제목 오제 습지의 이모저모

  • 군마
장르:
자연 동식물
매체 이용 구분:
팸플릿
단어 수:
251-500
작성 연도:
2019
지역 협의회명:
Gunma Prefecture

All About the Oze Marshland


Peat forms when conditions such as cold temperatures and excessive humidity prevent dead vegetation from fully decomposing, leaving behind a greater amount of organic material. Oze has an average annual temperature of 4°C, about the same as the inside of a refrigerator, easily cold enough to inhibit the decaying process.


The partly decayed material builds up and condenses over many thousands of years, eventually turning into peat soil. The rate of peat growth in Oze is approximately 0.7 – 0.8 mm a year, although this can vary depending on the plants and the climate. If a hiker were to step off the boardwalk and make a 1-centimeter depression in the peat, it would take ten years for the marsh to recover. Researchers believe that it took 6,000 to 8,000 years for the moor’s peat surface to reach its present thickness of 5 meters.


The plants that cover the Ozegahara marsh vary depending on the makeup of the vegetation under the surface and how the habitat was formed. There are over 1,800 bog pools, ranging from 2 to over 100 meters in diameter, with depths from around 10 centimeters to over 3 meters.


Most of the marshes of Ozegahara are the result of repeated flooding. Each time the rivers retreated, they left wetlands on both sides, separated by high banks. (See illustration.) These wetlands are an ideal habitat for reeds, grass-like sedges, and plants such as bogbean (Menyanthes trifoliata). As these plants partially decompose, they form peat, filling in depressions and creating a flat surface.


The marshes near Lake Ozenuma developed differently, starting as bog pools that gradually filled with earth and sand as their banks eroded. This created a thriving environment for aquatic plants that also turned into peat as they decomposed. This type of marsh is called a “low moor,” as the surface is usually at the same level as the surrounding water table. The peat receives nourishment from the river water, which is vital to the fields of mizubasho (Asian skunk cabbage) that grow here.


尾瀬湿原のあれこれ


尾瀬の湿原は「泥炭」で覆われています。尾瀬のように気温が低く湿り気のあるところでは、枯れた植物が腐りきらずに積み重なっていきます。こうしてできるのが「泥炭」です。尾瀬の年間平均気温は4℃と冷蔵庫の中とほぼ同じなので、枯れた植物の腐敗が進まないのです。


部分的に腐敗した物質が堆積し、何千年もかけて凝縮すると、やがて泥炭土に変わります。尾瀬の泥炭が発達するペースは、植物の種類や天候によっても変わりますが、1年に約0.7~0.8ミリです。もし訪れた人が木道から降りて泥炭土に1センチのくぼみを作ると、湿原が元通りに回復するまで10年かかります。研究者たちは、尾瀬ヶ原の泥炭層が現在の5メートルの厚さになるのに、6,000~8,000年かかったと考えています。


尾瀬ヶ原は場所によって生えている植物が違います。これは、場所によって湿原のできかたが異なり、地面の下の状態によって育ちやすい植物が違うからなのです。尾瀬ヶ原には「池塘(ちとう)」と呼ばれる池が1,800個以上あります。大きさは直径2メートルから100メートル以上、深さも数十センチから3メートル以上と様々です。

※池塘:高山の湿原や泥炭地にある池や沼。


尾瀬ヶ原の湿原の大部分は、川の氾濫が繰り返されてできました。川から氾濫した水が引くたび、高い土手で区切られて川の両側が湿地帯になったのです(図参照)。これらの湿地帯には、ヨシや、芝に似たスゲ、ミツガシワ(Menyanthes trifoliata)などの植物が生育していきました。これらの植物が部分的に腐敗して泥炭となり、くぼみを埋めて平らな湿原を作り出しています。


一方、尾瀬沼の近くの湿原は、できかたが異なります。もともと池や沼だったところに土砂が流れ込み、浅くなってくると水生植物が生え始め、その植物が枯れて泥炭になったのです。このような湿原は、たいてい地表面が周囲の地下水面と同じ高さであるため、「低層湿原」と呼ばれます。泥炭が川の水から受け取る栄養分は、尾瀬沼に育つミズバショウAsian skunk cabbage)にとってなくてはならないものです。

關於尾瀨濕地


因低溫或濕度過高等自然條件,死亡植物無法被完全分解,其殘留的有機物堆積而成的就是泥炭。尾瀨地區年平均氣溫為4°C,與冰箱內的溫度差不多,足以減緩死亡植物的分解速度。

未完全腐爛的物體經歷千年的積累與凝聚,最後變成泥炭土。尾瀨泥炭土的堆積速率因植物的種類與氣候的不同而有所變化,每年大約為0.7至0.8毫米。若一位遊客隨意走下木棧道,在泥炭土上留下1公分的凹陷,那麼需要10年才能恢復原狀。研究人員推測,此處的泥炭層達到目前的5公尺厚度,可能花費了6000至8000年。

地表下的植被構成、生長環境的形成過程不同,尾瀨原濕地的植物也不盡相同。這裡總計1800多個池沼(在濕地或泥炭地中形成的池塘或沼澤),直徑從2公尺到100多公尺不等,深度也從10公分到3公尺以上不等。

尾瀨原的大部分濕地為多次洪水氾濫所造成。每次河水退去,都會在河流兩側留下被高大的河堤隔開的濕地(參閱插圖)。這些濕地是蘆葦、莎草、睡菜(Menyanthes trifoliata)等植物的理想生長地。當這些植物死去,其一部分腐爛分解後,就會形成泥炭,填平凹陷地面。

尾瀨沼附近的濕地最初是由池塘演變而來。隨著塘岸被侵蝕,池塘內會逐漸被泥沙填滿,這個過程為水生植物創造了得天獨厚的生長環境。隨著植物死亡後逐漸分解,泥炭層開始形成。由於地表通常與周圍地下水位處於同一水平高度,這種類型的濕地又被稱為「低位泥炭沼澤地」。泥炭從河水中汲取營養,是生長在此處的水芭蕉(Lysichiton camtschatcensis)的重要資源。

关于尾濑湿地


因低温或湿度过大等自然条件,死亡植物体无法完全分解,其残留的有机物就堆积成了泥炭。尾濑的年平均气温为4°C,与冰箱内的温度相当,足以抑制死亡植物的分解速度。

未完全腐烂的物质经过数千年的积累和凝缩,最终变成泥炭土。尾濑的泥炭堆积速率根据植物和气候的不同,约为每年0.7~0.8毫米。如果一名旅行者不小心走下木栈道,在泥炭上踩出一个1厘米的凹陷,则需要10年才能恢复原状。研究人员认为,此处的泥炭层要达到现在的5米厚度,可能经历了6000~8000年的时间。

因地表下植被构成、生长环境的形成过程不同,覆盖在尾濑原湿地上的植物也不尽相同。这里有1800多个池沼(在湿地和泥炭地里形成的池塘和沼泽),直径从2米到100多米不等,深度则从10厘米到3米多不等。

尾濑原的大部分湿地是多次洪水泛滥造成的结果。每次河水退去,都会在两岸留下被高高的堤岸隔开的湿地(见插图)。湿地是芦苇、莎草、睡菜(Menyanthes trifoliata)等植物的理想生长地,当这些植物死去,一部分腐烂分解后便会形成泥炭,填平洼地,形成平坦的地表。

尾濑沼附近的湿地最初由池塘变化而来。池塘因岸边侵蚀逐渐被泥沙填满,这个过程为水生植物创造了得天独厚的生长环境,又因死亡植物体被分解而最终变成泥炭。因为地表通常与周围的地下水位处于同一水平面,这种湿地也被称为“低位泥炭沼泽地”。泥炭从河水中获得滋养,这对生长在这里的水芭蕉(Lysichiton camtschatcensis)至关重要。

오제 습지의 이모저모


오제의 습지는 ‘이탄’으로 뒤덮여 있습니다. 오제처럼 기온이 낮고 습기가 많은 곳에서는 시든 식물이 잘 부패하지 않고 겹쳐 쌓여갑니다. 이렇게 해서 형성된 것이 ‘이탄’입니다. 오제의 연평균 기온은 4℃로서 냉장고 안과 거의 같기 때문에 시든 식물의 부패가 진행되지 않습니다.


부분적으로 부패한 물질이 퇴적되어 수천 년에 걸쳐 응축되면 이윽고 이탄토(泥炭土)로 변합니다. 오제의 이탄이 발달하는 속도는 식물의 종류나 기후에 따라서도 달라지지만, 1년에 약 0.7~0.8mm입니다. 만약 방문자가 나무 길에서 내려와 이탄토에 1cm 정도 움푹 팬 자리를 만들면 습지가 원래대로 회복될 때까지 10년이 걸립니다. 연구자들은 오제가하라의 이탄층이 현재의 5m 두께가 되기까지 6,000~8,000년이 걸린 것으로 보고 있습니다.


오제가하라는 장소에 따라 살고 있는 식물이 다릅니다. 이는 장소마다 습지가 형성된 과정이 달라서 땅속의 상태에 따라 자라기 쉬운 식물이 다르기 때문입니다. 오제가하라에는 ‘지당(池塘)’이라고 불리는 연못이 1,800군데 넘게 있습니다. 크기는 직경 2m에서 100m 이상, 깊이도 수십 cm에서 3m 이상으로 다양합니다.

※지당: 높은 산의 습지나 이탄지에 있는 연못이나 늪.


오제가하라의 습지 대부분은 강의 범람이 반복되면서 형성되었습니다. 강에서 범람한 물이 빠질 때마다, 높은 둑으로 분리되어 강 양쪽이 습지대가 되었습니다 (그림 참조). 이들 습지대에는 갈대와 잔디를 닮은 사초, 조름나물(Menyanthes trifoliata) 등의 식물이 자라고 있습니다. 이 식물들이 부분적으로 부패하여 이탄이 되고, 우묵한 곳을 메워 평탄한 습지를 만들어내고 있습니다.


한편, 오제누마 호수에 가까운 습지는 형성 과정이 다릅니다. 원래 연못이나 늪이었던 곳에 토사가 쌓여 얕아지면서 수생식물들이 자생하기 시작했고 이 식물들이 시들어 이탄이 형성되었습니다. 이러한 습지는 대개 지표면이 주위 지하수면과 같은 높이이기 때문에 ‘저층습원’이라고 불립니다. 이탄이 강물로부터 받아들이는 영양분은 오제누마 호수에서 자라는 물파초(Asian skunk cabbage)에게 없어서는 안 되는 것입니다.

재검색