제목 다이쓰지 절(大通寺)

  • 시가
장르:
사적·성터 신사·사원·교회
매체 이용 구분:
팸플릿 웹페이지
단어 수:
250 이하
작성 연도:
2023
지역 협의회명:
koeki shadan hojin nagahama kanko kyokai

Daitsūji Temple


Daitsūji is a 450-year-old Buddhist temple and repository of traditional art and architecture. Its impressive two-story gate and peaceful inner courtyard offer a quiet respite from the bustling shops along Ōtemon-dōri. But the highlight of the site is the art collection in the temple’s annex.


Daitsūji was founded in 1602 as a branch of Higashi Honganji Temple in Kyoto, and its main buildings date to the mid-seventeenth century. The main sanctuary was formerly a part of the palatial residence of the lord of Fushimi Castle, in what is now Kyoto. The section was relocated to the temple between 1652 and 1654 along with its expansive annex (ōhiroma), in which the castle lord had lived. The relocation was sponsored by Ii Naotaka (1590–1659), the daimyo of Hikone Castle and a close advisor to the shogun Tokugawa Hidetada (1579–1632). The Ii family maintained close ties to Daitsūji for centuries afterward.


Walking through the annex is like touring a private museum. The annex’s gilded sliding partitions bear paintings by celebrated seventeenth- and eighteenth-century artists. These include works by Kanō Sanraku (1559–1635) and Kanō Sansetsu (1589–1651), both of the famed Kanō school of painters, which later became the official school of the shogunate. One small room displays a standing screen with a stunning illustration of a tiger; another contains a palanquin used by Princess Sachiyo, a daughter of the last lord of the Ii family, Ii Naosuke (1815–1860).

大通寺


 大通寺は1602年に京都の東本願寺の別院として創建された、450年の歴史を持つ仏教寺院です。主な建物は17世紀半ばに建てられました。本堂や城主が使用していたとされる大広間(会合などのための広い部屋)は、京都にあった伏見城から、脇門(薬医門)は長浜城の追手門(正門)を移築したものです。別館の移築は1652年から1654年にかけ、彦根城の城主で、将軍徳川秀忠(1579–1632)の側近だった井伊直孝(1590–1659)が後援しました。井伊家はその後、何世紀にもわたって大通寺と密接な関係を維持しました。


 大通寺の建造物の多くは、国あるいは市の重要文化財で、庭園は国の名勝に指定されています。県指定の文化財には、南北朝時代(1336–1392)の銘を刻んだ梵鐘があります。


 ここは伝統的な芸術と建築の宝庫で、印象的な2階建ての門と落ち着きのある庭園は、大手門通り沿いのにぎやかな店々から隔たれた静かなひとときを提供します。しかし、この寺院の見どころは、なんといっても別館に収められた美術品のコレクションです。


 別館を歩くと、まるで個人美術館を見学しているようです。客室の襖には、後に幕府のお抱え画家となった有名な狩野派の狩野山楽(1559–1635)や狩野山雪(1589–1651)など、17世紀から18世紀に活躍した著名な画家よる絵画が描かれています。ある小さな部屋には見事な虎の姿が描かれた屏風があり、また別の部屋には、最後の井伊藩主、井伊直弼(1815–1860)の娘である砂千代姫が使用した駕籠が展示してあります。

長濱別院大通寺


有450年歷史的長濱別院大通寺是一座佛教寺廟,也是一大傳統藝術和建築的寶庫,其內許多建築都是國家指定重要文化財產,庭園則是國家指定名勝。不同於「大手門通」街上熙熙攘攘的商店,巍峨的兩層樓山門和寧靜的內院靜謐而美好。

大通寺創建於1602年,是京都東本願寺的別院,寺廟的主要建築可追溯到17世紀中葉。本堂和大廣間(大廳)原是伏見城(今屬京都)的一部分,於1652年至1654年間搬遷到了這裡。這次搬遷得到了彥根城大名(大領主)井伊直孝(1590-1659)的支持,他是幕府將軍德川秀忠(1579-1632)的親信。此後數百年,井伊家一直與大通寺保持著密切的聯繫。

更讓人印象深的,是寺廟各大殿閣內的藝術收藏品,信步漫遊,就宛如在參觀一座私立博物館。殿閣的金色障壁上裝飾著17和18世紀著名藝術家的畫作,其中包括著名的狩野畫派成員狩野山樂(1559-1635)和狩野山雪(1589-1651)的作品。狩野畫派是日本繪畫史上最具代表性的畫派,從室町時代(1336-1573)中期到整個江戶時代(1603-1867),一直為幕府御用。這裡還能看到圓山應舉(1733-1795)所繪、以中國「蘭亭曲水流觴」為主題的障壁畫。此外,一個小房間裡陳列著一面立式屏風,畫上的老虎躍然紙上,令人驚嘆。還有一個房間展示井伊家末代領主井伊直弼(1815-1860)的女兒砂千代使用過的轎子。


開放時間:10:00~16:00

關閉日:元旦放假期間及冬季部份日期

※詳情請參閱官方網站http://www.daitsuji.or.jp/daitsuji

长浜别院大通寺


长浜别院大通寺是一座拥有450年历史的佛教寺庙,也是传统艺术和建筑的宝库,其众多建筑均为国家指定重要文化财产,庭园则是国家指定名胜。不同于“大手门通”街道上熙熙攘攘的商店,别具一格的两层楼山门和宁静的内院令人感到安逸。但寺庙的亮点却在于各大殿阁内众多的艺术收藏品。

大通寺创建于1602年,是京都东本愿寺的别院,寺庙的主要建筑可追溯至17世纪中叶。本堂和大广间(大厅)原是伏见城(今属京都)的一部分,于1652年至1654年间搬迁到了这里。这次搬迁得到了彦根城大名(大领主)井伊直孝(1590-1659)的赞助,他是幕府将军德川秀忠(1579-1632)的亲信。此后数世纪,井伊家族一直与大通寺保持着密切的联系。

漫步各大殿阁,仿佛在参观一座私立博物馆。殿阁的金色障壁上装饰着17和18世纪著名艺术家的画作,其中包括狩野画派成员狩野山乐(1559-1635)和狩野山雪(1589-1651)的作品。狩野画派是日本绘画史上最具代表性的画派,从室町时代(1336-1573)中期到整个江户时代(1603-1867),一直为幕府御用。这里还能看到圆山应举(1733-1795)所绘、以中国“兰亭曲水流觞”为主题的障壁画。此外,一个小房间里陈列着一面立式屏风,画上的老虎呼之欲出,令人叹为观止。另一个房间里展示着井伊家族末代领主井伊直弼(1815-1860)的女儿砂千代使用过的轿子。


开放时间:10:00~16:00

关闭日:元旦放假期间及冬季部分日期

※详情请参阅官方网站http://www.daitsuji.or.jp/daitsuji

다이쓰지 절(大通寺)


 다이쓰지 절은 1602년에 교토의 히가시혼간지 절의 별원으로 창건된, 450년의 역사를 가진 불교 사원입니다. 주된 건물은 17세기 중반에 세워졌습니다. 본당이나 성주가 사용했다고 전해지는 오히로마(회합 등을 위한 아주 넓은 방)는 교토에 있던 후시미 성을, 쪽문(약의문)은 나가하마 성의 오테몬(정문)을 이축한 것입니다. 별관 이축은 1652년부터 1654년에 걸쳐 히코네 성의 성주이자 도쿠가와 히데타다 장군(1579~1632)의 측근이었던 이이 나오타카(1590~1659)가 후원했습니다. 이이 가문은 그 후 수 세기 동안 다이쓰지 절과 밀접한 관계를 유지했습니다.


 다이쓰지 절 건조물의 대부분은 국가 또는 시의 중요문화재이며, 정원은 국가 명승으로 지정되어 있습니다. 현 지정문화재로는 남북조 시대(1336~1392)의 이름을 새긴 범종이 있습니다.


 이곳은 전통적인 예술과 건축의 보고이며, 인상적인 2층 구조의 문과 차분한 정원은 오테몬 거리에 있는 번잡한 가게들과 분리되어 조용한 시간을 제공합니다. 하지만 이 사원의 가장 큰 볼거리는 뭐니 뭐니 해도 별관에 수장된 미술품 컬렉션입니다.


 별관을 걷다 보면 마치 개인 미술관을 견학하는 듯한 느낌이 듭니다. 객실의 맹장지문에는 후에 막부의 전속 화가가 된 유명한 가노파의 가노 산라쿠(1559~1635)와 가노 산세쓰(1589~1651) 등, 17세기부터 18세기에 활약한 이름난 화가의 그림이 그려져 있습니다. 어떤 작은 방에는 멋진 호랑이의 모습이 그려진 병풍이 있으며, 또 다른 방에는 마지막 이이 번주, 이이 나오스케(1815~1860)의 딸인 사치요가 사용한 가마가 전시되어 있습니다.

재검색