinko iinkai
Associated Address:
Settayacho, Nagaoka City, Niigata

旧三国街道


歴史ある三国街道

三国街道は、かつて本州の内陸部と日本海を結ぶ賑やかな交易・旅行路でした。現在の群馬県にある高崎市から、現在の長岡市にある海岸沿いの町、寺泊までの約200キロの道のりです。途中には35の宿場があり、旅人は茶屋で食事や休憩をとり、旅籠で一泊し、新しい馬に乗り換え、船宿と契約して荷物を送ったりしました。江戸時代(1603年~1867年)には、宗教的な巡礼をする庶民や、遠方の市場へ向かう商人、江戸(現在の東京)へ公式の行列をする大名など、多くの人々がこのような街道を旅しました。


寺泊は三国街道の北の終点であると同時に、北陸地方(現在の福井県、石川県、富山県、新潟県)の日本海沿岸を東西に走る北陸道(通称名:北国街道)の宿場町でもありました。三国街道の南端である高崎は、幕府の行政の中心地である江戸と当時首都であった京都を結ぶ五街道のひとつ、中山道の宿場でした。そのため三国街道は、大都市を目指す人々にとって重要なルートでした。


摂田屋の三国街道

1605年頃、佐渡金山の輸送のため江戸幕府が本格的に三国街道を整備しはじめました。この街道は摂田屋地区を通り、摂田屋地区は長岡藩ではなく幕府の直轄地でした。江戸へ向かう大名行列は、将軍への敬意を示すため駕籠を降りて摂田屋の三国街道を歩いたと言われています。江戸時代以降の住宅建設や道路建設により、かつての交易路の大部分は見えなくなりましたが、数百年の歴史を持つ商店の間を通る狭い区間には、今も形が残っています。

この街道の区間への入口は、越のむらさき醤油醸造所と小さな竹駒稲荷神社の間に位置しています。醸造所の建物の横には、約200年前から旅行者の守り神である地蔵菩薩の石像があります。この地蔵像は道標としても機能しており、台座には「右は江戸、左は山道」と刻まれています。この石畳の道を進むと、醤油や日本酒の醸造の独特な香りや、発酵プロセスに使う麹菌によって長年さらされた黒ずんだ木製の壁に気付くことでしょう。

三国街道の保存区間は摂田屋地区の長い歴史の一端を担ってきた場所を通ります。越のむらさき醤油醸造所、吉乃川酒造、天下甘露泉の水がくみ上げられる井戸、金刀比羅神社につながる道などが含まれています。

舊三國街道


曆史悠久的三國街道

  三國街道曾是一條繁忙的貿易與旅行路線,連接本州內陸地區與日本海。是一條長約200公里的路線,連接現今群馬縣的高崎市和現今長岡市的沿海城鎮寺泊。沿途設有35個宿驛,旅客可在茶屋用餐休息,入住宿驛,換乘新馬,還可與船宿(為運輸船船員的住宿設施並提供船貨買賣中介服務及船用品的設施)簽訂契約運送行李。在江戶時代(1603-1867年),許多人沿著這些道路旅行,其中有宗教朝聖的平民、前往遙遠市場的商人以及前往江戶(今東京)的大名(大領主)的官方隊伍等。


  寺泊處於三國街道的北端終點,同時也是北陸道路(別名:北國街道)上的一處宿驛小鎮,北陸道路沿著北陸地區(今福井縣、石川縣、富山縣、新潟縣)的日本海沿岸自東西方向延伸。高崎位於三國街道南端,曾是中山道上的一個宿驛,中山道是連接幕府行政中心江戶與當時的首都京都的五條道路之一。因此,三國街道成為人們前往較遠大城市的重要道路之一。


攝田屋的三國街道

  1605年左右,幕府開始整備三國街道,以利從佐渡金礦的運輸。這條道路途經攝田屋地區,該地區屬於幕府直轄地,而非長岡藩管轄地。據說前往江戶的大名隊伍會在此下轎,沿著攝田屋的三國街道步行,以示對將軍的敬意。自江戶時代後期起,由於住宅建設與道路建設,大部分以前的貿易路線已不復存在,而連接擁有數百年歷史的店舖的狹窄道路卻留存至今。


  攝田屋區域內的三國街道入口位於越之紫醬油釀造所和小小的竹駒稻荷神社之間。釀造所旁矗立著一尊地藏菩薩石像,約200年來一直是旅人的守護神。此地藏菩薩像亦兼作路標,其底座上刻有「右為江戶,左為山道」的字樣,故被稱為「路標地藏」。沿著這條石板路前行,會嗅到醬油和日本酒釀造時的獨特香氣,還可看到因常年暴露在發酵過程中使用的米麴菌中而黝黑的木牆。


  三國街道的保存區間途經在攝田屋地區的悠久歷史中發揮了重要作用的幾個地方。其中包括越之紫醬油釀造所、吉乃川酒造、天下甘露泉的取水井以及通往金刀比羅神社的道路等。

旧三国街道


历史悠久的三国街道

  三国街道曾是一条繁忙的贸易与旅行路线,连接本州岛内陆地区与日本海。全长约200公里,连接现在群马县的高崎市和长冈市的沿海城镇——寺泊。沿途设有35个宿驿,旅客可在茶屋用餐休息、入住宿驿、换乘新马,还可与船宿(作为运输船船员的住宿设施并提供船货买卖中介服务及船用品的设施)签订契约运送行李。在江户时代(1603-1867年),许多人沿着这样的道路行走,包括宗教朝圣的平民、前往遥远市场的商人以及前往江户(现在的东京)的官方队伍中的大名(大领主)等。


  寺泊地处三国街道的北端终点,同时也是北陆道路(别名:北国街道)上的一个宿驿小镇,北陆道路沿着北陆地区(现在的福井县、石川县、富山县、新潟县)的日本海沿岸自东西方向延伸。高崎位于三国街道的南端,曾是中山道上的一个宿驿,中山道是连接幕府行政中心江户与当时的首都京都的五条道路之一。因此,三国街道成为了人们前往更远的大城市的重要道路之一。


摄田屋的三国街道

  1605年左右,幕府开始修建三国街道,以便从佐渡金矿进行运输。这条道路途经摄田屋地区,该地区由幕府直接管辖,而非长冈藩。据说前往江户的大名队伍会在此下轿,沿着摄田屋的三国街道步行,以示对将军的敬意。自江户时代后期起,由于住宅建设与道路建设,大部分以前的贸易路线已不复存在,但连接拥有数百年历史的店铺的狭窄道路却仍留存至今。


  摄田屋区域内的三国街道入口位于越之紫酱油酿造厂和小小的竹驹稻荷神社之间。酿造厂旁矗立着一尊地藏菩萨石像,约200年来一直是旅人的守护神。该地藏菩萨像亦兼作路标,其底座上刻有“右为江户,左为山道”的字样,故被称为“路标地藏”。沿着这条石板路前行,会闻到酱油和日本酒酿造时散发出的独特香气,还可看到因常年暴露在发酵过程中使用的曲霉中而黝黑的木墙。


  三国街道的保存区间途经在摄田屋地区的悠久历史中发挥了重要作用的几个地方。其中包括越之紫酱油酿造厂、吉乃川酒造、天下甘露泉的取水井以及通往金刀比罗神社的道路等。

Former Mikuni Kaido Road


The Historic Mikuni Kaido Road

The Mikuni Kaido road was a busy trade and travel route that once connected the center of Honshu (Japan’s main island) to the Sea of Japan. It ran approximately 200 kilometers between Takasaki, a city in present-day Gunma Prefecture, and the coastal town of Teradomari in what is now Nagaoka. Along the way were 35 shukuba (post towns), where travelers could eat and rest at teahouses, stay overnight at inns, change to fresh horses, and contract shipping agents to send goods. In the Edo period (1603–1867), many people traveled such routes, including commoners on religious pilgrimages, merchants heading to distant markets, and daimyo lords in their official processions traveling to Edo (present-day Tokyo).


Teradomari was not only the northern endpoint of the Mikuni Kaido but also a stop on the Hokurikudo road (also known as the Hokkoku Kaido), which ran east to west along the Sea of Japan coast in the Hokuriku region (present-day Fukui, Ishikawa, Toyama, and Niigata Prefectures). The southern endpoint of the Mikuni Kaido, Takasaki, was a stop on the Nakasendo, one of the five centrally administered routes that linked the seat of the shogunal government in Edo to Kyoto, the capital at that time. This made the Mikuni Kaido a crucial route for people seeking to travel even farther on to larger cities.


The Mikuni Kaido in Settaya

Around 1605, the shogunate began to develop the Mikuni Kaido to facilitate shipping from the Sado Gold Mine. The road ran through the Settaya district, which was under the direct control of the shogunate rather than the Nagaoka domain. It is said that daimyo lords in procession to Edo would alight from their palanquins and walk through the section of the Mikuni Kaido in Settaya as a show of deference to the shogun. Residential and road construction from the later Edo period onward has obscured most of the former trade route, but a narrow stretch still remains, connecting several of the district’s centuries-old shops.


The entrance to this segment of the route is located between the Koshi no Murasaki Soy Sauce Brewery and the small Takekoma Inari Jinja Shrine. Beside the brewery building is a stone statue of Jizo Bosatsu, the guardian of travelers, which has been in place for approximately 200 years. The Jizo statue doubled as a road marker, and the base is carved with characters that indicate “Right for Edo, left for the mountain road.” Those traveling down this stone-paved street will notice the distinctive aromas of soy sauce and sake brewing, as well as wooden walls blackened by years of exposure to the mold used in the fermentation process.


The preserved section of the Mikuni Kaido passes several sites that have played a part in the Settaya district’s long history. These include the Koshi no Murasaki Soy Sauce Brewery, the Yoshinogawa Sake Brewery, the well fed by the Tenka Kanro Sen spring, and a road that connects to the Konpira Jinja Shrine.

Search